diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/rand.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/rand.3.po | 728 |
1 files changed, 728 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/rand.3.po b/po/ru/man3/rand.3.po new file mode 100644 index 00000000..6080dd05 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/rand.3.po @@ -0,0 +1,728 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2016. +# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013. +# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018. +# Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2013. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Баринов Владимир, 2016. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017,2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-06 09:20+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rand" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "rand, rand_r, srand - pseudo-random number generator" +msgstr "rand, rand_r, srand - генератор псевдослучайных чисел" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgid "" +"B<int rand(void);>\n" +"B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" +msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n" +msgstr "B<int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<rand_r>():" +msgstr "B<rand_r>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<rpmatch>():\n" +#| " Since glibc 2.19:\n" +#| " _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " Glibc 2.19 and earlier:\n" +#| " _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" Since glibc 2.24:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n" +" glibc 2.23 and earlier\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr "" +"B<rpmatch>():\n" +" начиная с glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" в glibc 2.19 и старее:\n" +" _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rand>() function returns a pseudo-random integer in the range 0 to " +"B<RAND_MAX> inclusive (i.e., the mathematical range [0,\\ B<RAND_MAX>])." +msgstr "" +"Функция B<rand>() возвращает псевдослучайное целое число в диапазоне от нуля " +"до B<RAND_MAX> включительно (т. е., из математического диапазона [0,\\ " +"B<RAND_MAX>])." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<srand>() function sets its argument as the seed for a new sequence of " +"pseudo-random integers to be returned by B<rand>(). These sequences are " +"repeatable by calling B<srand>() with the same seed value." +msgstr "" +"Функция B<srand>() устанавливает свой аргумент как основу (seed) для новой " +"последовательности псевдослучайных целых чисел, возвращаемых функцией " +"B<rand>(). Эту последовательность можно воспроизвести. Для этого необходимо " +"вызвать B<srand>() с той же величиной основы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no seed value is provided, the B<rand>() function is automatically " +"seeded with a value of 1." +msgstr "" +"Если основа не задана, то функция B<rand>() автоматически устанавливает её " +"равной 1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<rand>() is not reentrant, since it uses hidden state that is " +"modified on each call. This might just be the seed value to be used by the " +"next call, or it might be something more elaborate. In order to get " +"reproducible behavior in a threaded application, this state must be made " +"explicit; this can be done using the reentrant function B<rand_r>()." +msgstr "" +"Функция B<rand>() не реентерабельная, так как она использует скрытое " +"состояние, которое изменяется с каждым вызовом. Это может быть как просто " +"значение основы, так и что-то более сложное. Чтобы получить воспроизводимое " +"поведение в многонитевом приложении такое состояние нужно создать явным " +"образом; это можно сделать с помощью реентерабельной функции B<rand_r>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Like B<rand>(), B<rand_r>() returns a pseudo-random integer in the range [0," +"\\ B<RAND_MAX>]. The I<seedp> argument is a pointer to an I<unsigned int> " +"that is used to store state between calls. If B<rand_r>() is called with " +"the same initial value for the integer pointed to by I<seedp>, and that " +"value is not modified between calls, then the same pseudo-random sequence " +"will result." +msgstr "" +"Как и B<rand>(), B<rand_r>() возвращает псевдослучайное целое число из " +"диапазона [0,\\ B<RAND_MAX>]. Аргумент I<seedp> является указателем на число " +"I<unsigned int>, которое используется для хранения состояния между вызовами. " +"Если B<rand_r>() вызывается с одинаковым начальным значением целого, на " +"которое указывает I<seedp>, и это значение не изменяется между вызовами, то " +"результатом будет одинаковая псевдослучайная последовательность." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value pointed to by the I<seedp> argument of B<rand_r>() provides only " +"a very small amount of state, so this function will be a weak pseudo-random " +"generator. Try B<drand48_r>(3) instead." +msgstr "" +"Значение, на которое указывает аргумент I<seedp> для B<rand_r>(), " +"предоставляет только очень малую часть состояния, поэтому данная функция " +"будет очень не случайным псевдослучайным генератором. Используйте вместо неё " +"B<drand48_r>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<rand>() and B<rand_r>() functions return a value between 0 and " +"B<RAND_MAX> (inclusive). The B<srand>() function returns no value." +msgstr "" +"Функции B<rand>() и B<rand_r>() возвращают значение в промежутке от 0 до " +"B<RAND_MAX> (включительно). Функция B<srand>() не возвращает результат." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<rand>(),\n" +"B<rand_r>(),\n" +"B<srand>()" +msgstr "" +"B<rand>(),\n" +"B<rand_r>(),\n" +"B<srand>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The versions of B<rand>() and B<srand>() in the Linux C Library use the " +"same random number generator as B<random>(3) and B<srandom>(3), so the " +"lower-order bits should be as random as the higher-order bits. However, on " +"older B<rand>() implementations, and on current implementations on " +"different systems, the lower-order bits are much less random than the higher-" +"order bits. Do not use this function in applications intended to be " +"portable when good randomness is needed. (Use B<random>(3) instead.)" +msgstr "" +"Версия функций B<rand>() и B<srand>() в библиотеке Си для Linux использует " +"тот же генератор чисел, что и в функциях B<random>(3) и B<srandom>(3), так " +"что младшие биты в числе случайны настолько, насколько и старшие. В то же " +"время, в старых реализациях B<rand>() и в текущих реализациях на других " +"системах младшие биты являются гораздо менее случайными, чем старшие. Не " +"используйте эту функцию в переносимых приложениях, для которых требуется " +"большая случайность (вместо неё используйте B<random>(3))." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<rand_r>():" +msgid "B<rand>()" +msgstr "B<rand_r>():" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<rand_r>():" +msgid "B<srand>()" +msgstr "B<rand_r>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<rand_r>():" +msgid "B<rand_r>()" +msgstr "B<rand_r>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgid "POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИМЕРЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 gives the following example of an implementation of B<rand>() " +"and B<srand>(), possibly useful when one needs the same sequence on two " +"different machines." +msgstr "" +"В POSIX.1-2001 приведён следующий пример реализации B<rand>() и B<srand>(), " +"возможно полезный, если требуется одинаковая последовательность на двух " +"разных машинах." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* RAND_MAX assumed to be 32767 */\n" +#| "int myrand(void) {\n" +#| " next = next * 1103515245 + 12345;\n" +#| " return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +#| "}\n" +msgid "" +"static unsigned long next = 1;\n" +"\\&\n" +"/* RAND_MAX assumed to be 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"void mysrand(unsigned int seed) {\n" +" next = seed;\n" +"}\n" +msgstr "" +"/* предполагается, что RAND_MAX равно 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following program can be used to display the pseudo-random sequence " +#| "produced by B<rand>() when given a particular seed." +msgid "" +"The following program can be used to display the pseudo-random sequence " +"produced by B<rand>() when given a particular seed. When the seed is " +"I<-1>, the program uses a random seed." +msgstr "" +"Следующая программа может использоваться для отображения псевдослучайной " +"последовательности, созданной B<rand>() при указании определённой основы." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int r;\n" +" unsigned int seed, nloops;\n" +"\\&\n" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>seedE<gt> E<lt>nloopsE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" seed = atoi(argv[1]);\n" +" nloops = atoi(argv[2]);\n" +"\\&\n" +" if (seed == -1) {\n" +" seed = arc4random();\n" +" printf(\"seed: %u\\en\", seed);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" srand(seed);\n" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<drand48>(3), B<random>(3)" +msgstr "B<drand48>(3), B<random>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The functions B<rand>() and B<srand>() conform to SVr4, 4.3BSD, C89, " +#| "C99, POSIX.1-2001. The function B<rand_r>() is from POSIX.1-2001. " +#| "POSIX.1-2008 marks B<rand_r>() as obsolete." +msgid "" +"The functions B<rand>() and B<srand>() conform to SVr4, 4.3BSD, C99, " +"POSIX.1-2001. The function B<rand_r>() is from POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 " +"marks B<rand_r>() as obsolete." +msgstr "" +"Функции B<rand>() и B<srand>() описаны в SVr4, 4.3BSD, C89, C99, " +"POSIX.1-2001. Функция B<rand_r>() описана в POSIX.1-2001. В POSIX.1-2008 " +"функция B<rand_r>() помечена как устаревшая." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "static unsigned long next = 1;\n" +msgstr "static unsigned long next = 1;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"/* RAND_MAX assumed to be 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" +msgstr "" +"/* предполагается, что RAND_MAX равно 32767 */\n" +"int myrand(void) {\n" +" next = next * 1103515245 + 12345;\n" +" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"void mysrand(unsigned int seed) {\n" +" next = seed;\n" +"}\n" +msgstr "" +"void mysrand(unsigned int seed) {\n" +" next = seed;\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "int\n" +#| "main(int argc, char *argv[])\n" +#| "{\n" +#| " int j, r, nloops;\n" +#| " unsigned int seed;\n" +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int r;\n" +" unsigned int seed, nloops;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" int j, r, nloops;\n" +" unsigned int seed;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>seedE<gt> E<lt>nloopsE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (argc != 3) {\n" +" fprintf(stderr, \"Использование: %s E<lt>seedE<gt> E<lt>nloopsE<gt>\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" seed = atoi(argv[1]);\n" +" nloops = atoi(argv[2]);\n" +msgstr "" +" seed = atoi(argv[1]);\n" +" nloops = atoi(argv[2]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " srand(seed);\n" +#| " for (j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +#| " r = rand();\n" +#| " printf(\"%d\\en\", r);\n" +#| " }\n" +msgid "" +" if (seed == -1) {\n" +" seed = arc4random();\n" +" printf(\"seed: %u\\en\", seed);\n" +" }\n" +msgstr "" +" srand(seed);\n" +" for (j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " srand(seed);\n" +#| " for (j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +#| " r = rand();\n" +#| " printf(\"%d\\en\", r);\n" +#| " }\n" +msgid "" +" srand(seed);\n" +" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" +msgstr "" +" srand(seed);\n" +" for (j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n" +" r = rand();\n" +" printf(\"%d\\en\", r);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |