summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man2/setreuid.2.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/setreuid.2.po')
-rw-r--r--po/ru/man2/setreuid.2.po513
1 files changed, 513 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/setreuid.2.po b/po/ru/man2/setreuid.2.po
new file mode 100644
index 00000000..ac0d826b
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man2/setreuid.2.po
@@ -0,0 +1,513 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016.
+# Hotellook, 2014.
+# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "setreuid"
+msgstr "setreuid"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setreuid, setregid - set real and/or effective user or group ID"
+msgstr ""
+"setreuid, setregid - устанавливает действительный и/или эффективный "
+"идентификатор пользователя или группы"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int setreuid(uid_t >I<ruid>B<, uid_t >I<euid>B<);>\n"
+"B<int setregid(gid_t >I<rgid>B<, gid_t >I<egid>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int setreuid(uid_t >I<ruid>B<, uid_t >I<euid>B<);>\n"
+"B<int setregid(gid_t >I<rgid>B<, gid_t >I<egid>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<setreuid>(), B<setregid>():"
+msgstr "B<setreuid>(), B<setregid>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* начиная с glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<setreuid>() sets real and effective user IDs of the calling process."
+msgstr ""
+"Вызов B<setreuid>() устанавливает действительный и эффективный идентификатор "
+"пользователя вызывающего процесса."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Supplying a value of -1 for either the real or effective user ID forces the "
+"system to leave that ID unchanged."
+msgstr ""
+"Если указываемое значение действительного или эффективного идентификатора "
+"пользователя равно -1, то система не изменяет его."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unprivileged processes may only set the effective user ID to the real user "
+"ID, the effective user ID, or the saved set-user-ID."
+msgstr ""
+"Непривилегированные процессы могут изменять эффективный идентификатор "
+"пользователя на действующий, эффективный или сохранённый идентификатор "
+"пользователя."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unprivileged users may only set the real user ID to the real user ID or the "
+"effective user ID."
+msgstr ""
+"Непривилегированные пользователи могут изменять действительный идентификатор "
+"пользователя на эффективный или действительный идентификатор пользователя."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the real user ID is set (i.e., I<ruid> is not -1) or the effective user "
+"ID is set to a value not equal to the previous real user ID, the saved set-"
+"user-ID will be set to the new effective user ID."
+msgstr ""
+"Если установлен действительный идентификатор пользователя (т. е., значение "
+"I<ruid> не равно -1) или установлено значение эффективного идентификатора "
+"пользователя в отличное от предыдущего значения действительного "
+"идентификатора пользователя, то значение сохранённого идентификатора "
+"пользователя будет установлено в новое значение эффективного идентификатора "
+"пользователя."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Completely analogously, B<setregid>() sets real and effective group ID's of "
+"the calling process, and all of the above holds with \"group\" instead of "
+"\"user\"."
+msgstr ""
+"Аналогично B<setregid>() меняет действующий и эффективный идентификаторы "
+"группы вызывающего процесса, и всё описанное выше для пользователя "
+"справедливо и для группы."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
+#| "set appropriately."
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении возвращается 0. В случае ошибки возвращается -1, а "
+"I<errno> устанавливается в соответствующее значение."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Note>: there are cases where B<setreuid>() can fail even when the caller "
+"is UID 0; it is a grave security error to omit checking for a failure return "
+"from B<setreuid>()."
+msgstr ""
+"I<Замечание>: есть случаи, когда B<setreuid>() может завершиться с ошибкой "
+"даже когда UID вызывающего равен 0; это серьёзная ошибка безопасности — не "
+"проверять возвращаемое значение B<setreuid>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EAGAIN>"
+msgstr "B<EAGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The call would change the caller's real UID (i.e., I<ruid> does not match "
+"the caller's real UID), but there was a temporary failure allocating the "
+"necessary kernel data structures."
+msgstr ""
+"Вызов изменил бы настоящего реальный UID вызывающего (т. е. I<ruid> не "
+"совпадает с реальным UID вызывающего), но возникла временная ошибка при "
+"выделении памяти под необходимые структуры ядра."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<ruid> does not match the caller's real UID and this call would bring the "
+"number of processes belonging to the real user ID I<ruid> over the caller's "
+"B<RLIMIT_NPROC> resource limit. Since Linux 3.1, this error case no longer "
+"occurs (but robust applications should check for this error); see the "
+"description of B<EAGAIN> in B<execve>(2)."
+msgstr ""
+"Значение I<ruid> не совпадает с реальным UID вызывающего и этот вызов создал "
+"был превышение количества процессов, принадлежащих пользователю с реальным "
+"ID I<ruid> сверх ограничителя ресурсы B<RLIMIT_NPROC> вызывающего. Начиная с "
+"Linux 3.1 эта ошибка больше не возникает (но корректное приложение должно "
+"проверять эту ошибку); смотрите описание B<EAGAIN> в B<execve>(2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"One or more of the target user or group IDs is not valid in this user "
+"namespace."
+msgstr ""
+"Один или более целевых идентификаторов пользователя или группы некорректны в "
+"этом пользовательском пространстве имён."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process is not privileged (on Linux, does not have the necessary "
+"capability in its user namespace: B<CAP_SETUID> in the case of "
+"B<setreuid>(), or B<CAP_SETGID> in the case of B<setregid>()) and a change "
+"other than (i) swapping the effective user (group) ID with the real user "
+"(group) ID, or (ii) setting one to the value of the other or (iii) setting "
+"the effective user (group) ID to the value of the saved set-user-ID (saved "
+"set-group-ID) was specified."
