diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mallopt.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/mallopt.3.po | 1581 |
1 files changed, 1581 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mallopt.3.po b/po/ru/man3/mallopt.3.po new file mode 100644 index 00000000..334f1b86 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/mallopt.3.po @@ -0,0 +1,1581 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mallopt" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mallopt - set memory allocation parameters" +msgstr "mallopt - задаёт параметры выделения памяти" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>" +msgid "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>\n" +msgstr "B<int mallopt(int >I<param>B<, int >I<value>B<);>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<mallopt>() function adjusts parameters that control the behavior of " +"the memory-allocation functions (see B<malloc>(3)). The I<param> argument " +"specifies the parameter to be modified, and I<value> specifies the new value " +"for that parameter." +msgstr "" +"Функция B<mallopt>() подстраивает параметры, которые управляют поведением " +"функций выделения памяти (смотрите B<malloc>(3)). В аргументе I<param> " +"указывается изменяемый параметр, а в I<value> — новое значение этого " +"параметра." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following values can be specified for I<param>:" +msgstr "В I<param> можно указать следующие значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_ARENA_MAX>" +msgstr "B<M_ARENA_MAX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this parameter has a nonzero value, it defines a hard limit on the " +"maximum number of arenas that can be created. An arena represents a pool of " +"memory that can be used by B<malloc>(3) (and similar) calls to service " +"allocation requests. Arenas are thread safe and therefore may have multiple " +"concurrent memory requests. The trade-off is between the number of threads " +"and the number of arenas. The more arenas you have, the lower the per-" +"thread contention, but the higher the memory usage." +msgstr "" +"Если этот параметр не равен нулю, то он определяет жёсткое ограничение на " +"максимальное количество площадок (arenas), которое можно создать. Площадка " +"представляет собой общий набор буферов (pool) памяти, который может " +"использовать вызов B<malloc>(3) (и подобные) для обслуживания запросов " +"выделения. Площадки безопасны в нитях и поэтому могут использоваться при " +"одновременных запросах выделения. Нужно соблюдать соотношение между " +"количеством нитей и количеством площадок. Чем больше площадок, тем меньше " +"состязаний между нитями, но большее потребление памяти." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default value of this parameter is 0, meaning that the limit on the " +"number of arenas is determined according to the setting of B<M_ARENA_TEST>." +msgstr "" +"Значение по умолчанию данного параметра равно 0, то есть ограничение на " +"количество площадок будет определяться по B<M_ARENA_TEST>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This parameter has been available since glibc 2.10 via B<--enable-" +"experimental-malloc>, and since glibc 2.15 by default. In some versions of " +"the allocator there was no limit on the number of created arenas (e.g., " +"CentOS 5, RHEL 5)." +msgstr "" +"Этот параметр доступен начиная с glibc 2.10 при указании B<--enable-" +"experimental-malloc>, и начиная с glibc 2.15 — по умолчанию. В некоторых " +"версиях механизм выделения не имел ограничения на количество создаваемых " +"площадок (например, в CentOS 5, RHEL 5)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When employing newer glibc versions, applications may in some cases exhibit " +"high contention when accessing arenas. In these cases, it may be beneficial " +"to increase B<M_ARENA_MAX> to match the number of threads. This is similar " +"in behavior to strategies taken by tcmalloc and jemalloc (e.g., per-thread " +"allocation pools)." +msgstr "" +"При использовании более новых версий glibc приложения могут, в некоторых " +"случаях, встретить высокую состязательность при доступе к площадкам. В этих " +"случаях может быть выгодно увеличить B<M_ARENA_MAX> для соответствия " +"количеству нитей. Такое поведение подобно стратегиям, используемым tcmalloc " +"и jemalloc (например, общие наборы буферов выделения для каждой нити)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_ARENA_TEST>" +msgstr "B<M_ARENA_TEST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This parameter specifies a value, in number of arenas created, at which " +"point the system configuration will be examined to determine a hard limit on " +"the number of created arenas. (See B<M_ARENA_MAX> for the definition of an " +"arena.)" +msgstr "" +"Этим параметром определяется значение на количество создаваемых площадок; в " +"соответствии с ним будут исследоваться системные настройки для оценки " +"жёсткого ограничения на количество создаваемых площадок (определение " +"площадки смотрите в описании B<M_ARENA_MAX>)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The computation of the arena hard limit is implementation-defined and is " +"usually calculated as a multiple of the number of available CPUs. Once the " +"hard limit is computed, the result is final and constrains the total number " +"of arenas." +msgstr "" +"Вычисленное жёсткое ограничение на площадки определяется реализацией и, " +"обычно, кратно количеству доступных ЦП. После вычисления жёсткого " +"ограничения, результат окончательный и ограничивает общее количество " +"площадок." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default value for the B<M_ARENA_TEST> parameter is 2 on systems where " +"I<sizeof(long)> is 4; otherwise the default value is 8." +msgstr "" +"Значение по умолчанию для параметра B<M_ARENA_TEST> равно 2 в системах, где " +"I<sizeof(long)> равно 4; в противном случае значение по умолчанию равно 8." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This parameter has been available since glibc 2.10 via B<--enable-" +"experimental-malloc>, and since glibc 2.15 by default." +msgstr "" +"Этот параметр доступен начиная с glibc 2.10 при указании B<--enable-" +"experimental-malloc>, и начиная с glibc 2.15 — по умолчанию." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value of B<M_ARENA_TEST> is not used when B<M_ARENA_MAX> has a nonzero " +"value." +msgstr "" +"Значение B<M_ARENA_TEST> не используется, если B<M_ARENA_MAX> не равно нулю." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_CHECK_ACTION>" +msgstr "B<M_CHECK_ACTION>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Setting this parameter controls how glibc responds when various kinds of " +"programming errors are detected (e.g., freeing the same pointer twice). The " +"3 least significant bits (2, 1, and 0) of the value assigned to this " +"parameter determine the glibc behavior, as follows:" +msgstr "" +"Значение данного параметра управляет тем, как glibc действует при " +"обнаружении различных программных ошибок (например, освобождение одного " +"указателя дважды). Поведение glibc задаётся тремя битами (2, 1 и 0) " +"указанного значения:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bit 0" +msgstr "Бит 0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this bit is set, then print a one-line message on I<stderr> that provides " +"details about the error. The message starts with the string \"***\\ glibc " +"detected\\ ***\", followed by the program name, the name of the memory-" +"allocation function in which the error was detected, a brief description of " +"the error, and the memory address where the error was detected." +msgstr "" +"Если этот бит установлен, то печатается сообщение в I<stderr> с " +"подробностями ошибки. Сообщение начинается со строки «***\\ glibc detected\\ " +"***», далее идёт имя программы, имя функции выделения памяти, в которой " +"возникла ошибка, краткое описание ошибки и адрес памяти, где обнаружена " +"ошибка." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bit 1" +msgstr "Бит 1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this bit is set, then, after printing any error message specified by " +#| "bit 0, the program is terminated by calling B<abort>(3). In glibc " +#| "versions since 2.4, if bit 0 is also set, then, between printing the " +#| "error message and aborting, the program also prints a stack trace in the " +#| "manner of B<backtrace>(3), and prints the process's memory mapping in the " +#| "style of I</proc/[pid]/maps> (see B<proc>(5))." +msgid "" +"If this bit is set, then, after printing any error message specified by bit " +"0, the program is terminated by calling B<abort>(3). Since glibc 2.4, if " +"bit 0 is also set, then, between printing the error message and aborting, " +"the program also prints a stack trace in the manner of B<backtrace>(3), and " +"prints the process's memory mapping in the style of I</proc/>pidI</maps> " +"(see B<proc>(5))." +msgstr "" +"Если этот бит установлен, то после печати сообщения об ошибке, если указано " +"битом 0, программа завершается вызовом B<abort>(3). В glibc с версии 2.4, " +"если также установлен бит 0, то между печатью сообщения об ошибке и " +"завершением программа также печатает трассировку стека подобную " +"B<backtrace>(3), и печатает отображение памяти процесса в стиле I</proc/" +"[pid]/maps> (смотрите B<proc>(5))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bit 2 (since glibc 2.4)" +msgstr "Бит 2 (начиная с glibc 2.4)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This bit has an effect only if bit 0 is also set. If this bit is set, then " +"the one-line message describing the error is simplified to contain just the " +"name of the function where the error was detected and the brief description " +"of the error." +msgstr "" +"Этот бит учитывается только если установлен бит 0. Если данный бит " +"установлен, то выдаваемое сообщение об ошибке упрощается до имени функции, " +"где обнаружена ошибка и короткого описания ошибки." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The remaining bits in I<value> are ignored." +msgstr "Оставшиеся биты в I<value> игнорируются." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Combining the above details, the following numeric values are meaningful for " +"B<M_CHECK_ACTION>:" +msgstr "" +"Объединяя выше описанное, получаются следующие числовые значения, влияющие " +"на B<M_CHECK_ACTION>:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Ignore error conditions; continue execution (with undefined results)." +msgstr "" +"Игнорировать условия ошибки; продолжить выполнение (с неопределенными " +"результатами)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a detailed error message and continue execution." +msgstr "Вывести подробное сообщение об ошибке и продолжить выполнение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Abort the program." +msgstr "Прервать программу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<3>" +msgstr "B<3>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print detailed error message, stack trace, and memory mappings, and abort " +"the program." +msgstr "" +"Вывести подробное сообщение об ошибке, трассировку стека и отображения " +"памяти, а затем прервать программу." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<5>" +msgstr "B<5>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Print a simple error message and continue execution." +msgstr "Вывести простое сообщение об ошибке и продолжить выполнение." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<7>" +msgstr "B<7>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print simple error message, stack trace, and memory mappings, and abort the " +"program." +msgstr "" +"Вывести простое сообщение об ошибке, трассировку стека и отображения памяти, " +"и прервать программу." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since glibc 2.3.4, the default value for the B<M_CHECK_ACTION> parameter " +#| "is 3. In glibc version 2.3.3 and earlier, the default value is 1." +msgid "" +"Since glibc 2.3.4, the default value for the B<M_CHECK_ACTION> parameter is " +"3. In glibc 2.3.3 and earlier, the default value is 1." +msgstr "" +"Начиная с glibc 2.3.4, значение параметра B<M_CHECK_ACTION> по умолчанию " +"равно 3. В glibc версии 2.3.3 и старее значением по умолчанию было 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Using a nonzero B<M_CHECK_ACTION> value can be useful because otherwise a " +"crash may happen much later, and the true cause of the problem is then very " +"hard to track down." +msgstr "" +"Использование ненулевого значения B<M_CHECK_ACTION> может быть полезно, так " +"как в противном случае падение может случиться позднее и будет сложно " +"отследить реальную причину проблемы." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_MMAP_MAX>" +msgstr "B<M_MMAP_MAX>" + +#. The following text adapted from comments in the glibc source: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This parameter specifies the maximum number of allocation requests that may " +"be simultaneously serviced using B<mmap>(2). This parameter exists because " +"some systems have a limited number of internal tables for use by B<mmap>(2), " +"and using more than a few of them may degrade performance." +msgstr "" +"Данным параметром задаётся максимальное количество запросов выделения, " +"которые может одновременно выполнить B<mmap>(2). Этот параметр существует, " +"так как в некоторых системах ограничено количество внутренних таблиц, " +"используемых B<mmap>(2), и использование больше определённого количество " +"снижает производительность." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default value is 65,536, a value which has no special significance and " +"which serves only as a safeguard. Setting this parameter to 0 disables the " +"use of B<mmap>(2) for servicing large allocation requests." +msgstr "" +"По умолчанию значение равно 65536; оно не имеет какого-то специального " +"обоснования и служит только как предохранитель. Присвоение этому параметру 0 " +"отключает использование B<mmap>(2) для обслуживания запросов больших " +"выделений." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_MMAP_THRESHOLD>" +msgstr "B<M_MMAP_THRESHOLD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For allocations greater than or equal to the limit specified (in bytes) by " +"B<M_MMAP_THRESHOLD> that can't be satisfied from the free list, the memory-" +"allocation functions employ B<mmap>(2) instead of increasing the program " +"break using B<sbrk>(2)." +msgstr "" +"Для выделений, которые больше или равны B<M_MMAP_THRESHOLD> (в байтах) и не " +"могут быть получены из списка свободных, то функции выделения памяти вместо " +"B<mmap>(2) используют B<sbrk>(2) для увеличения пространства данных " +"программы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Allocating memory using B<mmap>(2) has the significant advantage that the " +"allocated memory blocks can always be independently released back to the " +"system. (By contrast, the heap can be trimmed only if memory is freed at " +"the top end.) On the other hand, there are some disadvantages to the use of " +"B<mmap>(2): deallocated space is not placed on the free list for reuse by " +"later allocations; memory may be wasted because B<mmap>(2) allocations must " +"be page-aligned; and the kernel must perform the expensive task of zeroing " +"out memory allocated via B<mmap>(2). Balancing these factors leads to a " +"default setting of 128*1024 for the B<M_MMAP_THRESHOLD> parameter." +msgstr "" +"Выделяемая с помощью B<mmap>(2) память имеет значительное преимущество в " +"том, что выделенные блоки памяти можно всегда независимо освободить и " +"вернуть системе (по сравнению с кучей, которую можно обрезать только, если " +"память свободна в конце). С другой стороны, есть несколько отрицательных " +"моментов при использовании B<mmap>(2): освобождённое пространство не " +"возвращается в список свободного для повторного выделения позже; память " +"может траться впустую, так как выделения B<mmap>(2) должны быть кратны " +"размеру страницы; ядро должно выполнять ресурсоёмкую задачу по обнулению " +"памяти, выделяемой через B<mmap>(2). Баланс этих факторов учтён в значении " +"по умолчанию для параметра B<M_MMAP_THRESHOLD> — 128*1024." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The lower limit for this parameter is 0. The upper limit is " +"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>: 512*1024 on 32-bit systems or " +"I<4*1024*1024*sizeof(long)> on 64-bit systems." +msgstr "" +"Нижний предел данного параметра равен 0. Верхний предел " +"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>: 512*1024 в 32-битных системах и " +"I<4*1024*1024*sizeof(long)> в 64-битных системах." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I<Note:> Nowadays, glibc uses a dynamic mmap threshold by default. The " +#| "initial value of the threshold is 128*1024, but when blocks larger than " +#| "the current threshold and less than or equal to " +#| "B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX> are freed, the threshold is adjusted upward " +#| "to the size of the freed block. When dynamic mmap thresholding is in " +#| "effect, the threshold for trimming the heap is also dynamically adjusted " +#| "to be twice the dynamic mmap threshold. Dynamic adjustment of the mmap " +#| "threshold is disabled if any of the B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, " +#| "B<M_MMAP_THRESHOLD>, or B<M_MMAP_MAX> parameters is set." +msgid "" +"I<Note>: Nowadays, glibc uses a dynamic mmap threshold by default. The " +"initial value of the threshold is 128*1024, but when blocks larger than the " +"current threshold and less than or equal to B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX> " +"are freed, the threshold is adjusted upward to the size of the freed block. " +"When dynamic mmap thresholding is in effect, the threshold for trimming the " +"heap is also dynamically adjusted to be twice the dynamic mmap threshold. " +"Dynamic adjustment of the mmap threshold is disabled if any of the " +"B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, B<M_MMAP_THRESHOLD>, or B<M_MMAP_MAX> " +"parameters is set." +msgstr "" +"I<Замечание:> В настоящее время по умолчанию в glibc используется " +"динамический порог mmap. Начальное значение порога — 128*1024, но когда " +"освобождаются блоки больше текущего порога и меньше или равны " +"B<DEFAULT_MMAP_THRESHOLD_MAX>, то порог увеличивается до размера свободного " +"блока. Когда срабатывает динамический порог mmap, порог обрезки кучи также " +"динамически корректируется на двукратное значение динамического порога mmap." +"Динамическая корректировка порога mmap отключается, если задан параметр " +"B<M_TRIM_THRESHOLD>, B<M_TOP_PAD>, B<M_MMAP_THRESHOLD> или B<M_MMAP_MAX>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_MXFAST> (since glibc 2.3)" +msgstr "B<M_MXFAST> (начиная с glibc 2.3)" + +#. The following text adapted from comments in the glibc sources: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the upper limit for memory allocation requests that are satisfied using " +"\"fastbins\". (The measurement unit for this parameter is bytes.) Fastbins " +"are storage areas that hold deallocated blocks of memory of the same size " +"without merging adjacent free blocks. Subsequent reallocation of blocks of " +"the same size can be handled very quickly by allocating from the fastbin, " +"although memory fragmentation and the overall memory footprint of the " +"program can increase." +msgstr "" +"Задаёт верхний порог запросов выделения памяти, которые обрабатываются с " +"помощью «fastbins» (значение параметра измеряется в байтах). Fastbins — это " +"области хранилища, которые содержат освобождённые блоки памяти одного " +"размера и не объединяют смежные свободные блоки. Последующее " +"перераспределение блоков одного размера при выделении из fastbin может " +"обрабатываться очень быстро, хотя из-за этого может увеличиться фрагментация " +"памяти и общее количество памяти программы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default value for this parameter is I<64*sizeof(size_t)/4> (i.e., 64 on " +"32-bit architectures). The range for this parameter is 0 to " +"I<80*sizeof(size_t)/4>. Setting B<M_MXFAST> to 0 disables the use of " +"fastbins." +msgstr "" +"По умолчанию значение параметра равно I<64*sizeof(size_t)/4> (т. е., 64 на " +"32-битных архитектурах). Диапазон значений параметра: 0 - " +"I<80*sizeof(size_t)/4>. Присваивание B<M_MXFAST> значения 0 отключает " +"использование fastbins." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_PERTURB> (since glibc 2.4)" +msgstr "B<M_PERTURB> (начиная с glibc 2.4)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this parameter is set to a nonzero value, then bytes of allocated memory " +"(other than allocations via B<calloc>(3)) are initialized to the complement " +"of the value in the least significant byte of I<value>, and when allocated " +"memory is released using B<free>(3), the freed bytes are set to the least " +"significant byte of I<value>. This can be useful for detecting errors where " +"programs incorrectly rely on allocated memory being initialized to zero, or " +"reuse values in memory that has already been freed." +msgstr "" +"Если этому параметру присвоено ненулевое значение, то байты выделенной " +"памяти (кроме выделенных через B<calloc>(3)) инициализируются дополнением " +"значения в наименее значимом байте I<value>, и при освобождении памяти с " +"помощью B<free>(3) освобождённым байтам присваивается значение наименее " +"значимого байта I<value>. Это может быть полезно для обнаружения ошибок, " +"когда программа некорректно полагается на то, что выделенная памяти " +"инициализируется нулями или повторно использует значения уже освобождённой " +"памяти." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The default value for this parameter is 0." +msgstr "Значение по умолчанию для этого параметра равно 0." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_TOP_PAD>" +msgstr "B<M_TOP_PAD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This parameter defines the amount of padding to employ when calling " +"B<sbrk>(2) to modify the program break. (The measurement unit for this " +"parameter is bytes.) This parameter has an effect in the following " +"circumstances:" +msgstr "" +"Данным параметром определяется количество заполнения при вызове B<sbrk>(2) " +"для изменения пространства данных программы (измеряется в байтах). Данный " +"параметр полезен в следующих случаях:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the program break is increased, then B<M_TOP_PAD> bytes are added to " +"the B<sbrk>(2) request." +msgstr "" +"Когда пространство данных программы увеличивается, то B<M_TOP_PAD> байт " +"добавляется к запросу B<sbrk>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the heap is trimmed as a consequence of calling B<free>(3) (see the " +"discussion of B<M_TRIM_THRESHOLD>) this much free space is preserved at the " +"top of the heap." +msgstr "" +"Когда обрезается куча в следствии вызова B<free>(3) (смотрите описание " +"B<M_TRIM_THRESHOLD>), то это количество пространства предохраняется вверху " +"кучи." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In either case, the amount of padding is always rounded to a system page " +"boundary." +msgstr "" +"В обоих случаях, количество заполнения всегда округляется до границы " +"системной страницы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Modifying B<M_TOP_PAD> is a trade-off between increasing the number of " +"system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory at " +"the top of the heap (when the parameter is set high)." +msgstr "" +"Изменение B<M_TOP_PAD> — компромисс между увеличением количества системных " +"вызовов (если значение параметра занижено) и тратой неиспользуемой памяти " +"сверху кучи (если значение параметра завышено)." + +#. DEFAULT_TOP_PAD in glibc source +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The default value for this parameter is 128*1024." +msgstr "Значение по умолчанию этого параметра равно 128*1024." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<M_TRIM_THRESHOLD>" +msgstr "B<M_TRIM_THRESHOLD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the amount of contiguous free memory at the top of the heap grows " +"sufficiently large, B<free>(3) employs B<sbrk>(2) to release this memory " +"back to the system. (This can be useful in programs that continue to " +"execute for a long period after freeing a significant amount of memory.) " +"The B<M_TRIM_THRESHOLD> parameter specifies the minimum size (in bytes) that " +"this block of memory must reach before B<sbrk>(2) is used to trim the heap." +msgstr "" +"Когда количество непрерывной свободной памяти сверху кучи вырастает до " +"значительных размеров функция B<free>(3) вызывает B<sbrk>(2) для " +"освобождения этой памяти обратно в систему (это может быть полезно в " +"программах, которые работают длительное время после освобождения " +"значительного количества памяти). Параметром B<M_TRIM_THRESHOLD> задаётся " +"минимальный размер (в байтах), которого должен достигнуть блок памяти, чтобы " +"вызвался B<sbrk>(2) для обрезания кучи." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The default value for this parameter is 128*1024. Setting " +"B<M_TRIM_THRESHOLD> to -1 disables trimming completely." +msgstr "" +"Значение по умолчанию этого параметра равно 128*1024. Установка " +"B<M_TRIM_THRESHOLD> равным -1 отключает обрезку." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Modifying B<M_TRIM_THRESHOLD> is a trade-off between increasing the number " +"of system calls (when the parameter is set low) and wasting unused memory " +"at the top of the heap (when the parameter is set high)." +msgstr "" +"Изменение B<M_TRIM_THRESHOLD> — компромисс между увеличением количества " +"системных вызовов (если значение параметра занижено) и тратой неиспользуемой " +"памяти сверху кучи (если значение параметра завышено)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Environment variables" +msgstr "Переменные окружения" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A number of environment variables can be defined to modify some of the same " +"parameters as are controlled by B<mallopt>(). Using these variables has the " +"advantage that the source code of the program need not be changed. To be " +"effective, these variables must be defined before the first call to a memory-" +"allocation function. (If the same parameters are adjusted via B<mallopt>(), " +"then the B<mallopt>() settings take precedence.) For security reasons, " +"these variables are ignored in set-user-ID and set-group-ID programs." +msgstr "" +"Параметры, управляющие B<mallopt>(), можно изменить и через переменные " +"окружения. Использование этих переменных позволяет изменять работу программы " +"без пересборки из исходного кода. В целях эффективной работы эти переменные " +"должны быть определены до первого вызова функции выделения памяти (если этот " +"же параметр изменяется через B<mallopt>(), то вызов B<mallopt>() имеет " +"приоритет). В целях безопасности, эти переменные игнорируются для программ с " +"установленными битами set-user-ID и set-group-ID." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The environment variables are as follows (note the trailing underscore at " +"the end of the name of some variables):" +msgstr "" +"Используются следующие переменные окружения (обратите внимание на " +"подчёркивание в конце некоторых переменных):" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_ARENA_MAX>" +msgstr "B<MALLOC_ARENA_MAX>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_ARENA_MAX>." +msgstr "Управляет параметром B<M_ARENA_MAX>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_ARENA_TEST>" +msgstr "B<MALLOC_ARENA_TEST>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_ARENA_TEST>." +msgstr "Управляет параметром B<M_ARENA_TEST>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_CHECK_>" +msgstr "B<MALLOC_CHECK_>" + +#. On glibc 2.12/x86, a simple malloc()+free() loop is about 70% slower +#. when MALLOC_CHECK_ was set. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This environment variable controls the same parameter as B<mallopt>() " +"B<M_CHECK_ACTION>. If this variable is set to a nonzero value, then a " +"special implementation of the memory-allocation functions is used. (This is " +"accomplished using the B<malloc_hook>(3) feature.) This implementation " +"performs additional error checking, but is slower than the standard set of " +"memory-allocation functions. (This implementation does not detect all " +"possible errors; memory leaks can still occur.)" +msgstr "" +"Эта переменная окружения управляет тем же параметром что и B<mallopt>() " +"B<M_CHECK_ACTION>. Если эта переменная установлена в ненулевое значение, то " +"будет использоваться особенная реализация функций выделения памяти (это " +"достигается использованием функции B<malloc_hook>(3)). Эта реализация " +"выполняет дополнительные проверки ошибок, но она медленнее чем стандартный " +"набор функций выделения памяти (эта реализация не способна обнаружить все " +"возможные ошибки; утечки памяти всё ещё возможны)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value assigned to this environment variable should be a single digit, " +"whose meaning is as described for B<M_CHECK_ACTION>. Any characters beyond " +"the initial digit are ignored." +msgstr "" +"Значение, назначенное этой переменной окружения должно быть одиночной " +"цифрой; их значения описаны в B<M_CHECK_ACTION>. Все символы кроме первой " +"цифры игнорируются." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For security reasons, the effect of B<MALLOC_CHECK_> is disabled by default " +"for set-user-ID and set-group-ID programs. However, if the file I</etc/suid-" +"debug> exists (the content of the file is irrelevant), then B<MALLOC_CHECK_> " +"also has an effect for set-user-ID and set-group-ID programs." +msgstr "" +"В целях безопасности по умолчанию переменная B<MALLOC_CHECK_> игнорируется " +"для программ с установленными битами set-user-ID и set-group-ID. Однако, " +"если существует файл I</etc/suid-debug> (содержимое файла не важно), то " +"B<MALLOC_CHECK_> учитывается и для программ с установленными битами set-user-" +"ID и set-group-ID." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_MMAP_MAX_>" +msgstr "B<MALLOC_MMAP_MAX_>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_MAX>." +msgstr "Управляет параметром B<M_MMAP_MAX>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>" +msgstr "B<MALLOC_MMAP_THRESHOLD_>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_MMAP_THRESHOLD>." +msgstr "" +"Управляет параметром B<M_MMAP_THRESHOLD>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_PERTURB_>" +msgstr "B<MALLOC_PERTURB_>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_PERTURB>." +msgstr "Управляет параметром B<M_PERTURB>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>" +msgstr "B<MALLOC_TRIM_THRESHOLD_>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TRIM_THRESHOLD>." +msgstr "" +"Управляет параметром B<M_TRIM_THRESHOLD>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<MALLOC_TOP_PAD_>" +msgstr "B<MALLOC_TOP_PAD_>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Controls the same parameter as B<mallopt>() B<M_TOP_PAD>." +msgstr "Управляет параметром B<M_TOP_PAD>, аналогично вызову B<mallopt>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, B<mallopt>() returns 1. On error, it returns 0." +msgstr "" +"При успешном выполнении B<mallopt>() возвращается 1. При ошибке возвращается " +"0." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. .SH VERSIONS +#. Available already in glibc 2.0, possibly earlier +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On error, I<errno> is I<not> set." +msgstr "При ошибке значение I<errno> I<не> изменяется." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar " +#| "function exists on many System V derivatives, but the range of values for " +#| "I<param> varies across systems. The SVID defined options B<M_MXFAST>, " +#| "B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of these is " +#| "implemented in glibc." +msgid "" +"A similar function exists on many System V derivatives, but the range of " +"values for I<param> varies across systems. The SVID defined options " +"B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of " +"these is implemented in glibc." +msgstr "" +"Данная функция не описана в POSIX или C. Подобная функция существует во " +"многих ответвлениях System V, но значения I<param> не совпадают. В SVID " +"определены параметры B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN> и B<M_KEEP>, но " +"только первый из них реализован в glibc." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgid "None." +msgstr "None" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.0." +msgstr "glibc 2.0." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ДЕФЕКТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Specifying an invalid value for I<param> does not generate an error." +msgstr "Неправильное значение I<param> не вызывает ошибки." + +#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . This looks buggy: +#. setting the M_MXFAST limit rounds up: (s + SIZE_SZ) & ~MALLOC_ALIGN_MASK) +#. malloc requests are rounded up: +#. (req) + SIZE_SZ + MALLOC_ALIGN_MASK) & ~MALLOC_ALIGN_MASK +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12129 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A calculation error within the glibc implementation means that a call of the " +"form:" +msgstr "Ошибка вычисления внутри реализации glibc означает, что вызов:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mallopt(M_MXFAST, n)\n" +msgstr "mallopt(M_MXFAST, n)\n" + +#. Bins are multiples of 2 * sizeof(size_t) + sizeof(size_t) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"does not result in fastbins being employed for all allocations of size up to " +"I<n>. To ensure desired results, I<n> should be rounded up to the next " +"multiple greater than or equal to I<(2k+1)*sizeof(size_t)>, where I<k> is an " +"integer." +msgstr "" +"не приведёт к тому, что из fastbins будет выделяться память до размера I<n>. " +"Чтобы это сработало, I<n> должно быть округлено до следующего множителя " +"большего или равного I<(2k+1)*sizeof(size_t)>, где I<k> — целое число." + +#. #-#-#-#-# archlinux: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mallopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME . https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12140 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<mallopt>() is used to set B<M_PERTURB>, then, as expected, the bytes " +"of allocated memory are initialized to the complement of the byte in " +"I<value>, and when that memory is freed, the bytes of the region are " +"initialized to the byte specified in I<value>. However, there is an off-by-" +"I<sizeof(size_t)> error in the implementation: instead of initializing " +"precisely the block of memory being freed by the call I<free(p)>, the block " +"starting at I<p+sizeof(size_t)> is initialized." +msgstr "" +"Если B<mallopt>() используется для установки B<M_PERTURB>, то, как и " +"ожидалось, байты свободной памяти инициализируются дополнением байта из " +"I<value>, и когда эта память освобождается, байты области инициализируются " +"байтом, указанным в I<value>. Однако, в реализации есть ошибка выхода за " +"I<sizeof(size_t)>: вместо инициализации точного блока памяти освобождаемом " +"вызовом I<free(p)>, блок начинает инициализироваться с I<p+sizeof(size_t)>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below demonstrates the use of B<M_CHECK_ACTION>. If the program " +"is supplied with an (integer) command-line argument, then that argument is " +"used to set the B<M_CHECK_ACTION> parameter. The program then allocates a " +"block of memory, and frees it twice (an error)." +msgstr "" +"Представленная далее программа показывает использование B<M_CHECK_ACTION>. " +"Если программе передаётся аргумент командной строки (целое число), то этот " +"аргумент используется для установки значения параметра B<M_CHECK_ACTION>. " +"При этом программа выделяет блок памяти и освобождает его дважды (ошибка)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following shell session shows what happens when we run this program " +"under glibc, with the default value for B<M_CHECK_ACTION>:" +msgstr "" +"Следующий сеанс в оболочке показывает работу программы с glibc и значением " +"по умолчанию для B<M_CHECK_ACTION>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<./a.out>\n" +"main(): returned from first free() call\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09d30008 ***\n" +"======= Backtrace: =========\n" +"/lib/libc.so.6(+0x6c501)[0x523501]\n" +"/lib/libc.so.6(+0x6dd70)[0x524d70]\n" +"/lib/libc.so.6(cfree+0x6d)[0x527e5d]\n" +"\\&./a.out[0x80485db]\n" +"/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xe7)[0x4cdce7]\n" +"\\&./a.out[0x8048471]\n" +"======= Memory map: ========\n" +"001e4000-001fe000 r-xp 00000000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n" +"001fe000-001ff000 r--p 00019000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n" +"[some lines omitted]\n" +"b7814000-b7817000 rw-p 00000000 00:00 0\n" +"bff53000-bff74000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]\n" +"Aborted (core dumped)\n" +msgstr "" +"$ B<./a.out>\n" +"main(): возвращение из первого вызова free()\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09d30008 ***\n" +"======= Backtrace: =========\n" +"/lib/libc.so.6(+0x6c501)[0x523501]\n" +"/lib/libc.so.6(+0x6dd70)[0x524d70]\n" +"/lib/libc.so.6(cfree+0x6d)[0x527e5d]\n" +"\\&./a.out[0x80485db]\n" +"/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xe7)[0x4cdce7]\n" +"\\&./a.out[0x8048471]\n" +"======= Memory map: ========\n" +"001e4000-001fe000 r-xp 00000000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n" +"001fe000-001ff000 r--p 00019000 08:06 1083555 /lib/libgcc_s.so.1\n" +"[some lines omitted]\n" +"b7814000-b7817000 rw-p 00000000 00:00 0\n" +"bff53000-bff74000 rw-p 00000000 00:00 0 [stack]\n" +"Aborted (core dumped)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following runs show the results when employing other values for " +"B<M_CHECK_ACTION>:" +msgstr "" +"В этом запуске показаны результаты при других значениях B<M_CHECK_ACTION>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<./a.out 1> # Diagnose error and continue\n" +"main(): returned from first free() call\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09cbe008 ***\n" +"main(): returned from second free() call\n" +"$ B<./a.out 2> # Abort without error message\n" +"main(): returned from first free() call\n" +"Aborted (core dumped)\n" +"$ B<./a.out 0> # Ignore error and continue\n" +"main(): returned from first free() call\n" +"main(): returned from second free() call\n" +msgstr "" +"$ B<./a.out 1> # показ ошибки и продолжение\n" +"main(): возвращение из первого вызова free()\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: double free or corruption (top): 0x09cbe008 ***\n" +"main(): возвращение из второго вызова free()\n" +"$ B<./a.out 2> # прерывание без показа ошибки\n" +"main(): возвращение из первого вызова free()\n" +"Aborted (core dumped)\n" +"$ B<./a.out 0> # игнорирование ошибки и продолжение\n" +"main(): возвращение из первого вызова free()\n" +"main(): возвращение из второго вызова free()\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The next run shows how to set the same parameter using the B<MALLOC_CHECK_> " +"environment variable:" +msgstr "" +"При этом запуске показано как изменить тот же параметр с помощью переменной " +"окружения B<MALLOC_CHECK_>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n" +"main(): returned from first free() call\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: free(): invalid pointer: 0x092c2008 ***\n" +"main(): returned from second free() call\n" +msgstr "" +"$ B<MALLOC_CHECK_=1 ./a.out>\n" +"main(): возвращение из первого вызова free()\n" +"*** glibc detected *** ./a.out: free(): invalid pointer: 0x092c2008 ***\n" +"main(): возвращение из второго вызова free()\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Исходный код программы" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *p;\n" +"\\&\n" +" if (argc E<gt> 1) {\n" +" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n" +" fprintf(stderr, \"mallopt() failed\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" }\n" +"\\&\n" +" p = malloc(1000);\n" +" if (p == NULL) {\n" +" fprintf(stderr, \"malloc() failed\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" free(p);\n" +" printf(\"%s(): returned from first free() call\\en\", __func__);\n" +"\\&\n" +" free(p);\n" +" printf(\"%s(): returned from second free() call\\en\", __func__);\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), " +"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), " +"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)" +msgstr "" +"B<mmap>(2), B<sbrk>(2), B<mallinfo>(3), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), " +"B<malloc_info>(3), B<malloc_stats>(3), B<malloc_trim>(3), B<mcheck>(3), " +"B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. .SH NOTES +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"This function is not specified by POSIX or the C standards. A similar " +"function exists on many System V derivatives, but the range of values for " +"I<param> varies across systems. The SVID defined options B<M_MXFAST>, " +"B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN>, and B<M_KEEP>, but only the first of these is " +"implemented in glibc." +msgstr "" +"Данная функция не описана в POSIX или C. Подобная функция существует во " +"многих ответвлениях System V, но значения I<param> не совпадают. В SVID " +"определены параметры B<M_MXFAST>, B<M_NLBLKS>, B<M_GRAIN> и B<M_KEEP>, но " +"только первый из них реализован в glibc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>malloc.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *p;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" char *p;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc E<gt> 1) {\n" +" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n" +" fprintf(stderr, \"mallopt() failed\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc E<gt> 1) {\n" +" if (mallopt(M_CHECK_ACTION, atoi(argv[1])) != 1) {\n" +" fprintf(stderr, \"mallopt() завершилась с ошибкой\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" p = malloc(1000);\n" +" if (p == NULL) {\n" +" fprintf(stderr, \"malloc() failed\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" p = malloc(1000);\n" +" if (p == NULL) {\n" +" fprintf(stderr, \"malloc() завершилась с ошибкой\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " free(p);\n" +#| " printf(\"main(): returned from first free() call\\en\");\n" +msgid "" +" free(p);\n" +" printf(\"%s(): returned from first free() call\\en\", __func__);\n" +msgstr "" +" free(p);\n" +" printf(\"main(): возвращение из первого вызова free()\\en\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " free(p);\n" +#| " printf(\"main(): returned from second free() call\\en\");\n" +msgid "" +" free(p);\n" +" printf(\"%s(): returned from second free() call\\en\", __func__);\n" +msgstr "" +" free(p);\n" +" printf(\"main(): возвращение из второго вызова free()\\en\");\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-05-03" +msgstr "3 мая 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |