summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/fenv.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/fenv.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/fenv.3.po869
1 files changed, 869 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/fenv.3.po b/po/ru/man3/fenv.3.po
new file mode 100644
index 00000000..de2505c7
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/fenv.3.po
@@ -0,0 +1,869 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-27 19:31+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "fenv"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"feclearexcept, fegetexceptflag, feraiseexcept, fesetexceptflag, "
+"fetestexcept, fegetenv, fegetround, feholdexcept, fesetround, fesetenv, "
+"feupdateenv, feenableexcept, fedisableexcept, fegetexcept - floating-point "
+"rounding and exception handling"
+msgstr ""
+"feclearexcept, fegetexceptflag, feraiseexcept, fesetexceptflag, "
+"fetestexcept, fegetenv, fegetround, feholdexcept, fesetround, fesetenv, "
+"feupdateenv, feenableexcept, fedisableexcept, fegetexcept - округление и "
+"обработка ошибок для чисел с плавающей запятой"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>fenv.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>fenv.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int feclearexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fegetexceptflag(fexcept_t *>I<flagp>B<, int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int feraiseexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fesetexceptflag(const fexcept_t *>I<flagp>B<, int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fetestexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int feclearexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fegetexceptflag(fexcept_t *>I<flagp>B<, int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int feraiseexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fesetexceptflag(const fexcept_t *>I<flagp>B<, int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fetestexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int fegetround(void);>\n"
+"B<int fesetround(int >I<rounding_mode>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int fegetround(void);>\n"
+"B<int fesetround(int >I<rounding_mode>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int fegetenv(fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int feholdexcept(fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int fesetenv(const fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int feupdateenv(const fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int fegetenv(fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int feholdexcept(fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int fesetenv(const fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+"B<int feupdateenv(const fenv_t *>I<envp>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These eleven functions were defined in C99, and describe the handling of "
+"floating-point rounding and exceptions (overflow, zero-divide, etc.)."
+msgstr ""
+"Эти одиннадцать функций определены в C99, и описывают обработку округления и "
+"исключения (переполнение, деление на ноль и т. д.) при работе с числами с "
+"плавающей запятой."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключения"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<divide-by-zero> exception occurs when an operation on finite numbers "
+"produces infinity as exact answer."
+msgstr ""
+"Исключение I<деление-на-ноль (divide-by-zero)> возникает, когда результатом "
+"операции над конечными числами является бесконечность."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<overflow> exception occurs when a result has to be represented as a "
+"floating-point number, but has (much) larger absolute value than the largest "
+"(finite) floating-point number that is representable."
+msgstr ""
+"Исключение I<переполнение (overflow)> возникает, когда результат возможно "
+"представить в виде числа с плавающей запятой, но он намного больше "
+"абсолютного значения самого большого (конечного) представимого числа с "
+"плавающей запятой."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<underflow> exception occurs when a result has to be represented as a "
+"floating-point number, but has smaller absolute value than the smallest "
+"positive normalized floating-point number (and would lose much accuracy when "
+"represented as a denormalized number)."
+msgstr ""
+"Исключение I<исчерпания(underflow)> возникает, когда результат можно "
+"представить в виде числа с плавающей запятой, но он меньше абсолютного "
+"значения самого малого положительного нормализованного числа с плавающей "
+"запятой (и возникает большая потеря точности, если представить его в виде "
+"денормализованного числа)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<inexact> exception occurs when the rounded result of an operation is "
+"not equal to the infinite precision result. It may occur whenever "
+"I<overflow> or I<underflow> occurs."
+msgstr ""
+"Исключение I<inexact> возникает, когда округлённый результат операции не "
+"равен бесконечной точности результата. Оно может произойти при исключении "
+"I<переполнении> или I<исчерпании>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<invalid> exception occurs when there is no well-defined result for an "
+"operation, as for 0/0 or infinity - infinity or sqrt(-1)."
+msgstr ""
+"Исключение I<invalid> возникает, когда при операции получается плохо "
+"определённый результат (no well-defined result), например, при 0/0 или "
+"бесконечность - бесконечность или sqrt(-1)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Exception handling"
+msgstr "Обработка исключений"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exceptions are represented in two ways: as a single bit (exception present/"
+"absent), and these bits correspond in some implementation-defined way with "
+"bit positions in an integer, and also as an opaque structure that may "
+"contain more information about the exception (perhaps the code address where "
+"it occurred)."
