summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/recno.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/recno.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/recno.3.po527
1 files changed, 527 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/recno.3.po b/po/ru/man3/recno.3.po
new file mode 100644
index 00000000..a810a6df
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/recno.3.po
@@ -0,0 +1,527 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# aereiae <aereiae@gmail.com>, 2014.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013-2014, 2016.
+# Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>, 2013.
+# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
+# Lockal <lockalsash@gmail.com>, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Баринов Владимир, 2016.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017,2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-06 09:20+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "recno"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "recno - record number database access method"
+msgstr "recno - метод доступа к базам нумерованных данных"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>db.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>db.hE<gt>>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "I<Note well>: This page documents interfaces provided in glibc up until "
+#| "version 2.1. Since version 2.2, glibc no longer provides these "
+#| "interfaces. Probably, you are looking for the APIs provided by the "
+#| "I<libdb> library instead."
+msgid ""
+"I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. "
+"Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you "
+"are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead."
+msgstr ""
+"I<Примечание>: В этой странице описаны интерфейсы, предоставляемые glibc до "
+"версии 2.1. Начиная с версии 2.2, glibc больше не поддерживает эти "
+"интерфейсы. Вероятно, вы ищите API, предоставляемое библиотекой I<libdb>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The routine B<dbopen>(3) is the library interface to database files. One "
+"of the supported file formats is record number files. The general "
+"description of the database access methods is in B<dbopen>(3), this manual "
+"page describes only the recno-specific information."
+msgstr ""
+"Функция B<dbopen>(3) — это библиотечный интерфейс к файлам баз данных. Один "
+"из поддерживаемых форматов файлов — нумерованные данные. Общее описание "
+"методов доступа к базам данных находится в B<dbopen>(3). Эта справочная "
+"страница содержит только информацию, относящуюся к нумерованным данным."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The record number data structure is either variable or fixed-length records "
+"stored in a flat-file format, accessed by the logical record number. The "
+"existence of record number five implies the existence of records one through "
+"four, and the deletion of record number one causes record number five to be "
+"renumbered to record number four, as well as the cursor, if positioned after "
+"record number one, to shift down one record."
+msgstr ""
+"Структура нумерованных данных может описывать записи переменной или "
+"фиксированной длины, хранящиеся в файле в «плоском» формате, и доступные по "
+"логическому номеру записи. Существование записи с номером пять подразумевает "
+"существование записей от одного до четырёх и удаление записи с номером один "
+"вызывает перенумеровывание записи с номером пять в запись с номером четыре, "
+"а также сдвиг курсора вниз на одну запись, если он указывает на запись после "
+"номера один."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The recno access-method-specific data structure provided to B<dbopen>(3) is "
+"defined in the I<E<lt>db.hE<gt>> include file as follows:"
+msgstr ""
+"Специальная структура метода доступа к данным recno, предоставляемая "
+"B<dbopen>(3), определена в I<E<lt>db.hE<gt>> следующим образом:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"typedef struct {\n"
+" unsigned long flags;\n"
+" unsigned int cachesize;\n"
+" unsigned int psize;\n"
+" int lorder;\n"
+" size_t reclen;\n"
+" unsigned char bval;\n"
+" char *bfname;\n"
+"} RECNOINFO;\n"
+msgstr ""
+"typedef struct {\n"
+" unsigned long flags;\n"
+" unsigned int cachesize;\n"
+" unsigned int psize;\n"
+" int lorder;\n"
+" size_t reclen;\n"
+" unsigned char bval;\n"
+" char *bfname;\n"
+"} RECNOINFO;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The elements of this structure are defined as follows:"
+msgstr "Элементы этой структуры определены так:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<flags>"
+msgstr "I<flags>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The flag value is specified by ORing any of the following values:"
+msgstr "Значение флага определяется логическим ИЛИ следующих значений:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<R_FIXEDLEN>"
+msgstr "B<R_FIXEDLEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The records are fixed-length, not byte delimited. The structure element "
+"I<reclen> specifies the length of the record, and the structure element "
+"I<bval> is used as the pad character. Any records, inserted into the "
+"database, that are less than I<reclen> bytes long are automatically padded."
