summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/getauxval.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/getauxval.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/getauxval.3.po951
1 files changed, 951 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/getauxval.3.po b/po/ru/man3/getauxval.3.po
new file mode 100644
index 00000000..fc567f58
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/getauxval.3.po
@@ -0,0 +1,951 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2017.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017, 2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 08:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<getauxval>()"
+msgid "getauxval"
+msgstr "B<getauxval>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getauxval - retrieve a value from the auxiliary vector"
+msgstr "getauxval - возвращает значение из вспомогательного вектора"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/auxv.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unsigned long getauxval(unsigned long >I<type>B<);>\n"
+msgstr "B<unsigned long getauxval(unsigned long >I<type>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getauxval>() function retrieves values from the auxiliary vector, a "
+"mechanism that the kernel's ELF binary loader uses to pass certain "
+"information to user space when a program is executed."
+msgstr ""
+"Функция B<getauxval>() возвращает значения из вспомогательного вектора — "
+"механизма, с помощью которого ядерный загрузчик двоичных файлов ELF передаёт "
+"информацию в пользовательское пространство при выполнении программы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each entry in the auxiliary vector consists of a pair of values: a type that "
+"identifies what this entry represents, and a value for that type. Given the "
+"argument I<type>, B<getauxval>() returns the corresponding value."
+msgstr ""
+"Каждая запись в вспомогательном векторе состоит из пары значений: типа — "
+"которым определяется смысл записи и значением этого типа. Согласно аргументу "
+"I<type>, B<getauxval>() возвращает соответствующее значение."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value returned for each I<type> is given in the following list. Not all "
+"I<type> values are present on all architectures."
+msgstr ""
+"Значения для типов для I<type> представлены в списке далее. Не все значения "
+"I<type> есть для всех архитектур."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_BASE>"
+msgstr "B<AT_BASE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The base address of the program interpreter (usually, the dynamic linker)."
+msgstr ""
+"Основной (base) адрес программного интерпретатора (обычно, динамического "
+"компоновщика)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_BASE_PLATFORM>"
+msgstr "B<AT_BASE_PLATFORM>"
+
+#. commit e585b768da111f2c2d413de6214e83bbdfee8f22
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a string (PowerPC and MIPS only). On PowerPC, this identifies "
+"the real platform; may differ from B<AT_PLATFORM>. On MIPS, this identifies "
+"the ISA level (since Linux 5.7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_CLKTCK>"
+msgstr "B<AT_CLKTCK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The frequency with which B<times>(2) counts. This value can also be "
+"obtained via I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
+msgstr ""
+"Частота, с которой считает B<times>(2). Это значение также может быть "
+"получено с помощью I<sysconf(_SC_CLK_TCK)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_DCACHEBSIZE>"
+msgstr "B<AT_DCACHEBSIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The data cache block size."
+msgstr "Размер блока кэша данных."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EGID>"
+msgstr "B<AT_EGID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The effective group ID of the thread."
+msgstr "Эффективный идентификатор группы нити."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_ENTRY>"
+msgstr "B<AT_ENTRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The entry address of the executable."
+msgstr "Адрес точки старта (entry address) исполняемого файла."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EUID>"
+msgstr "B<AT_EUID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The effective user ID of the thread."
+msgstr "Эффективный идентификатор пользователя нити."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EXECFD>"
+msgstr "B<AT_EXECFD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "File descriptor of program."
+msgstr "Файловый дескриптор программы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_EXECFN>"
+msgstr "B<AT_EXECFN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a string containing the pathname used to execute the program."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_FLAGS>"
+msgstr "B<AT_FLAGS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Flags (unused)."
+msgstr "Флаги (не используется)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_FPUCW>"
+msgstr "B<AT_FPUCW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Used FPU control word (SuperH architecture only). This gives some "
+"information about the FPU initialization performed by the kernel."
+msgstr ""
+"Используемое слово управления FPU (только для SuperH). Оно даёт некоторую "
+"информацию о нагрузке FPU, выполняемой ядром."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_GID>"
+msgstr "B<AT_GID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The real group ID of the thread."
+msgstr "Реальный идентификатор группы нити."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_HWCAP>"
+msgstr "B<AT_HWCAP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An architecture and ABI dependent bit-mask whose settings indicate detailed "
+"processor capabilities. The contents of the bit mask are hardware dependent "
+"(for example, see the kernel source file I<arch/x86/include/asm/cpufeature."
+"h> for details relating to the Intel x86 architecture; the value returned is "
+"the first 32-bit word of the array described there). A human-readable "
+"version of the same information is available via I</proc/cpuinfo>."
+msgstr ""
+"Битовая маска, зависящая от архитектуры и двоичного программного интерфейса, "
+"подробно описывает возможности процессора. Содержимое битовой маски зависит "
+"от аппаратуры (например, в файле исходного кода ядра I<arch/x86/include/asm/"
+"cpufeature.h> описана маска для архитектуры Intel x86; возвращаемое значение "
+"— первое 32-битное слово описываемого здесь массива). Эта же информация в "
+"формате, понятном человеку, доступна в файле I</proc/cpuinfo>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_HWCAP2> (since glibc 2.18)"
+msgstr "B<AT_HWCAP2> (начиная с glibc 2.18)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Further machine-dependent hints about processor capabilities."
+msgstr "Дополнительные упоминания о возможностях процессора."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_ICACHEBSIZE>"
+msgstr "B<AT_ICACHEBSIZE>"
+
+#. .TP
+#. .BR AT_IGNORE
+#. .TP
+#. .BR AT_IGNOREPPC
+#. .TP
+#. .BR AT_NOTELF
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The instruction cache block size."
+msgstr "Размер блока кэша инструкций."
+
+#. Kernel commit 98a5f361b8625c6f4841d6ba013bbf0e80d08147
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>"
+msgstr "B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Geometry of the L1 data cache, encoded with the cache line size in bytes in "
+"the bottom 16 bits and the cache associativity in the next 16 bits. The "
+"associativity is such that if N is the 16-bit value, the cache is N-way set "
+"associative."
+msgstr ""
+"Структура кэша данных L1, в которой закодирован размер строки кэша в байтах "
+"в младших 16 битах и ассоциативность кэша в следующих 16 битах. Значение "
+"ассоциативности N выражается 16-битным числом, указывающим на N-канальную "
+"ассоциативность."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L1D_CACHESIZE>"
+msgstr "B<AT_L1D_CACHESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The L1 data cache size."
+msgstr "Размер кэша данных L1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L1I_CACHEGEOMETRY>"
+msgstr "B<AT_L1I_CACHEGEOMETRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Geometry of the L1 instruction cache, encoded as for B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+msgstr ""
+"Структура кэша инструкций L1, кодируется также как B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L1I_CACHESIZE>"
+msgstr "B<AT_L1I_CACHESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The L1 instruction cache size."
+msgstr "Размер кэша инструкций L1."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L2_CACHEGEOMETRY>"
+msgstr "B<AT_L2_CACHEGEOMETRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Geometry of the L2 cache, encoded as for B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+msgstr "Структура кэша L2, кодируется также как B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L2_CACHESIZE>"
+msgstr "B<AT_L2_CACHESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The L2 cache size."
+msgstr "Размер кэша L2."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L3_CACHEGEOMETRY>"
+msgstr "B<AT_L3_CACHEGEOMETRY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Geometry of the L3 cache, encoded as for B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+msgstr "Структура кэша L3, кодируется также как B<AT_L1D_CACHEGEOMETRY>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_L3_CACHESIZE>"
+msgstr "B<AT_L3_CACHESIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The L3 cache size."
+msgstr "Размер кэша L3."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_PAGESZ>"
+msgstr "B<AT_PAGESZ>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The system page size (the same value returned by I<sysconf(_SC_PAGESIZE)>)."
+msgstr ""
+"Размер системной страницы (это же значение возвращается "
+"I<sysconf(_SC_PAGESIZE)>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_PHDR>"
+msgstr "B<AT_PHDR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address of the program headers of the executable."
+msgstr "Адрес заголовков программы исполняемого файла."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_PHENT>"
+msgstr "B<AT_PHENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The size of program header entry."
+msgstr "Размер элемента заголовка программы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_PHNUM>"
+msgstr "B<AT_PHNUM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The number of program headers."
+msgstr "Количество заголовков программы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_PLATFORM>"
+msgstr "B<AT_PLATFORM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A pointer to a string that identifies the hardware platform that the program "
+"is running on. The dynamic linker uses this in the interpretation of "
+"I<rpath> values."
+msgstr ""
+"Указатель на строку, описывающую аппаратную платформу, на которой "
+"выполняется программа. Динамический компоновщик использует её при "
+"рассмотрении значений I<rpath>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_RANDOM>"
+msgstr "B<AT_RANDOM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The address of sixteen bytes containing a random value."
+msgstr "Адрес 16 байт, содержащих произвольное значение."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SECURE>"
+msgstr "B<AT_SECURE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Has a nonzero value if this executable should be treated securely. Most "
+"commonly, a nonzero value indicates that the process is executing a set-user-"
+"ID or set-group-ID binary (so that its real and effective UIDs or GIDs "
+"differ from one another), or that it gained capabilities by executing a "
+"binary file that has capabilities (see B<capabilities>(7)). Alternatively, "
+"a nonzero value may be triggered by a Linux Security Module. When this "
+"value is nonzero, the dynamic linker disables the use of certain environment "
+"variables (see B<ld-linux.so>(8)) and glibc changes other aspects of its "
+"behavior. (See also B<secure_getenv>(3).)"
+msgstr ""
+"Содержит ненулевое значение, если исполняемый файл должен считаться "
+"безопасным. Чаще всего, ненулевое значение означает, что процесс выполняет "
+"программу с установленным set-user-ID или set-group-ID битом (то есть его "
+"реальный и эффективный UID или GID отличаются от начального) или же он "
+"получает мандаты, запуская двоичный файл с другими мандатами (смотрите "
+"B<capabilities>(7)). Также ненулевое значение может выставляться Linux "
+"Security Module. Если значение не ноль, то динамический компоновщик "
+"прекращает использовать определённые переменные окружения (смотрите B<ld-"
+"linux.so>(8)) и изменяется некоторое поведение glibc (также смотрите "
+"B<secure_getenv>(3))."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYSINFO>"
+msgstr "B<AT_SYSINFO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The entry point to the system call function in the vDSO. Not present/needed "
+"on all architectures (e.g., absent on x86-64)."
+msgstr ""
+"Точка входа в функцию системного вызова в vDSO. Отсутствует/не нужна для "
+"всех архитектур (например, отсутствует на x86-64)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYSINFO_EHDR>"
+msgstr "B<AT_SYSINFO_EHDR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The address of a page containing the virtual Dynamic Shared Object (vDSO) "
+"that the kernel creates in order to provide fast implementations of certain "
+"system calls."
+msgstr ""
+"Адрес страницы, содержащий виртуальный Динамический Общий Объект (Dynamic "
+"Shared Object, vDSO), который ядро создаёт для предоставления более быстрой "
+"реализации некоторых системных вызовов."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_UCACHEBSIZE>"
+msgstr "B<AT_UCACHEBSIZE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The unified cache block size."
+msgstr "Размер блока универсального кэша."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_UID>"
+msgstr "B<AT_UID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The real user ID of the thread."
