summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/mallopt.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mallopt.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/mallopt.3.po1581
1 files changed, 1581 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mallopt.3.po b/po/ru/man3/mallopt.3.po
new file mode 100644
index 00000000..334f1b86
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/mallopt.3.po
@@ -0,0 +1,1581 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
+# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013.
+# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mallopt"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mallopt - set memory allocation parameters"
+msgstr "mallopt - задаёт параметры выделения памяти"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>"
+msgid "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>\n"
+msgstr "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mallopt>() function adjusts parameters that control the behavior of "
+"the memory-allocation functions (see B<malloc>(3)). The I<param> argument "
+"specifies the parameter to be modified, and I<value> specifies the new value "
+"for that parameter."
+msgstr ""
+"Функция B<mallopt>() подстраивает параметры, которые управляют поведением "
+"функций выделения памяти (смотрите B<malloc>(3)). В аргументе I<param> "
+"указывается изменяемый параметр, а в I<value> — новое значение этого "
+"параметра."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The following values can be specified for I<param>:"
+msgstr "В I<param> можно указать следующие значения:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_ARENA_MAX>"
+msgstr "B<M_ARENA_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this parameter has a nonzero value, it defines a hard limit on the "
+"maximum number of arenas that can be created. An arena represents a pool of "
+"memory that can be used by B<malloc>(3) (and similar) calls to service "
+"allocation requests. Arenas are thread safe and therefore may have multiple "
+"concurrent memory requests. The trade-off is between the number of threads "
+"and the number of arenas. The more arenas you have, the lower the per-"
+"thread contention, but the higher the memory usage."
+msgstr ""
+"Если этот параметр не равен нулю, то он определяет жёсткое ограничение на "
+"максимальное количество площадок (arenas), которое можно создать. Площадка "
+"представляет собой общий набор буферов (pool) памяти, который может "
+"использовать вызов B<malloc>(3) (и подобные) для обслуживания запросов "
+"выделения. Площадки безопасны в нитях и поэтому могут использоваться при "
+"одновременных запросах выделения. Нужно соблюдать соотношение между "
+"количеством нитей и количеством площадок. Чем больше площадок, тем меньше "
+"состязаний между нитями, но большее потребление памяти."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value of this parameter is 0, meaning that the limit on the "
+"number of arenas is determined according to the setting of B<M_ARENA_TEST>."
+msgstr ""
+"Значение по умолчанию данного параметра равно 0, то есть ограничение на "
+"количество площадок будет определяться по B<M_ARENA_TEST>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter has been available since glibc 2.10 via B<--enable-"
+"experimental-malloc>, and since glibc 2.15 by default. In some versions of "
+"the allocator there was no limit on the number of created arenas (e.g., "
+"CentOS 5, RHEL 5)."
+msgstr ""
+"Этот параметр доступен начиная с glibc 2.10 при указании B<--enable-"
+"experimental-malloc>, и начиная с glibc 2.15 — по умолчанию. В некоторых "
+"версиях механизм выделения не имел ограничения на количество создаваемых "
+"площадок (например, в CentOS 5, RHEL 5)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When employing newer glibc versions, applications may in some cases exhibit "
+"high contention when accessing arenas. In these cases, it may be beneficial "
+"to increase B<M_ARENA_MAX> to match the number of threads. This is similar "
+"in behavior to strategies taken by tcmalloc and jemalloc (e.g., per-thread "
+"allocation pools)."
+msgstr ""
+"При использовании более новых версий glibc приложения могут, в некоторых "
+"случаях, встретить высокую состязательность при доступе к площадкам. В этих "
+"случаях может быть выгодно увеличить B<M_ARENA_MAX> для соответствия "
+"количеству нитей. Такое поведение подобно стратегиям, используемым tcmalloc "
+"и jemalloc (например, общие наборы буферов выделения для каждой нити)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_ARENA_TEST>"
+msgstr "B<M_ARENA_TEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter specifies a value, in number of arenas created, at which "
+"point the system configuration will be examined to determine a hard limit on "
+"the number of created arenas. (See B<M_ARENA_MAX> for the definition of an "
+"arena.)"
+msgstr ""
+"Этим параметром определяется значение на количество создаваемых площадок; в "
+"соответствии с ним будут исследоваться системные настройки для оценки "
+"жёсткого ограничения на количество создаваемых площадок (определение "
+"площадки смотрите в описании B<M_ARENA_MAX>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The computation of the arena hard limit is implementation-defined and is "
+"usually calculated as a multiple of the number of available CPUs. Once the "
+"hard limit is computed, the result is final and constrains the total number "
+"of arenas."
