diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man2/sigprocmask.2.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man2/sigprocmask.2.po | 575 |
1 files changed, 575 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man2/sigprocmask.2.po b/po/ru/man2/sigprocmask.2.po new file mode 100644 index 00000000..54829382 --- /dev/null +++ b/po/ru/man2/sigprocmask.2.po @@ -0,0 +1,575 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016. +# Hotellook, 2014. +# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016. +# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sigprocmask" +msgstr "sigprocmask" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sigprocmask, rt_sigprocmask - examine and change blocked signals" +msgstr "sigprocmask, rt_sigprocmask - проверка и изменение блокировки сигналов" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>" +msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Prototype for the glibc wrapper function */\n" +#| "B<int sigprocmask(int >I<how>B<, const sigset_t *>I<set>B<, sigset_t *>I<oldset>B<);>\n" +msgid "" +"/* Prototype for the glibc wrapper function */\n" +"B<int sigprocmask(int >I<how>B<, const sigset_t *_Nullable restrict >I<set>B<,>\n" +"B< sigset_t *_Nullable restrict >I<oldset>B<);>\n" +msgstr "" +"/* Прототип обёрточной функции glibc */\n" +"B<int sigprocmask(int >I<how>B<, const sigset_t *>I<set>B<, sigset_t *>I<oldset>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* For O_* constants */\n" +#| "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>> /* For mode constants */\n" +#| "B<#include E<lt>semaphore.hE<gt>>\n" +msgid "" +"B<#include E<lt>signal.hE<gt>> /* Definition of B<SIG_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>> /* Definition of B<SYS_*> constants */\n" +"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* константы O_* */\n" +"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>> /* константы для mode */\n" +"B<#include E<lt>semaphore.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Prototype for the underlying system call */\n" +#| "B<int rt_sigprocmask(int >I<how>B<, const kernel_sigset_t *>I<set>B<,>\n" +#| "B< kernel_sigset_t *>I<oldset>B<, size_t >I<sigsetsize>B<);>\n" +msgid "" +"/* Prototype for the underlying system call */\n" +"B<int syscall(SYS_rt_sigprocmask, int >I<how>B<,>\n" +"B< const kernel_sigset_t *_Nullable >I<set>B<,>\n" +"B< kernel_sigset_t *_Nullable >I<oldset>B<,>\n" +"B< size_t >I<sigsetsize>B<);>\n" +msgstr "" +"/* Прототип используемого системного вызова */\n" +"B<int rt_sigprocmask(int >I<how>B<, const kernel_sigset_t *>I<set>B<,>\n" +"B< kernel_sigset_t *>I<oldset>B<, size_t >I<sigsetsize>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Prototype for the legacy system call (deprecated) */\n" +#| "B<int sigprocmask(int >I<how>B<, const old_kernel_sigset_t *>I<set>B<,>\n" +#| "B< old_kernel_sigset_t *>I<oldset>B<);>\n" +msgid "" +"/* Prototype for the legacy system call */\n" +"B<[[deprecated]] int syscall(SYS_sigprocmask, int >I<how>B<,>\n" +"B< const old_kernel_sigset_t *_Nullable >I<set>B<,>\n" +"B< old_kernel_sigset_t *_Nullable >I<oldset>B<);>\n" +msgstr "" +"/* Прототип устаревшего системного вызова */\n" +"B<int sigprocmask(int >I<how>B<, const old_kernel_sigset_t *>I<set>B<,>\n" +"B< old_kernel_sigset_t *>I<oldset>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<sigprocmask>(2)" +msgid "B<sigprocmask>():" +msgstr "B<sigprocmask>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<sigprocmask>() is used to fetch and/or change the signal mask of the " +"calling thread. The signal mask is the set of signals whose delivery is " +"currently blocked for the caller (see also B<signal>(7) for more details)." +msgstr "" +"Вызов B<sigprocmask>() используется для выборки и/или изменения маски " +"сигналов вызывающей нити. Маска сигналов представляет собой набор сигналов, " +"чья доставка в настоящее время заблокирована вызывающим (подробнее об этом " +"смотрите также в B<signal>(7))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of the call is dependent on the value of I<how>, as follows." +msgstr "Работа вызова зависит от значения I<how>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIG_BLOCK>" +msgstr "B<SIG_BLOCK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The set of