+msgstr "Реальный идентификатор пользователя нити."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<getauxval>() returns the value corresponding to I<type>. If "
+"I<type> is not found, 0 is returned."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<getauxval>() возвращает значение, соответствующее "
+"I<type>.Если I<type> не найден, то возвращается 0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT> (since glibc 2.19)"
+msgstr "B<ENOENT> (начиная с glibc 2.19)"
+
+#. commit b9ab448f980e296eac21ac65f53783967cc6037b
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"No entry corresponding to I<type> could be found in the auxiliary vector."
+msgstr ""
+"В вспомогательном векторе не найдено значение, соответствующее I<type>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getauxval>()"
+msgstr "B<getauxval>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.19:"
+msgid "glibc 2.16."
+msgstr "Начиная с glibc 2.19:"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The primary consumer of the information in the auxiliary vector is the "
+"dynamic linker, B<ld-linux.so>(8). The auxiliary vector is a convenient and "
+"efficient shortcut that allows the kernel to communicate a certain set of "
+"standard information that the dynamic linker usually or always needs. In "
+"some cases, the same information could be obtained by system calls, but "
+"using the auxiliary vector is cheaper."
+msgstr ""
+"Основным пользователем информации из вспомогательного вектора является "
+"динамический компоновщик B<ld-linux.so>(8). Вспомогательный вектор удобное и "
+"эффективное средство для предоставления ядром некоторого набора стандартной "
+"информации, которая обычно или всегда требуется динамическому компоновщику. "
+"В некоторых случаях эта информация может быть получена через системные "
+"вызовы, но использование вспомогательного вектора экономичней."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The auxiliary vector resides just above the argument list and environment in "
+"the process address space. The auxiliary vector supplied to a program can "
+"be viewed by setting the B<LD_SHOW_AUXV> environment variable when running a "
+"program:"
+msgstr ""
+"Вспомогательный вектор располагается выше списка аргументов и окружения в "
+"адресном пространстве процесса. Переданный программе вектор можно "
+"просмотреть установив переменную окружения B<LD_SHOW_AUXV> и запустив "
+"программу:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ LD_SHOW_AUXV=1 sleep 1\n"
+msgstr "$ LD_SHOW_AUXV=1 sleep 1\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The auxiliary vector of any process can (subject to file permissions) be "
+#| "obtained via I</proc/[pid]/auxv>; see B<proc>(5) for more information."
+msgid ""
+"The auxiliary vector of any process can (subject to file permissions) be "
+"obtained via I</proc/>pidI</auxv>; see B<proc>(5) for more information."
+msgstr ""
+"Вспомогательный вектор любого процесса может быть получен (при наличии прав "
+"доступа) через I</proc/[pid]/auxv>; подробней смотрите в B<proc>(5)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before the addition of the B<ENOENT> error in glibc 2.19, there was no way "
+"to unambiguously distinguish the case where I<type> could not be found from "
+"the case where the value corresponding to I<type> was zero."
+msgstr ""
+"До того как ошибка B<ENOENT> не была добавлена в glibc 2.19, не было способа "
+"достоверно определить, что I<type> не найден, если значение I<type> равно "
+"нулю."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<secure_getenv>(3), B<vdso>(7), B<ld-linux.so>(8)"
+msgid "B<execve>(2), B<secure_getenv>(3), B<vdso>(7), B<ld-linux.so>(8)"
+msgstr "B<secure_getenv>(3), B<vdso>(7), B<ld-linux.so>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-07"
+msgstr "7 января 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<getauxval>() function was added to glibc in version 2.16."
+msgid "The B<getauxval>() function was added in glibc 2.16."
+msgstr "Функция B<getauxval>() впервые появилась в glibc 2.16."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is a nonstandard glibc extension."
+msgstr "Эта функция является нестандартным расширением glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The auxiliary vector of any process can (subject to file permissions) be "
+"obtained via I</proc/[pid]/auxv>; see B<proc>(5) for more information."
+msgstr ""
+"Вспомогательный вектор любого процесса может быть получен (при наличии прав "
+"доступа) через I</proc/[pid]/auxv>; подробней смотрите в B<proc>(5)."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 апреля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"