+msgstr ""
+"Вычисленное жёсткое ограничение на площадки определяется реализацией и, "
+"обычно, кратно количеству доступных ЦП. После вычисления жёсткого "
+"ограничения, результат окончательный и ограничивает общее количество "
+"площадок."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value for the B<M_ARENA_TEST> parameter is 2 on systems where "
+"I<sizeof(long)> is 4; otherwise the default value is 8."
+msgstr ""
+"Значение по умолчанию для параметра B<M_ARENA_TEST> равно 2 в системах, где "
+"I<sizeof(long)> равно 4; в противном случае значение по умолчанию равно 8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter has been available since glibc 2.10 via B<--enable-"
+"experimental-malloc>, and since glibc 2.15 by default."
+msgstr ""
+"Этот параметр доступен начиная с glibc 2.10 при указании B<--enable-"
+"experimental-malloc>, и начиная с glibc 2.15 — по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value of B<M_ARENA_TEST> is not used when B<M_ARENA_MAX> has a nonzero "
+"value."
+msgstr ""
+"Значение B<M_ARENA_TEST> не используется, если B<M_ARENA_MAX> не равно нулю."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_CHECK_ACTION>"
+msgstr "B<M_CHECK_ACTION>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Setting this parameter controls how glibc responds when various kinds of "
+"programming errors are detected (e.g., freeing the same pointer twice). The "
+"3 least significant bits (2, 1, and 0) of the value assigned to this "
+"parameter determine the glibc behavior, as follows:"
+msgstr ""
+"Значение данного параметра управляет тем, как glibc действует при "
+"обнаружении различных программных ошибок (например, освобождение одного "
+"указателя дважды). Поведение glibc задаётся тремя битами (2, 1 и 0) "
+"указанного значения:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bit 0"
+msgstr "Бит 0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this bit is set, then print a one-line message on I<stderr> that provides "
+"details about the error. The message starts with the string \"***\\ glibc "
+"detected\\ ***\", followed by the program name, the name of the memory-"
+"allocation function in which the error was detected, a brief description of "
+"the error, and the memory address where the error was detected."
+msgstr ""
+"Если этот бит установлен, то печатается сообщение в I<stderr> с "
+"подробностями ошибки. Сообщение начинается со строки «***\\ glibc detected\\ "
+"***», далее идёт имя программы, имя функции выделения памяти, в которой "
+"возникла ошибка, краткое описание ошибки и адрес памяти, где обнаружена "
+"ошибка."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bit 1"
+msgstr "Бит 1"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If this bit is set, then, after printing any error message specified by "
+#| "bit 0, the program is terminated by calling B<abort>(3). In glibc "
+#| "versions since 2.4, if bit 0 is also set, then, between printing the "
+#| "error message and aborting, the program also prints a stack trace in the "
+#| "manner of B<backtrace>(3), and prints the process's memory mapping in the "
+#| "style of I</proc/[pid]/maps> (see B<proc>(5))."
+msgid ""
+"If this bit is set, then, after printing any error message specified by bit "
+"0, the program is terminated by calling B<abort>(3). Since glibc 2.4, if "
+"bit 0 is also set, then, between printing the error message and aborting, "
+"the program also prints a stack trace in the manner of B<backtrace>(3), and "
+"prints the process's memory mapping in the style of I</proc/>pidI</maps> "
+"(see B<proc>(5))."
+msgstr ""
+"Если этот бит установлен, то после печати сообщения об ошибке, если указано "
+"битом 0, программа завершается вызовом B<abort>(3). В glibc с версии 2.4, "
+"если также установлен бит 0, то между печатью сообщения об ошибке и "
+"завершением программа также печатает трассировку стека подобную "
+"B<backtrace>(3), и печатает отображение памяти процесса в стиле I</proc/"
+"[pid]/maps> (смотрите B<proc>(5))."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Bit 2 (since glibc 2.4)"
+msgstr "Бит 2 (начиная с glibc 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This bit has an effect only if bit 0 is also set. If this bit is set, then "
+"the one-line message describing the error is simplified to contain just the "
+"name of the function where the error was detected and the brief description "
+"of the error."
+msgstr ""
+"Этот бит учитывается только если установлен бит 0. Если данный бит "
+"установлен, то выдаваемое сообщение об ошибке упрощается до имени функции, "
+"где обнаружена ошибка и короткого описания ошибки."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The remaining bits in I<value> are ignored."
+msgstr "Оставшиеся биты в I<value> игнорируются."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Combining the above details, the following numeric values are meaningful for "
+"B<M_CHECK_ACTION>:"
+msgstr ""
+"Объединяя выше описанное, получаются следующие числовые значения, влияющие "
+"на B<M_CHECK_ACTION>:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Ignore error conditions; continue execution (with undefined results)."
+msgstr ""
+"Игнорировать условия ошибки; продолжить выполнение (с неопределенными "
+"результатами)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a detailed error message and continue execution."
+msgstr "Вывести подробное сообщение об ошибке и продолжить выполнение."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Abort the program."
+msgstr "Прервать программу."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<3>"
+msgstr "B<3>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print detailed error message, stack trace, and memory mappings, and abort "
+"the program."
+msgstr ""
+"Вывести подробное сообщение об ошибке, трассировку стека и отображения "
+"памяти, а затем прервать программу."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<5>"
+msgstr "B<5>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Print a simple error message and continue execution."
+msgstr "Вывести простое сообщение об ошибке и продолжить выполнение."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<7>"
+msgstr "B<7>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print simple error message, stack trace, and memory mappings, and abort the "
+"program."
+msgstr ""
+"Вывести простое сообщение об ошибке, трассировку стека и отображения памяти, "
+"и прервать программу."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since glibc 2.3.4, the default value for the B<M_CHECK_ACTION> parameter "
+#| "is 3. In glibc version 2.3.3 and earlier, the default value is 1."
+msgid ""
+"Since glibc 2.3.4, the default value for the B<M_CHECK_ACTION> parameter is "
+"3. In glibc 2.3.3 and earlier, the default value is 1."
+msgstr ""
+"Начиная с glibc 2.3.4, значение параметра B<M_CHECK_ACTION> по умолчанию "
+"равно 3. В glibc версии 2.3.3 и старее значением по умолчанию было 1."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Using a nonzero B<M_CHECK_ACTION> value can be useful because otherwise a "
+"crash may happen much later, and the true cause of the problem is then very "
+"hard to track down."
+msgstr ""
+"Использование ненулевого значения B<M_CHECK_ACTION> может быть полезно, так "
+"как в противном случае падение может случиться позднее и будет сложно "
+"отследить реальную причину проблемы."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_MMAP_MAX>"
+msgstr "B<M_MMAP_MAX>"
+
+#. The following text adapted from comments in the glibc source:
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter specifies the maximum number of allocation requests that may "
+"be simultaneously serviced using B<mmap>(2). This parameter exists because "
+"some systems have a limited number of internal tables for use by B<mmap>(2), "
+"and using more than a few of them may degrade performance."
+msgstr ""
+"Данным параметром задаётся максимальное количество запросов выделения, "
+"которые может одновременно выполнить B<mmap>(2). Этот параметр существует, "
+"так как в некоторых системах ограничено количество внутренних таблиц, "
+"используемых B<mmap>(2), и использование больше определённого количество "
+"снижает производительность."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value is 65,536, a value which has no special significance and "
+"which serves only as a safeguard. Setting this parameter to 0 disables the "
+"use of B<mmap>(2) for servicing large allocation requests."
+msgstr ""
+"По умолчанию значение равно 65536; оно не имеет какого-то специального "
+"обоснования и служит только как предохранитель. Присвоение этому параметру 0 "
+"отключает использование B<mmap>(2) для обслуживания запросов больших "
+"выделений."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_MMAP_THRESHOLD>"
+msgstr "B<M_MMAP_THRESHOLD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For allocations greater than or equal to the limit specified (in bytes) by "
+"B<M_MMAP_THRESHOLD> that can't be satisfied from the free list, the memory-"
+"allocation functions employ B<mmap>(2) instead of increasing the program "
+"break using B<sbrk>(2)."
+msgstr ""
+"Для выделений, которые больше или равны B<M_MMAP_THRESHOLD> (в байтах) и не "
+"могут быть получены из списка свободных, то функции выделения памяти вместо "
+"B<mmap>(2) используют B<sbrk>(2) для увеличения пространства данных "
+"программы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Allocating memory using B<mmap>(2) has the significant advantage that the "
+"allocated memory blocks can always be independently released back to the "
+"system. (By contrast, the heap can be trimmed only if memory is freed at "
+"the top end.) On the other hand, there are some disadvantages to the use of "
+"B<mmap>(2): deallocated space is not placed on the free list for reuse by "
+"later allocations; memory may be wasted because B<mmap>(2) allocations must "
+"be page-aligned; and the kernel must perform the expensive task of zeroing "
+"out memory allocated via B<mmap>(2). Balancing these factors leads to a "
+"default setting of 128*1024 for the B<M_MMAP_THRESHOLD> parameter."
+msgstr ""
+"Выделяемая с помощью B<mmap>(2) память имеет значительное преимущество в "
+"том, что выделенные блоки памяти можно всегда независимо освободить и "
+"вернуть системе (по сравнению с кучей, которую можно обрезать только, если "
+"память свободна в конце). С другой стороны, есть несколько отрицательных "
+"моментов при использовании B<mmap>(2): освобождённое пространство не "
+"возвращается в список свободного для повторного выделения позже; память "
+"может траться впустую, так как выделения B<mmap>(2) должны быть кратны "
+"размеру страницы; ядро должно выполнять ресурсоёмкую задачу по обнулению "
+"памяти, выделяемой через B<mmap>(2). Баланс этих факторов учтён в значении "
+"по умолчанию для параметра B<M_MMAP_THRESHOLD> — 128*1024."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The lower limit for this parameter is 0. The upper limit is "
+"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>: 512*1024 on 32-bit systems or "
+"I<4*1024*1024*sizeof(long)> on 64-bit systems."
+msgstr ""
+"Нижний предел данного параметра равен 0. Верхний предел "
+"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>: 512*1024 в 32-битных системах и "
+"I<4*1024*1024*sizeof(long)> в 64-битных системах."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Note:> Nowadays, glibc uses a dynamic mmap threshold by default. The "
+#| "initial value of the threshold is 128*1024, but when blocks larger than "
+#| "the current threshold and less than or equal to "
+#| "B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX> are freed, the threshold is adjusted upward "
+#| "to the size of the freed block. When dynamic mmap thresholding is in "
+#| "effect, the threshold for trimming the heap is also dynamically adjusted "
+#| "to be twice the dynamic mmap threshold. Dynamic adjustment of the mmap "
+#| "threshold is disabled if any of the B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, "
+#| "B<M_MMAP_THRESHOLD>, or B<M_MMAP_MAX> parameters is set."
+msgid ""
+"I<Note>: Nowadays, glibc uses a dynamic mmap threshold by default. The "
+"initial value of the threshold is 128*1024, but when blocks larger than the "
+"current threshold and less than or equal to B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX> "
+"are freed, the threshold is adjusted upward to the size of the freed block. "
+"When dynamic mmap thresholding is in effect, the threshold for trimming the "
+"heap is also dynamically adjusted to be twice the dynamic mmap threshold. "
+"Dynamic adjustment of the mmap threshold is disabled if any of the "
+"B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, B<M_MMAP_THRESHOLD>, or B<M_MMAP_MAX> "
+"parameters is set."
+msgstr ""
+"I<Замечание:> В настоящее время по умолчанию в glibc используется "
+"динамический порог mmap. Начальное значение порога — 128*1024, но когда "
+"освобождаются блоки больше текущего порога и меньше или равны "
+"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>, то порог увеличивается до размера свободного "
+"блока. Когда срабатывает динамический порог mmap, порог обрезки кучи также "
+"динамически корректируется на двукратное значение динамического порога mmap."
+"Динамическая корректировка порога mmap отключается, если задан параметр "
+"B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, B<M_MMAP_THRESHOLD> или B<M_MMAP_MAX>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_MXFAST> (since glibc 2.3)"
+msgstr "B<M_MXFAST> (начиная с glibc 2.3)"
+
+#. The following text adapted from comments in the glibc sources:
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the upper limit for memory allocation requests that are satisfied using "
+"\"fastbins\". (The measurement unit for this parameter is bytes.) Fastbins "
+"are storage areas that hold deallocated blocks of memory of the same size "
+"without merging adjacent free blocks. Subsequent reallocation of blocks of "
+"the same size can be handled very quickly by allocating from the fastbin, "
+"although memory fragmentation and the overall memory footprint of the "
+"program can increase."
+msgstr ""
+"Задаёт верхний порог запросов выделения памяти, которые обрабатываются с "
+"помощью «fastbins» (значение параметра измеряется в байтах). Fastbins — это "
+"области хранилища, которые содержат освобождённые блоки памяти одного "
+"размера и не объединяют смежные свободные блоки. Последующее "
+"перераспределение блоков одного размера при выделении из fastbin может "
+"обрабатываться очень быстро, хотя из-за этого может увеличиться фрагментация "
+"памяти и общее количество памяти программы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value for this parameter is I<64*sizeof(size_t)/4> (i.e., 64 on "
+"32-bit architectures). The range for this parameter is 0 to "
+"I<80*sizeof(size_t)/4>. Setting B<M_MXFAST> to 0 disables the use of "
+"fastbins."
+msgstr ""
+"По умолчанию значение параметра равно I<64*sizeof(size_t)/4> (т. е., 64 на "
+"32-битных архитектурах). Диапазон значений параметра: 0 - "
+"I<80*sizeof(size_t)/4>. Присваивание B<M_MXFAST> значения 0 отключает "
+"использование fastbins."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_PERTURB> (since glibc 2.4)"
+msgstr "B<M_PERTURB> (начиная с glibc 2.4)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this parameter is set to a nonzero value, then bytes of allocated memory "
+"(other than allocations via B<calloc>(3)) are initialized to the complement "
+"of the value in the least significant byte of I<value>, and when allocated "
+"memory is released using B<free>(3), the freed bytes are set to the least "
+"significant byte of I<value>. This can be useful for detecting errors where "
+"programs incorrectly rely on allocated memory being initialized to zero, or "
+"reuse values in memory that has already been freed."
+msgstr ""
+"Если этому параметру присвоено ненулевое значение, то байты выделенной "
+"памяти (кроме выделенных через B<calloc>(3)) инициализируются дополнением "
+"значения в наименее значимом байте I<value>, и при освобождении памяти с "
+"помощью B<free>(3) освобождённым байтам присваивается значение наименее "
+"значимого байта I<value>. Это может быть полезно для обнаружения ошибок, "
+"когда программа некорректно полагается на то, что выделенная памяти "
+"инициализируется нулями или повторно использует значения уже освобождённой "
+"памяти."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default value for this parameter is 0."
+msgstr "Значение по умолчанию для этого параметра равно 0."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_TOP_PAD>"
+msgstr "B<M_TOP_PAD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This parameter defines the amount of padding to employ when calling "
+"B<sbrk>(2) to modify the program break. (The measurement unit for this "
+"parameter is bytes.) This parameter has an effect in the following "
+"circumstances:"
+msgstr ""
+"Данным параметром определяется количество заполнения при вызове B<sbrk>(2) "
+"для изменения пространства данных программы (измеряется в байтах). Данный "
+"параметр полезен в следующих случаях:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the program break is increased, then B<M_TOP_PAD> bytes are added to "
+"the B<sbrk>(2) request."
+msgstr ""
+"Когда пространство данных программы увеличивается, то B<M_TOP_PAD> байт "
+"добавляется к запросу B<sbrk>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the heap is trimmed as a consequence of calling B<free>(3) (see the "
+"discussion of B<M_TRIM_THRESHOLD>) this much free space is preserved at the "
+"top of the heap."
+msgstr ""
+"Когда обрезается куча в следствии вызова B<free>(3) (смотрите описание "
+"B<M_TRIM_THRESHOLD>), то это количество пространства предохраняется вверху "
+"кучи."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In either case, the amount of padding is always rounded to a system page "
+"boundary."
+msgstr ""
+"В обоих случаях, количество заполнения всегда округляется до границы "
+"системной страницы."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Modifying B<M_TOP_PAD> is a trade-off between increasing the number of "
+"system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory at "
+"the top of the heap (when the parameter is set high)."
+msgstr ""
+"Изменение B<M_TOP_PAD> — компромисс между увеличением количества системных "
+"вызовов (если значение параметра занижено) и тратой неиспользуемой памяти "
+"сверху кучи (если значение параметра завышено)."
+
+#. DEFAULT_TOP_PAD in glibc source
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The default value for this parameter is 128*1024."
+msgstr "Значение по умолчанию этого параметра равно 128*1024."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<M_TRIM_THRESHOLD>"
+msgstr "B<M_TRIM_THRESHOLD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When the amount of contiguous free memory at the top of the heap grows "
+"sufficiently large, B<free>(3) employs B<sbrk>(2) to release this memory "
+"back to the system. (This can be useful in programs that continue to "
+"execute for a long period after freeing a significant amount of memory.) "
+"The B<M_TRIM_THRESHOLD> parameter specifies the minimum size (in bytes) that "
+"this block of memory must reach before B<sbrk>(2) is used to trim the heap."
+msgstr ""
+"Когда количество непрерывной свободной памяти сверху кучи вырастает до "
+"значительных размеров функция B<free>(3) вызывает B<sbrk>(2) для "
+"освобождения этой памяти обратно в систему (это может быть полезно в "
+"программах, которые работают длительное время после освобождения "
+"значительного количества памяти). Параметром B<M_TRIM_THRESHOLD> задаётся "
+"минимальный размер (в байтах), которого должен достигнуть блок памяти, чтобы "
+"вызвался B<sbrk>(2) для обрезания кучи."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The default value for this parameter is 128*1024. Setting "
+"B<M_TRIM_THRESHOLD> to -1 disables trimming completely."
+msgstr ""
+"Значение по умолчанию этого параметра равно 128*1024. Установка "
+"B<M_TRIM_THRESHOLD> равным -1 отключает обрезку."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Modifying B<M_TRIM_THRESHOLD> is a trade-off between increasing the number "
+"of system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory "
+"at the top of the heap (when the parameter is set high)."
+msgstr ""
+"Изменение B<M_TRIM_THRESHOLD> — компромисс между увеличением количества "
+"системных вызовов (если значение параметра занижено) и тратой неиспользуемой "
+"памяти сверху кучи (если значение параметра завышено)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Environment variables"
+msgstr "Переменные окружения"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A number of environment variables can be defined to modify some of the same "
+"parameters as are controlled by B<mallopt>(). Using these variables has the "
+"advantage that the source code of the program need not be changed. To be "
+"effective, these variables must be defined before the first call to a memory-"
+"allocation function. (If the same parameters are adjusted via B<mallopt>(), "
+"then the B<mallopt>() settings take precedence.) For security reasons, "
+"these variables are ignored in set-user-ID and set-group-ID programs."
+msgstr ""
+"Параметры, управляющие B<mallopt>(), можно изменить и через переменные "
+"окружения. Использование этих переменных позволяет изменять работу программы "
+"без пересборки из исходного кода. В целях эффективной работы эти переменные "
+"должны быть определены до первого вызова функции выделения памяти (если этот "
+"же параметр изменяется через B<mallopt>(), то вызов B<mallopt>() имеет "
+"приоритет). В целях безопасности, эти переменные игнорируются для программ с "
+"установленными битами set-user-ID и set-group-ID."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The environment variables are as follows (note the trailing underscore at "
+"the end of the name of some variables):"
+msgstr ""
+"Используются следующие переменные окружения (обратите внимание на "
+"подчёркивание в конце некоторых переменных):"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_ARENA_MAX>"
+msgstr "B<MALLOC_ARENA_MAX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_ARENA_MAX>."
+msgstr "Управляет параметром B<M_ARENA_MAX>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_ARENA_TEST>"
+msgstr "B<MALLOC_ARENA_TEST>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_ARENA_TEST>."
+msgstr "Управляет параметром B<M_ARENA_TEST>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_CHECK_>"
+msgstr "B<MALLOC_CHECK_>"
+
+#. On glibc 2.12/x86, a simple malloc()+free() loop is about 70% slower
+#. when MALLOC_CHECK_ was set.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This environment variable controls the same parameter as B<mallopt>() "
+"B<M_CHECK_ACTION>. If this variable is set to a nonzero value, then a "
+"special implementation of the memory-allocation functions is used. (This is "
+"accomplished using the B<malloc_hook>(3) feature.) This implementation "
+"performs additional error checking, but is slower than the standard set of "
+"memory-allocation functions. (This implementation does not detect all "
+"possible errors; memory leaks can still occur.)"
+msgstr ""
+"Эта переменная окружения управляет тем же параметром что и B<mallopt>() "
+"B<M_CHECK_ACTION>. Если эта переменная установлена в ненулевое значение, то "
+"будет использоваться особенная реализация функций выделения памяти (это "
+"достигается использованием функции B<malloc_hook>(3)). Эта реализация "
+"выполняет дополнительные проверки ошибок, но она медленнее чем стандартный "
+"набор функций выделения памяти (эта реализация не способна обнаружить все "
+"возможные ошибки; утечки памяти всё ещё возможны)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value assigned to this environment variable should be a single digit, "
+"whose meaning is as described for B<M_CHECK_ACTION>. Any characters beyond "
+"the initial digit are ignored."
+msgstr ""
+"Значение, назначенное этой переменной окружения должно быть одиночной "
+"цифрой; их значения описаны в B<M_CHECK_ACTION>. Все символы кроме первой "
+"цифры игнорируются."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For security reasons, the effect of B<MALLOC_CHECK_> is disabled by default "
+"for set-user-ID and set-group-ID programs. However, if the file I</etc/suid-"
+"debug> exists (the content of the file is irrelevant), then B<MALLOC_CHECK_> "
+"also has an effect for set-user-ID and set-group-ID programs."
+msgstr ""
+"В целях безопасности по умолчанию переменная B<MALLOC_CHECK_> игнорируется "
+"для программ с установленными битами set-user-ID и set-group-ID. Однако, "
+"если существует файл I</etc/suid-debug> (содержимое файла не важно), то "
+"B<MALLOC_CHECK_> учитывается и для программ с установленными битами set-user-"
+"ID и set-group-ID."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_MMAP_MAX_>"
+msgstr "B<MALLOC_MMAP_MAX_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_MAX>."
+msgstr "Управляет параметром B<M_MMAP_MAX>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>"
+msgstr "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_THRESHOLD>."
+msgstr ""
+"Управляет параметром B<M_MMAP_THRESHOLD>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_PERTURB_>"
+msgstr "B<MALLOC_PERTURB_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_PERTURB>."
+msgstr "Управляет параметром B<M_PERTURB>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>"
+msgstr "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TRIM_THRESHOLD>."
+msgstr ""
+"Управляет параметром B<M_TRIM_THRESHOLD>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MALLOC_TOP_PAD_>"
+msgstr "B<MALLOC_TOP_PAD_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TOP_PAD>."
+msgstr "Управляет параметром B<M_TOP_PAD>, аналогично вызову B<mallopt>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, B<mallopt>() returns 1. On error, it returns 0."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении B<mallopt>() возвращается 1. При ошибке возвращается "
+"0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .SH VERSIONS
+#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "On error, I<errno> is I<not> set."
+msgstr "При ошибке значение I<errno> I<не> изменяется."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar "
+#| "function exists on many System V derivatives, but the range of values for "
+#| "I<param> varies across systems. The SVID defined options B<M_MXFAST>, "
+#| "B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of these is "
+#| "implemented in glibc."
+msgid ""
+"A similar function exists on many System V derivatives, but the range of "
+"values for I<param> varies across systems. The SVID defined options "
+"B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of "
+"these is implemented in glibc."
+msgstr ""
+"Данная функция не описана в POSIX или C. Подобная функция существует во "
+"многих ответвлениях System V, но значения I<param> не совпадают. В SVID "
+"определены параметры B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN> и B<M_KEEP>, но "
+"только первый из них реализован в glibc."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "None."
+msgstr "None"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.0."
+msgstr "glibc 2.0."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Specifying an invalid value for I<param> does not generate an error."
+msgstr "Неправильное значение I<param> не вызывает ошибки."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . This looks buggy:
+#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK)
+#. malloc requests are rounded up:
+#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK
+#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A calculation error within the glibc implementation means that a call of the "
+"form:"
+msgstr "Ошибка вычисления внутри реализации glibc означает, что вызов:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mallopt(M_MXFAST, n)\n"
+msgstr "mallopt(M_MXFAST, n)\n"
+
+#. Bins are multiples of 2 * sizeof(size_t) + sizeof(size_t)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"does not result in fastbins being employed for all allocations of size up to "
+"I<n>. To ensure desired results, I<n> should be rounded up to the next "
+"multiple greater than or equal to I<(2k+1)*sizeof(size_t)>, where I<k> is an "
+"integer."
+msgstr ""
+"не приведёт к тому, что из fastbins будет выделяться память до размера I<n>. "
+"Чтобы это сработало, I<n> должно быть округлено до следующего множителя "
+"большего или равного I<(2k+1)*sizeof(size_t)>, где I<k> — целое число."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<mallopt>() is used to set B<M_PERTURB>, then, as expected, the bytes "
+"of allocated memory are initialized to the complement of the byte in "
+"I<value>, and when that memory is freed, the bytes of the region are "
+"initialized to the byte specified in I<value>. However, there is an off-by-"
+"I<sizeof(size_t)> error in the implementation: instead of initializing "
+"precisely the block of memory being freed by the call I<free(p)>, the block "
+"starting at I<p+sizeof(size_t)> is initialized."
+msgstr ""
+"Если B<mallopt>() используется для установки B<M_PERTURB>, то, как и "
+"ожидалось, байты свободной памяти инициализируются дополнением байта из "
+"I<value>, и когда эта память освобождается, байты области инициализируются "
+"байтом, указанным в I<value>. Однако, в реализации есть ошибка выхода за "
+"I<sizeof(size_t)>: вместо инициализации точного блока памяти освобождаемом "
+"вызовом I<free(p)>, блок начинает инициализироваться с I<p+sizeof(size_t)>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИМЕРЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The program below demonstrates the use of B<M_CHECK_ACTION>. If the program "
+"is supplied with an (integer) command-line argument, then that argument is "
+"used to set the B<M_CHECK_ACTION> parameter. The program then allocates a "
+"block of memory, and frees it twice (an error)."
+msgstr ""
+"Представленная далее программа показывает использование B<M_CHECK_ACTION>. "
+"Если программе передаётся аргумент командной строки (целое число), то этот "
+"аргумент используется для установки значения параметра B<M_CHECK_ACTION>. "
+"При этом программа выделяет блок памяти и освобождает его дважды (ошибка)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following shell session shows what happens when we run this program "
+"under glibc, with the default value for B<M_CHECK_ACTION>:"
+msgstr ""
+"Следующий сеанс в оболочке показывает работу программы с glibc и значением "
+"по умолчанию для B<M_CHECK_ACTION>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<./a.out>\n"
+"main(): returned from first free() call\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09d30008 ***\n"
+"======= Backtrace: =========\n"
+"/lib/libc.so.6(+0x6c501)[0x523501]\n"
+"/lib/libc.so.6(+0x6dd70)[0x524d70]\n"
+"/lib/libc.so.6(cfree+0x6d)[0x527e5d]\n"
+"\\&./a.out[0x80485db]\n"
+"/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xe7)[0x4cdce7]\n"
+"\\&./a.out[0x8048471]\n"
+"======= Memory map: ========\n"
+"001e4000-001fe000 r-xp 00000000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n"
+"001fe000-001ff000 r--p 00019000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n"
+"[some lines omitted]\n"
+"b7814000-b7817000 rw-p 00000000 00:00 0\n"
+"bff53000-bff74000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]\n"
+"Aborted (core dumped)\n"
+msgstr ""
+"$ B<./a.out>\n"
+"main(): возвращение из первого вызова free()\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09d30008 ***\n"
+"======= Backtrace: =========\n"
+"/lib/libc.so.6(+0x6c501)[0x523501]\n"
+"/lib/libc.so.6(+0x6dd70)[0x524d70]\n"
+"/lib/libc.so.6(cfree+0x6d)[0x527e5d]\n"
+"\\&./a.out[0x80485db]\n"
+"/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xe7)[0x4cdce7]\n"
+"\\&./a.out[0x8048471]\n"
+"======= Memory map: ========\n"
+"001e4000-001fe000 r-xp 00000000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n"
+"001fe000-001ff000 r--p 00019000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n"
+"[some lines omitted]\n"
+"b7814000-b7817000 rw-p 00000000 00:00 0\n"
+"bff53000-bff74000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]\n"
+"Aborted (core dumped)\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following runs show the results when employing other values for "
+"B<M_CHECK_ACTION>:"
+msgstr ""
+"В этом запуске показаны результаты при других значениях B<M_CHECK_ACTION>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<./a.out 1> # Diagnose error and continue\n"
+"main(): returned from first free() call\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09cbe008 ***\n"
+"main(): returned from second free() call\n"
+"$ B<./a.out 2> # Abort without error message\n"
+"main(): returned from first free() call\n"
+"Aborted (core dumped)\n"
+"$ B<./a.out 0> # Ignore error and continue\n"
+"main(): returned from first free() call\n"
+"main(): returned from second free() call\n"
+msgstr ""
+"$ B<./a.out 1> # показ ошибки и продолжение\n"
+"main(): возвращение из первого вызова free()\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09cbe008 ***\n"
+"main(): возвращение из второго вызова free()\n"
+"$ B<./a.out 2> # прерывание без показа ошибки\n"
+"main(): возвращение из первого вызова free()\n"
+"Aborted (core dumped)\n"
+"$ B<./a.out 0> # игнорирование ошибки и продолжение\n"
+"main(): возвращение из первого вызова free()\n"
+"main(): возвращение из второго вызова free()\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The next run shows how to set the same parameter using the B<MALLOC_CHECK_> "
+"environment variable:"
+msgstr ""
+"При этом запуске показано как изменить тот же параметр с помощью переменной "
+"окружения B<MALLOC_CHECK_>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n"
+"main(): returned from first free() call\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: free(): invalid pointer: 0x092c2008 ***\n"
+"main(): returned from second free() call\n"
+msgstr ""
+"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n"
+"main(): возвращение из первого вызова free()\n"
+"*** glibc detected *** ./a.out: free(): invalid pointer: 0x092c2008 ***\n"
+"main(): возвращение из второго вызова free()\n"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Program source"
+msgstr "Исходный код программы"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<gt> 1) {\n"
+" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"mallopt() failed\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" p = malloc(1000);\n"
+" if (p == NULL) {\n"
+" fprintf(stderr, \"malloc() failed\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" free(p);\n"
+" printf(\"%s(): returned from first free() call\\en\", __func__);\n"
+"\\&\n"
+" free(p);\n"
+" printf(\"%s(): returned from second free() call\\en\", __func__);\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
+"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
+msgstr ""
+"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), "
+"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), "
+"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. .SH NOTES
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar "
+"function exists on many System V derivatives, but the range of values for "
+"I<param> varies across systems. The SVID defined options B<M_MXFAST>, "
+"B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of these is "
+"implemented in glibc."
+msgstr ""
+"Данная функция не описана в POSIX или C. Подобная функция существует во "
+"многих ответвлениях System V, но значения I<param> не совпадают. В SVID "
+"определены параметры B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN> и B<M_KEEP>, но "
+"только первый из них реализован в glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (argc E<gt> 1) {\n"
+" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"mallopt() failed\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (argc E<gt> 1) {\n"
+" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"mallopt() завершилась с ошибкой\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" p = malloc(1000);\n"
+" if (p == NULL) {\n"
+" fprintf(stderr, \"malloc() failed\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" p = malloc(1000);\n"
+" if (p == NULL) {\n"
+" fprintf(stderr, \"malloc() завершилась с ошибкой\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " free(p);\n"
+#| " printf(\"main(): returned from first free() call\\en\");\n"
+msgid ""
+" free(p);\n"
+" printf(\"%s(): returned from first free() call\\en\", __func__);\n"
+msgstr ""
+" free(p);\n"
+" printf(\"main(): возвращение из первого вызова free()\\en\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " free(p);\n"
+#| " printf(\"main(): returned from second free() call\\en\");\n"
+msgid ""
+" free(p);\n"
+" printf(\"%s(): returned from second free() call\\en\", __func__);\n"
+msgstr ""
+" free(p);\n"
+" printf(\"main(): возвращение из второго вызова free()\\en\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 мая 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"