blocked signals is the union of the current set and the I<set> " +"argument." +msgstr "" +"Набор блокируемых сигналов — объединение текущего набора и аргумента I<set>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIG_UNBLOCK>" +msgstr "B<SIG_UNBLOCK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The signals in I<set> are removed from the current set of blocked signals. " +"It is permissible to attempt to unblock a signal which is not blocked." +msgstr "" +"Сигналы в I<set> удаляются из списка блокируемых сигналов. Допускается " +"разблокировать незаблокированные сигналы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SIG_SETMASK>" +msgstr "B<SIG_SETMASK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The set of blocked signals is set to the argument I<set>." +msgstr "Набор блокируемых сигналов приравнивается к аргументу I<set>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<oldset> is non-NULL, the previous value of the signal mask is stored in " +"I<oldset>." +msgstr "" +"Если значение I<oldset> не равно NULL, то предыдущее значение маски сигналов " +"записывается в I<oldset>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I<set> is NULL, then the signal mask is unchanged (i.e., I<how> is " +"ignored), but the current value of the signal mask is nevertheless returned " +"in I<oldset> (if it is not NULL)." +msgstr "" +"Если значение I<set> равно NULL, то маска сигналов не изменяется (т.е., " +"значение I<how> игнорируется), но текущее значение маски сигналов всё же " +"возвращается в I<oldset> (если его значение не равно NULL)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A set of functions for modifying and inspecting variables of type " +"I<sigset_t> (\"signal sets\") is described in B<sigsetops>(3)." +msgstr "" +"Функции для изменения и получения переменных с типом I<sigset_t> («наборы " +"сигналов») описаны в B<sigsetops>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The use of B<sigprocmask>() is unspecified in a multithreaded process; see " +"B<pthread_sigmask>(3)." +msgstr "" +"Использование B<sigprocmask>() в многонитевых процессах не определено; " +"смотрите B<pthread_sigmask>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<sigaction>() returns 0 on success; on error, -1 is returned, and " +#| "I<errno> is set to indicate the error." +msgid "" +"B<sigprocmask>() returns 0 on success. On failure, -1 is returned and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" +"При успешном выполнении B<sigaction>() возвращается 0; при ошибке " +"возвращается -1, а в I<errno> содержится код ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EFAULT>" +msgstr "B<EFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<set> or I<oldset> argument points outside the process's allocated " +"address space." +msgstr "" +"Аргумент I<set> или I<oldset> указывает за пределы выделенного адресного " +"пространства процесса." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Either the value specified in I<how> was invalid or the kernel does not " +"support the size passed in I<sigsetsize.>" +msgstr "" +"Значение I<how> некорректно или ядро не поддерживает размер, переданный в " +"I<sigsetsize>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "Отличия между библиотекой C и ядром" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The kernel's definition of I<sigset_t> differs in size from that used by the " +"C library. In this manual page, the former is referred to as " +"I<kernel_sigset_t> (it is nevertheless named I<sigset_t> in the kernel " +"sources)." +msgstr "" +"Определение ядра I<sigset_t> отличается по размеру от используемого в " +"библиотеке C. В данной справочной странице оно упоминается как " +"I<kernel_sigset_t> (хотя в исходном коде ядра оно называется I<sigset_t>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The glibc wrapper function for B<sigprocmask>() silently ignores attempts " +"to block the two real-time signals that are used internally by the NPTL " +"threading implementation. See B<nptl>(7) for details." +msgstr "" +"Обёрточная функция glibc для B<sigprocmask>() просто игнорирует попытки " +"блокирования двух сигналов реального времени, которые используются внутри " +"реализации NPTL. Подробности смотрите в B<nptl>(7)." + +#. sizeof(kernel_sigset_t) == _NSIG / 8, +#. which equals to 8 on most architectures, but e.g. on MIPS it's 16. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The original Linux system call was named B<sigprocmask>(). However, with " +"the addition of real-time signals in Linux 2.2, the fixed-size, 32-bit " +"I<sigset_t> (referred to as I<old_kernel_sigset_t> in this manual page) " +"type supported by that system call was no longer fit for purpose. " +"Consequently, a new system call, B<rt_sigprocmask>(), was added to support " +"an enlarged I<sigset_t> type (referred to as I<kernel_sigset_t> in this " +"manual page). The new system call takes a fourth argument, I<size_t " +"sigsetsize>, which specifies the size in bytes of the signal sets in I<set> " +"and I<oldset>. This argument is currently required to have a fixed " +"architecture specific value (equal to I<sizeof(kernel_sigset_t)>)." +msgstr "" +"Изначально, системный вызов Linux назывался B<sigprocmask>(). Однако из-за " +"добавления сигналов реального времени в Linux 2.2, 32-битный тип I<sigset_t> " +"(который называется I<old_kernel_sigset_t> в этой справочной странице) " +"постоянного размера, поддерживаемый этим системным вызовом, перестал " +"подходить для этой цели. В связи с этим был добавлен новый системный вызов " +"B<rt_sigprocmask>(), поддерживающий увеличенный тип I<sigset_t> (который " +"называется I<kernel_sigset_t> в этой справочной странице). У нового " +"системного вызова есть четвёртый аргумент, I<size_t sigsetsize>, которым " +"задаётся размер набора сигналов (в байтах) в I<set> и I<oldset>. В настоящее " +"время этот аргумент должен задаваться постоянным определяемым архитектурой " +"значением (равен I<sizeof(kernel_sigset_t)>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The glibc B<sigprocmask>() wrapper function hides these details from us, " +"transparently calling B<rt_sigprocmask>() when the kernel provides it." +msgstr "" +"Обёрточная функция glibc B<sigprocmask>() скрывает эти детали от нас, " +"вызывая B<rt_sigprocmask>(), если это необходимо ядру." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is not possible to block B<SIGKILL> or B<SIGSTOP>. Attempts to do so are " +"silently ignored." +msgstr "" +"Невозможно заблокировать B<SIGKILL> или B<SIGSTOP>. Попытка выполнить это " +"просто игнорируется." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Each of the threads in a process has its own signal mask." +msgstr "Каждая нить процесса имеют свою маску сигналов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A child created via B<fork>(2) inherits a copy of its parent's signal mask; " +"the signal mask is preserved across B<execve>(2)." +msgstr "" +"Потомок, создаваемый с помощью B<fork>(2), наследует копию родительской " +"маски сигналов; маска сигналов сохраняется при вызове B<execve>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<SIGBUS>, B<SIGFPE>, B<SIGILL>, or B<SIGSEGV> are generated while they " +"are blocked, the result is undefined, unless the signal was generated by " +"B<kill>(2), B<sigqueue>(3), or B<raise>(3)." +msgstr "" +"Если генерируется сигнал B<SIGBUS>, B<SIGFPE>, B<SIGILL> или B<SIGSEGV>, а " +"он заблокирован, то результат не определён, если сигнал был сгенерирован не " +"из B<kill>(3), B<sigqueue>(3) или B<raise>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B<sigsetops>(3) for details on manipulating signal sets." +msgstr "" +"Подробная информация о работе с наборами сигналов есть на странице " +"B<sigsetops>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that it is permissible (although not very useful) to specify both " +"I<set> and I<oldset> as NULL." +msgstr "" +"Заметим, что разрешается (хотя не очень полезно) передавать в I<set> и " +"I<oldset> значение NULL." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<kill>(2), B<pause>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<sigpending>(2), " +"B<sigsuspend>(2), B<pthread_sigmask>(3), B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), " +"B<signal>(7)" +msgstr "" +"B<kill>(2), B<pause>(2), B<sigaction>(2), B<signal>(2), B<sigpending>(2), " +"B<sigsuspend>(2), B<pthread_sigmask>(3), B<sigqueue>(3), B<sigsetops>(3), " +"B<signal>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-03" +msgstr "3 декабря 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |