summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po547
1 files changed, 547 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po b/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po
new file mode 100644
index 00000000..a2a6adc7
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/mbsrtowcs.3.po
@@ -0,0 +1,547 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
+# Alexey <a.chepugov@gmail.com>, 2015.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2017.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# ITriskTI <ITriskTI@gmail.com>, 2013.
+# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+# Малянов Евгений Викторович <maljanow@outlook.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<mbsrtowcs>()"
+msgid "mbsrtowcs"
+msgstr "B<mbsrtowcs>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-19"
+msgstr "19 ноября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
+msgid ""
+"mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string "
+"(restartable)"
+msgstr "mbsrtowcs - преобразует многобайтовую строку в строку широких символов"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
+#| "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<dsize>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<dsize>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>() function converts the "
+#| "multibyte string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. "
+#| "At most I<len> wide characters are written to I<dest>. The shift state "
+#| "I<*ps> is updated. The conversion is effectively performed by repeatedly "
+#| "calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, "
+#| "as long as this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and "
+#| "I<*src> by the number of bytes consumed. The conversion can stop for "
+#| "three reasons:"
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, convert the multibyte string I<*src> to a wide-"
+"character string starting at I<dest>. At most I<dsize> wide characters are "
+"written to I<dest>. The shift state I<*ps> is updated. The conversion is "
+"effectively performed by repeatedly calling I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> "
+"where I<n> is some positive number, as long as this call succeeds, and then "
+"incrementing I<dest> by one and I<*src> by the number of bytes consumed. "
+"The conversion can stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Если I<dest> не равно NULL, то функция B<mbsrtowcs>() преобразует "
+"многобайтовую строку I<*src> в строку широких символов, начинающуюся с "
+"I<dest>. В I<dest> будет записано не более I<len> символов. Обновляется "
+"состояние сдвига I<*ps>. Эффективное выполнение преобразования "
+"осуществляется повторяющимися вызовами I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)>, где "
+"I<n> — некое положительное число, и пока вызов завершается успешно, "
+"увеличивая I<dest> на единицу и I<*src> на количество использованных байт. "
+"Преобразование может остановиться по трём причинам:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An invalid multibyte sequence has been encountered. In this case, I<*src> "
+"is left pointing to the invalid multibyte sequence, I<(size_t)\\ -1> is "
+"returned, and I<errno> is set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"Во входных данных обнаружена неправильная многобайтовая последовательность. "
+"В этом случае I<*src> по-прежнему указывает на неправильную многобайтовую "
+"последовательность, возвращается I<(size_t)\\ -1> и I<errno> присваивается "
+"B<EILSEQ>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>. "
+#| "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to "
+#| "be converted, and the number of wide characters written to I<dest> is "
+#| "returned."
+msgid ""
+"I<dsize> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
+"In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
+"converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned."
+msgstr ""
+"В I<dest> было сохранено I<len> не равных L\\(aq\\e0\\(aq широких символов. "
+"В этом случае I<*src> продолжит указывать на следующую непреобразованную "
+"многобайтовую последовательность и будет возвращено количество широких "
+"символов, записанных в I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The multibyte string has been completely converted, including the "
+#| "terminating null wide character (\\(aq\\e0\\(aq), which has the side "
+#| "effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, "
+#| "I<*src> is set to NULL, and the number of wide characters written to "
+#| "I<dest>, excluding the terminating null wide character, is returned."
+msgid ""
+"The multibyte string has been completely converted, including the "
+"terminating null wide character (\\[aq]\\e0\\[aq]), which has the side "
+"effect of bringing back I<*ps> to the initial state. In this case, I<*src> "
+"is set to NULL, and the number of wide characters written to I<dest>, "
+"excluding the terminating null wide character, is returned."
+msgstr ""
+"Многобайтовая строка была полностью преобразована, включая завершающий "
+"широкий символ null (\\(aq\\e0\\(aq) (побочный эффект: I<*ps> возвращается в "
+"начальное состояние). В этом случае I<*src> устанавливается равным NULL и "
+"возвращается количество широких символов, записанных в I<dest>, не считая "
+"завершающего широкого символа null."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as "
+#| "above, except that the converted wide characters are not written out to "
+#| "memory, and that no length limit exists."
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<dsize> is ignored, and the conversion proceeds as "
+"above, except that the converted wide characters are not written out to "
+"memory, and that no length limit exists."
+msgstr ""
+"Если значение I<dest> равно NULL, то I<len> игнорируется и преобразование "
+"выполняется как описано выше, исключая то, что преобразованные широкие "
+"символы не записываются в память и нет ограничения по длине."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In both of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
+"only to the B<mbsrtowcs>() function is used instead."
+msgstr ""
+"В обоих перечисленных случаях, если I<ps> равно NULL, то используется "
+"статическое анонимное состояние, известное только функции B<mbsrtowcs>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"In order to avoid the case 2 above, the programmer should make sure I<dsize> "
+"is greater than or equal to I<mbsrtowcs(NULL,src,0,ps)+1>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
+#| "characters at I<dest>."