+msgstr ""
+"Исключения представляются двумя способами: в виде одного бита (наличие/"
+"отсутствие исключения) и целого числа, где каждый бит соответствует "
+"исключению (определяется реализацией), а также структуры скрытого формата, "
+"которая может содержать дополнительную информацию об исключении (возможно, "
+"адрес в коде, где оно возникло)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the macros B<FE_DIVBYZERO>, B<FE_INEXACT>, B<FE_INVALID>, "
+"B<FE_OVERFLOW>, B<FE_UNDERFLOW> is defined when the implementation supports "
+"handling of the corresponding exception, and if so then defines the "
+"corresponding bit(s), so that one can call exception handling functions, for "
+"example, using the integer argument B<FE_OVERFLOW>|B<FE_UNDERFLOW>. Other "
+"exceptions may be supported. The macro B<FE_ALL_EXCEPT> is the bitwise OR "
+"of all bits corresponding to supported exceptions."
+msgstr ""
+"Если реализацией поддерживается обработка определённого исключения, то "
+"определён соответствующий макрос: B<FE_DIVBYZERO>, B<FE_INEXACT>, "
+"B<FE_INVALID>, B<FE_OVERFLOW>, B<FE_UNDERFLOW>. Если таким способом "
+"определить соответствующий бит(ы), например, с целочисленным аргументом "
+"B<FE_OVERFLOW>|B<FE_UNDERFLOW>, то могут вызываться функции обработки "
+"исключений. Могут поддерживаться и другие исключения. Макрос "
+"B<FE_ALL_EXCEPT> — это побитовый OR всех бит, соответствующих поддерживаемым "
+"исключениям."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<feclearexcept>() function clears the supported exceptions represented "
+"by the bits in its argument."
+msgstr ""
+"Функция B<feclearexcept>() очищает поддерживаемые исключения, указанные "
+"битами в аргументе."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fegetexceptflag>() function stores a representation of the state of "
+"the exception flags represented by the argument I<excepts> in the opaque "
+"object I<*flagp>."
+msgstr ""
+"Функция B<fegetexceptflag>() сохраняет представление состояния флагов "
+"исключения, представленного аргументом I<excepts> в чёрном ящике I<*flagp>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<feraiseexcept>() function raises the supported exceptions represented "
+"by the bits in I<excepts>."
+msgstr ""
+"Функция B<feraiseexcept>() возбуждает поддерживаемые исключения, заданные "
+"битами в I<excepts>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fesetexceptflag>() function sets the complete status for the "
+"exceptions represented by I<excepts> to the value I<*flagp>. This value "
+"must have been obtained by an earlier call of B<fegetexceptflag>() with a "
+"last argument that contained all bits in I<excepts>."
+msgstr ""
+"Функция B<fesetexceptflag>() задаёт полное состояние для исключений, "
+"представленных в I<excepts>, в значение I<*flagp>. Это значение должно быть "
+"получено с помощью вызова B<fegetexceptflag>() с последним аргументом, "
+"значение которого содержит все биты в I<excepts>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fetestexcept>() function returns a word in which the bits are set "
+"that were set in the argument I<excepts> and for which the corresponding "
+"exception is currently set."
+msgstr ""
+"Функция B<fetestexcept>() возвращает слово, в котором биты устанавливаются в "
+"соответствии с установленными битами в аргументе I<excepts> и для которых "
+"установлено соответствующее исключение."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Rounding mode"
+msgstr "Режим округления"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The rounding mode determines how the result of floating-point operations is "
+"treated when the result cannot be exactly represented in the significand. "
+"Various rounding modes may be provided: round to nearest (the default), "
+"round up (toward positive infinity), round down (toward negative infinity), "
+"and round toward zero."
+msgstr ""
+"Режим округления определяет трактовку результата операций с плавающей "
+"запятой, если результат не может быть точно представлен в значащей части "
+"числа(significand). Могут быть доступны различные режимы округления: "
+"округление к ближайшему (по умолчанию), округление в сторону увеличения "
+"(round up, к положительной бесконечности), округление в сторону уменьшения "
+"(round down, к отрицательной бесконечности) и округление в сторону нуля."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of the macros B<FE_TONEAREST>, B<FE_UPWARD>, B<FE_DOWNWARD>, and "
+"B<FE_TOWARDZERO> is defined when the implementation supports getting and "
+"setting the corresponding rounding direction."
+msgstr ""
+"Если в реализации поддерживается получение и установка направления "
+"округления, то для них определены соответствующие макросы: B<FE_TONEAREST>, "
+"B<FE_UPWARD>, B<FE_DOWNWARD> и B<FE_TOWARDZERO>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fegetround>() function returns the macro corresponding to the current "
+"rounding mode."
+msgstr ""
+"Функция B<fegetround>() возвращает макрос, соответствующий текущему режиму "
+"округления."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fesetround>() function sets the rounding mode as specified by its "
+"argument and returns zero when it was successful."
+msgstr ""
+"Функция B<fesetround>() задаёт режим округления в соответствии со значением "
+"аргумента и возвращает ноль при успешном выполнении."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"C99 and POSIX.1-2008 specify an identifier, B<FLT_ROUNDS>, defined in "
+"I<E<lt>float.hE<gt>>, which indicates the implementation-defined rounding "
+"behavior for floating-point addition. This identifier has one of the "
+"following values:"
+msgstr ""
+"В C99 и POSIX.1-2008 в файле I<E<lt>float.hE<gt>> описан идентификатор "
+"B<FLT_ROUNDS>, который определяет используемый реализацией режим поведения "
+"для сложения чисел с плавающей запятой. Значениями идентификатора могут быть:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-1>"
+msgstr "B<-1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The rounding mode is not determinable."
+msgstr "Режим округления не определён."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Rounding is toward 0."
+msgstr "Округление к нулю."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Rounding is toward nearest number."
+msgstr "Округление к ближайшему числу."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Rounding is toward positive infinity."
+msgstr "Округление в сторону положительной бесконечности."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr "B<3>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Rounding is toward negative infinity."
+msgstr "Округление в сторону отрицательной бесконечности."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Other values represent machine-dependent, nonstandard rounding modes."
+msgstr ""
+"Существуют другие значения для нестандартных режимов округления, зависящие "
+"от архитектуры."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value of B<FLT_ROUNDS> should reflect the current rounding mode as set "
+"by B<fesetround>() (but see BUGS)."
+msgstr ""
+"Значение B<FLT_ROUNDS> должно отражать текущий режим округления, который "
+"задаётся с помощью B<fesetround>() (но смотрите ДЕФЕКТЫ)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Floating-point environment"
+msgstr "Окружение плавающей запятой"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The entire floating-point environment, including control modes and status "
+"flags, can be handled as one opaque object, of type I<fenv_t>. The default "
+"environment is denoted by B<FE_DFL_ENV> (of type I<const fenv_t\\ *>). This "
+"is the environment setup at program start and it is defined by ISO C to have "
+"round to nearest, all exceptions cleared and a nonstop (continue on "
+"exceptions) mode."
+msgstr ""
+"С полным окружением плавающей запятой, включая режимы управления и флаги "
+"состояния, можно работать через скрытый объект с типом I<fenv_t>. Окружение "
+"по умолчанию обозначается как B<FE_DFL_ENV> (с типом I<const fenv_t\\ *>). "
+"Это окружение задаётся при запуске программы и определено в ISO C; в нём "
+"включено округление к ближайшему числу, все исключения сброшены и задан "
+"безостановочный режим (продолжать при возникновении исключений)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fegetenv>() function saves the current floating-point environment in "
+"the object I<*envp>."
+msgstr ""
+"Функция B<fegetenv>() сохраняет текущее окружение плавающей запятой в объект "
+"I<*envp>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<feholdexcept>() function does the same, then clears all exception "
+"flags, and sets a nonstop (continue on exceptions) mode, if available. It "
+"returns zero when successful."
+msgstr ""
+"Функция B<feholdexcept>() делает то же самое, затем очищает все флаги "
+"исключений и включает безостановочный режим (продолжать при возникновении "
+"исключений), если он доступен. При успешном выполнении возвращается ноль."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fesetenv>() function restores the floating-point environment from the "
+"object I<*envp>. This object must be known to be valid, for example, the "
+"result of a call to B<fegetenv>() or B<feholdexcept>() or equal to "
+"B<FE_DFL_ENV>. This call does not raise exceptions."
+msgstr ""
+"Функция B<fesetenv>() восстанавливает окружение плавающей запятой из объекта "
+"I<*envp>. Данный объект должен быть корректен, например, должен быть получен "
+"из вызова B<fegetenv>() или B<feholdexcept>() или равен B<FE_DFL_ENV>. "
+"Данный вызов не возбуждает исключения."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<feupdateenv>() function installs the floating-point environment "
+"represented by the object I<*envp>, except that currently raised exceptions "
+"are not cleared. After calling this function, the raised exceptions will be "
+"a bitwise OR of those previously set with those in I<*envp>. As before, the "
+"object I<*envp> must be known to be valid."
+msgstr ""
+"Функция B<feupdateenv>() устанавливает окружение плавающей запятой, "
+"представленное объектом I<*envp>, за исключением того, что уже возбуждённые "
+"исключения не очищаются. После вызова этой функции, возбуждённые исключения "
+"будут побитово сложены с установленными ранее в I<*envp>. Как и для "
+"предыдущей функции, объект I<*envp> должен быть корректен."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. Earlier seven of these functions were listed as returning void.
+#. This was corrected in Corrigendum 1 (ISO/IEC 9899:1999/Cor.1:2001(E))
+#. of the C99 Standard.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions return zero on success and nonzero if an error occurred."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении эти функции возвращают ноль и не ноль при ошибке."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<feclearexcept>(),\n"
+"B<fegetexceptflag>(),\n"
+"B<feraiseexcept>(),\n"
+"B<fesetexceptflag>(),\n"
+"B<fetestexcept>(),\n"
+"B<fegetround>(),\n"
+"B<fesetround>(),\n"
+"B<fegetenv>(),\n"
+"B<feholdexcept>(),\n"
+"B<fesetenv>(),\n"
+"B<feupdateenv>(),\n"
+"B<feenableexcept>(),\n"
+"B<fedisableexcept>(),\n"
+"B<fegetexcept>()"
+msgstr ""
+"B<feclearexcept>(),\n"
+"B<fegetexceptflag>(),\n"
+"B<feraiseexcept>(),\n"
+"B<fesetexceptflag>(),\n"
+"B<fetestexcept>(),\n"
+"B<fegetround>(),\n"
+"B<fesetround>(),\n"
+"B<fegetenv>(),\n"
+"B<feholdexcept>(),\n"
+"B<fesetenv>(),\n"
+"B<feupdateenv>(),\n"
+"B<feenableexcept>(),\n"
+"B<fedisableexcept>(),\n"
+"B<fegetexcept>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
+msgid "C11, POSIX.1-2008, IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854."
+msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "C99, POSIX.1-2001."
+msgid "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glibc notes"
+msgstr "Замечания по glibc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which "
+#| "represents an environment where every exception raised causes a trap to "
+#| "occur. You can test for this macro using B<#ifdef>. It is defined only "
+#| "if B<_GNU_SOURCE> is defined. The C99 standard does not define a way to "
+#| "set individual bits in the floating-point mask, for example, to trap on "
+#| "specific flags. Since version 2.2, glibc supports the functions "
+#| "B<feenableexcept>() and B<fedisableexcept>() to set individual floating-"
+#| "point traps, and B<fegetexcept>() to query the state."
+msgid ""
+"If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which "
+"represents an environment where every exception raised causes a trap to "
+"occur. You can test for this macro using B<#ifdef>. It is defined only if "
+"B<_GNU_SOURCE> is defined. The C99 standard does not define a way to set "
+"individual bits in the floating-point mask, for example, to trap on specific "
+"flags. Since glibc 2.2, glibc supports the functions B<feenableexcept>() "
+"and B<fedisableexcept>() to set individual floating-point traps, and "
+"B<fegetexcept>() to query the state."
+msgstr ""
+"Если возможно, библиотека GNU C определяет макрос B<FE_NOMASK_ENV>, "
+"представляющий окружение, в котором при каждом возбуждении исключения "
+"срабатывает ловушка (trap). Вы можете проверить этот макрос с помощью "
+"B<#ifdef>. Он определён, только при определении B<_GNU_SOURCE>. В стандарте "
+"C99 нет способа установить отдельные биты в маске плавающей запятой, "
+"например, чтобы отловить определённые флаги. Начиная с версии 2.2, в glibc "
+"поддерживаются функции B<feenableexcept>() и B<fedisableexcept>(), которые "
+"устанавливают отдельные ловушки плавающей запятой, и B<fegetexcept>() для "
+"получения состояния."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fenv.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* смотрите feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>fenv.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int feenableexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fedisableexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fegetexcept(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<int feenableexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fedisableexcept(int >I<excepts>B<);>\n"
+"B<int fegetexcept(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<feenableexcept>() and B<fedisableexcept>() functions enable "
+"(disable) traps for each of the exceptions represented by I<excepts> and "
+"return the previous set of enabled exceptions when successful, and -1 "
+"otherwise. The B<fegetexcept>() function returns the set of all currently "
+"enabled exceptions."
+msgstr ""
+"Функции B<feenableexcept>() и B<fedisableexcept>() включают (отключают) "
+"ловушки для каждого исключения, представленного в I<excepts>, и при успешном "
+"выполнении возвращают старый набор включённых исключений, и -1 в противном "
+"случае. Функция B<fegetexcept>() возвращает набор всех включённых в данных "
+"момент исключений."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. Aug 08, glibc 2.8
+#. See http://gcc.gnu.org/ml/gcc/2002-02/msg01535.html
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"C99 specifies that the value of B<FLT_ROUNDS> should reflect changes to the "
+"current rounding mode, as set by B<fesetround>(). Currently, this does not "
+"occur: B<FLT_ROUNDS> always has the value 1."
+msgstr ""
+"В C99 указано, что значение B<FLT_ROUNDS> должно отражать изменения текущего "
+"режима округления, устанавливаемого с помощью B<fesetround>(). В настоящее "
+"время это не выполняется: значение B<FLT_ROUNDS> всегда равно 1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<math_error>(7)"
+msgstr "B<math_error>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1."
+msgid "These functions were added in glibc 2.1."
+msgstr "Эти функции впервые появились в glibc 2.1."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"