+msgstr ""
+"Вызывающий процесс не имеет прав (Linux: не имеет необходимого мандата в "
+"своём пространстве имён пользователя: B<CAP_SETUID> при вызове B<setreuid>() "
+"или мандата B<CAP_SETGID> при вызове B<setregid>()), а требуемые изменения "
+"не относятся к следующим: 1) взаимозамене эффективного идентификатора на "
+"действительный идентификатор пользователя (группы); 2) установке значения "
+"одного идентификатора в значение другого; 3) замене эффективного "
+"идентификатора пользователя (группы) на сохранённый идентификатор "
+"пользователя (группы)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 does not specify all of the UID changes that Linux permits for an "
+"unprivileged process. For B<setreuid>(), the effective user ID can be made "
+"the same as the real user ID or the saved set-user-ID, and it is unspecified "
+"whether unprivileged processes may set the real user ID to the real user ID, "
+"the effective user ID, or the saved set-user-ID. For B<setregid>(), the "
+"real group ID can be changed to the value of the saved set-group-ID, and the "
+"effective group ID can be changed to the value of the real group ID or the "
+"saved set-group-ID. The precise details of what ID changes are permitted "
+"vary across implementations."
+msgstr ""
+"В POSIX.1 не определены все варианты изменения идентификаторов, разрешённые "
+"в Linux непривилегированным процессам. Вызов B<setreuid>() может изменить "
+"значение эффективного пользовательского идентификатора на действительный или "
+"сохранённый пользовательский идентификатор и не определено, может ли "
+"непривилегированный процесс установить действительный пользовательский "
+"идентификатор равным действительному, эффективному или сохранённому "
+"пользовательскому идентификатору. Вызов B<setregid>() может изменить "
+"действительный идентификатор группы на значение сохранённого идентификатора "
+"группы, а эффективный идентификатор группы — на значение действительного или "
+"сохранённого идентификатора группы. Действующие правила о разрешённых "
+"изменениях идентификаторов отличаются в разных реализациях."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 makes no specification about the effect of these calls on the saved "
+"set-user-ID and saved set-group-ID."
+msgstr ""
+"В POSIX.1 ничего не сказано о работе этих вызовов над сохранённым "
+"идентификатором пользователя и группы."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD (B<setreuid>() and B<setregid>() "
+#| "first appeared in 4.2BSD)."
+msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD (first appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD (B<setreuid>() и B<setregid>() впервые "
+"появились в 4.2BSD)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting the effective user (group) ID to the saved set-user-ID (saved set-"
+"group-ID) is possible since Linux 1.1.37 (1.1.38)."
+msgstr ""
+"Установка эффективного идентификатора пользователя (группы) в значение "
+"сохранённого идентификатора возможна с версии Linux 1.1.37 (1.1.38)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original Linux B<setreuid>() and B<setregid>() system calls supported "
+"only 16-bit user and group IDs. Subsequently, Linux 2.4 added "
+"B<setreuid32>() and B<setregid32>(), supporting 32-bit IDs. The glibc "
+"B<setreuid>() and B<setregid>() wrapper functions transparently deal with "
+"the variations across kernel versions."
+msgstr ""
+"Первоначальные версии системных вызовов B<setreuid>() и B<setregid>() в "
+"Linux поддерживали только 16-битные идентификаторы пользователей и групп. "
+"Позднее в Linux 2.4 были добавлены вызовы B<setreuid32>() и B<setregid32>(), "
+"поддерживающие 32-битные идентификаторы. В glibc обёрточные функции "
+"B<setreuid>() и B<setregid>() работают одинаково вне зависимости от версий "
+"ядра."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At the kernel level, user IDs and group IDs are a per-thread attribute. "
+"However, POSIX requires that all threads in a process share the same "
+"credentials. The NPTL threading implementation handles the POSIX "
+"requirements by providing wrapper functions for the various system calls "
+"that change process UIDs and GIDs. These wrapper functions (including those "
+"for B<setreuid>() and B<setregid>()) employ a signal-based technique to "
+"ensure that when one thread changes credentials, all of the other threads in "
+"the process also change their credentials. For details, see B<nptl>(7)."
+msgstr ""
+"На уровне ядра ID пользователя и группы являются атрибутами нити. Однако в "
+"POSIX требуется, чтобы все нити в процессе имели одинаковые права. В "
+"реализации нитей NPTL требования POSIX реализованы через обёрточные функции "
+"для различных системных вызовов, которые изменяют UID и GID процесса. В этих "
+"функциях (включая B<setreuid>() и B<setregid>()) используется алгоритмы на "
+"основе сигналов, которые следят за тем, что когда у одной нити изменяются "
+"права, эти изменения выполняются и для остальных нитей процесса. Подробное "
+"описание смотрите в B<nptl>(7)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getgid>(2), B<getuid>(2), B<seteuid>(2), B<setgid>(2), B<setresuid>(2), "
+"B<setuid>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<user_namespaces>(7)"
+msgstr ""
+"B<getgid>(2), B<getuid>(2), B<seteuid>(2), B<setgid>(2), B<setresuid>(2), "
+"B<setuid>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<user_namespaces>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD (B<setreuid>() and B<setregid>() first "
+"appeared in 4.2BSD)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD (B<setreuid>() и B<setregid>() впервые "
+"появились в 4.2BSD)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"