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<dsize> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+"Программист должен проверить, что в I<dest> есть место по крайней мере для "
+"I<len> широких символов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid "This function is a GNU extension."
+msgid "This function is a restartable version of B<mbstowcs>(3)."
+msgstr "Эта функция является расширением GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that "
+#| "make up the converted part of the wide-character string, not including "
+#| "the terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence "
+#| "was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to "
+#| "B<EILSEQ>."
+msgid ""
+"The number of wide characters that make up the converted part of the wide-"
+"character string, not including the terminating null wide character. If an "
+"invalid multibyte sequence was encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, "
+"and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"Функция B<mbsrtowcs>() возвращает количество широких символов, которые "
+"составили преобразованную часть широкосимвольной строки, не включая конечный "
+"широкий символ null. Если обнаружена некорректная многобайтовая "
+"последовательность, то возвращается I<(size_t)\\ -1>, а I<errno> "
+"присваивается B<EILSEQ>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<mbsrtowcs>()"
+msgstr "B<mbsrtowcs>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:mbsrtowcs/!ps"
+msgstr "MT-Unsafe race:mbsrtowcs/!ps"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<mbsrtowcs>() depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
+"current locale."
+msgstr ""
+"Поведение B<mbsrtowcs>() зависит от категории B<LC_CTYPE> текущей локали."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Passing NULL as I<ps> is not multithread safe."
+msgstr "Передавать NULL в качестве I<ps> небезопасно при работе с нитями."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+msgstr ""
+"B<iconv>(3), B<mbrtowc>(3), B<mbsinit>(3), B<mbsnrtowcs>(3), B<mbstowcs>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mbsrtowcs - convert a multibyte string to a wide-character string"
+msgstr "mbsrtowcs - преобразует многобайтовую строку в строку широких символов"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
+#| "B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<len>B<], const char **restrict >I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<size_t mbsrtowcs(wchar_t *>I<dest>B<, const char **>I<src>B<,>\n"
+"B< size_t >I<len>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is not NULL, the B<mbsrtowcs>() function converts the multibyte "
+"string I<*src> to a wide-character string starting at I<dest>. At most "
+"I<len> wide characters are written to I<dest>. The shift state I<*ps> is "
+"updated. The conversion is effectively performed by repeatedly calling "
+"I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)> where I<n> is some positive number, as long as "
+"this call succeeds, and then incrementing I<dest> by one and I<*src> by the "
+"number of bytes consumed. The conversion can stop for three reasons:"
+msgstr ""
+"Если I<dest> не равно NULL, то функция B<mbsrtowcs>() преобразует "
+"многобайтовую строку I<*src> в строку широких символов, начинающуюся с "
+"I<dest>. В I<dest> будет записано не более I<len> символов. Обновляется "
+"состояние сдвига I<*ps>. Эффективное выполнение преобразования "
+"осуществляется повторяющимися вызовами I<mbrtowc(dest, *src, n, ps)>, где "
+"I<n> — некое положительное число, и пока вызов завершается успешно, "
+"увеличивая I<dest> на единицу и I<*src> на количество использованных байт. "
+"Преобразование может остановиться по трём причинам:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<len> non-L\\(aq\\e0\\(aq wide characters have been stored at I<dest>. "
+#| "In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to "
+#| "be converted, and the number of wide characters written to I<dest> is "
+#| "returned."
+msgid ""
+"I<len> non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide characters have been stored at I<dest>. "
+"In this case, I<*src> is left pointing to the next multibyte sequence to be "
+"converted, and the number of wide characters written to I<dest> is returned."
+msgstr ""
+"В I<dest> было сохранено I<len> не равных L\\(aq\\e0\\(aq широких символов. "
+"В этом случае I<*src> продолжит указывать на следующую непреобразованную "
+"многобайтовую последовательность и будет возвращено количество широких "
+"символов, записанных в I<dest>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<dest> is NULL, I<len> is ignored, and the conversion proceeds as above, "
+"except that the converted wide characters are not written out to memory, and "
+"that no length limit exists."
+msgstr ""
+"Если значение I<dest> равно NULL, то I<len> игнорируется и преобразование "
+"выполняется как описано выше, исключая то, что преобразованные широкие "
+"символы не записываются в память и нет ограничения по длине."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The programmer must ensure that there is room for at least I<len> wide "
+"characters at I<dest>."
+msgstr ""
+"Программист должен проверить, что в I<dest> есть место по крайней мере для "
+"I<len> широких символов."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mbsrtowcs>() function returns the number of wide characters that make "
+"up the converted part of the wide-character string, not including the "
+"terminating null wide character. If an invalid multibyte sequence was "
+"encountered, I<(size_t)\\ -1> is returned, and I<errno> set to B<EILSEQ>."
+msgstr ""
+"Функция B<mbsrtowcs>() возвращает количество широких символов, которые "
+"составили преобразованную часть широкосимвольной строки, не включая конечный "
+"широкий символ null. Если обнаружена некорректная многобайтовая "
+"последовательность, то возвращается I<(size_t)\\ -1>, а I<errno> "
+"присваивается B<EILSEQ>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"