+msgstr ""
+"Записи фиксированной длины без разделительного байта. Полем I<reclen> "
+"определяется длина записи, а поле I<bval> используется как дополняющий "
+"символ. Все вставляемые в базу данных записи, размер которых меньше "
+"I<reclen> байт, автоматически дополняются."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<R_NOKEY>"
+msgstr "B<R_NOKEY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the interface specified by B<dbopen>(3), the sequential record retrieval "
+"fills in both the caller's key and data structures. If the B<R_NOKEY> flag "
+"is specified, the I<cursor> routines are not required to fill in the key "
+"structure. This permits applications to retrieve records at the end of "
+"files without reading all of the intervening records."
+msgstr ""
+"В интерфейсе, определённом B<dbopen>(3), последовательная выборка записей "
+"заполняет структуры данных и ключа вызывающего. Если указан флаг B<R_NOKEY>, "
+"то процедурам I<cursor> не обязательно заполнять структуру ключа. Это "
+"позволяет приложениям извлекать записи из конца файлов без чтения всех "
+"промежуточных записей."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<R_SNAPSHOT>"
+msgstr "B<R_SNAPSHOT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This flag requires that a snapshot of the file be taken when B<dbopen>(3) "
+"is called, instead of permitting any unmodified records to be read from the "
+"original file."
+msgstr ""
+"Этим флагом указывается, чтобы в момент вызова B<dbopen>(3) был сделан "
+"снимок (snapshot) файла, а не выполнялось чтение каких-либо не изменённых "
+"записей из оригинального файла."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<cachesize>"
+msgstr "I<cachesize>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A suggested maximum size, in bytes, of the memory cache. This value is "
+"B<only> advisory, and the access method will allocate more memory rather "
+"than fail. If I<cachesize> is 0 (no size is specified), a default cache is "
+"used."
+msgstr ""
+"Предполагаемый максимальный размер кэша памяти в байтах. Эта величина "
+"I<только рекомендация>, метод доступа скорее выделит больше памяти, чем "
+"завершится с ошибкой. Если значение I<cachesize> равно 0 (размер не указан), "
+"то используется кэш по умолчанию."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<psize>"
+msgstr "I<psize>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The recno access method stores the in-memory copies of its records in a "
+"btree. This value is the size (in bytes) of the pages used for nodes in "
+"that tree. If I<psize> is 0 (no page size is specified), a page size is "
+"chosen based on the underlying filesystem I/O block size. See B<btree>(3) "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Метод доступа recno хранит копии своих записей в памяти в виде дерева btree. "
+"Это значение задаёт размер страниц (в байтах), используемых для узлов в этом "
+"дереве. Если значение I<psize> равно 0 (размер страницы не указан), то "
+"размер выбирается на основе размера блока ввода-вывода нижележащей файловой "
+"системы. Подробней смотрите B<btree>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<lorder>"
+msgstr "I<lorder>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The byte order for integers in the stored database metadata. The number "
+"should represent the order as an integer; for example, big endian order "
+"would be the number 4,321. If I<lorder> is 0 (no order is specified), the "
+"current host order is used."
+msgstr ""
+"Порядок расположения байтов, используемый при хранении целых чисел в "
+"метаданных базы данных. Число должно отражать порядок размещения в виде "
+"целого значения; например, порядок «big endian» должен обозначаться числом "
+"4321. Если I<lorder> равно 0 (порядок не определён), то используется "
+"значение по умолчанию, принятое на машине."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<reclen>"
+msgstr "I<reclen>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "The length of a fixed-length record."
+msgstr "Длина записи фиксированной длины."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<bval>"
+msgstr "I<bval>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The delimiting byte to be used to mark the end of a record for variable-"
+"length records, and the pad character for fixed-length records. If no value "
+"is specified, newlines (\"\\en\") are used to mark the end of variable-"
+"length records and fixed-length records are padded with spaces."
+msgstr ""
+"Разделительный байт, для использования в качестве отметки конца записи с "
+"переменной длиной и как заполняющий символ для записи с фиксированной "
+"длиной. Если значение не указано, то для отметки конца записи с переменной "
+"длиной используется символ новой строки («\\en»), а записи с фиксированной "
+"длиной дополняются пробелом."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<bfname>"
+msgstr "I<bfname>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The recno access method stores the in-memory copies of its records in a "
+"btree. If I<bfname> is non-NULL, it specifies the name of the btree file, "
+"as if specified as the filename for a B<dbopen>(3) of a btree file."
+msgstr ""
+"Метод доступа recno хранит в памяти копии своих записей в дереве btree. Если "
+"значение I<bfname> не равно NULL, то им задаётся имя btree-файла в том же "
+"виде, что и при доступе B<dbopen>(3) для доступа к btree-файлу."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The data part of the key/data pair used by the I<recno> access method is the "
+"same as other access methods. The key is different. The I<data> field of "
+"the key should be a pointer to a memory location of type I<recno_t>, as "
+"defined in the I<E<lt>db.hE<gt>> include file. This type is normally the "
+"largest unsigned integral type available to the implementation. The I<size> "
+"field of the key should be the size of that type."
+msgstr ""
+"Часть «данные» из пары ключ/данные, используемая методом доступа I<recno>, "
+"является такой же, как в других методах доступа. Ключ используется иначе. "
+"Как следует из определения заголовочного файла I<E<lt>db.hE<gt>>, поле ключа "
+"I<data> должно быть указателем на расположение памяти типа I<recno_t>. Этот "
+"тип, обычно, является наибольшим беззнаковым целочисленным типом данных, "
+"применяемым в реализации. Значение поля ключа I<size> должен задавать размер "
+"этого типа."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because there can be no metadata associated with the underlying recno access "
+"method files, any changes made to the default values (e.g., fixed record "
+"length or byte separator value) must be explicitly specified each time the "
+"file is opened."
+msgstr ""
+"Так как в файлах с данными в формате recno могут отсутствовать метаданные, "
+"то любые изменения значений по умолчанию (например, длина фиксированной "
+"записи или разделяющий байт) должны явно указываться каждый раз при открытии "
+"файла."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the interface specified by B<dbopen>(3), using the I<put> interface to "
+"create a new record will cause the creation of multiple, empty records if "
+"the record number is more than one greater than the largest record currently "
+"in the database."
+msgstr ""
+"В интерфейсе, определённым B<dbopen>(3), использование интерфейса I<put> для "
+"создания новой записи повлечёт за собой создание множества пустых записей, "
+"если номер записи больше, чем номер наибольшей записи, имеющейся в базе "
+"данных."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<recno> access method routines may fail and set I<errno> for any of the "
+"errors specified for the library routine B<dbopen>(3) or the following:"
+msgstr ""
+"Функции метода доступа I<recno> могут завершиться с ошибкой и присвоить "
+"I<errno> любое значение из определённых для библиотеки функций B<dbopen>(3), "
+"а также:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to add a record to a fixed-length database that was too "
+"large to fit."
+msgstr ""
+"Попытка добавить слишком большую запись в базу данных фиксированной длины."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ДЕФЕКТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Only big and little endian byte order is supported."
+msgstr "Поддерживаются значения только с прямым и обратным порядком байт."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<btree>(3), B<dbopen>(3), B<hash>(3), B<mpool>(3)"
+msgstr "B<btree>(3), B<dbopen>(3), B<hash>(3), B<mpool>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<Document Processing in a Relational Database System>, Michael Stonebraker, "
+"Heidi Stettner, Joseph Kalash, Antonin Guttman, Nadene Lynn, Memorandum No. "
+"UCB/ERL M82/32, May 1982."
+msgstr ""
+"I<Document Processing in a Relational Database System>, Michael Stonebraker, "
+"Heidi Stettner, Joseph Kalash, Antonin Guttman, Nadene Lynn, Memorandum No. "
+"UCB/ERL M82/32, May 1982."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-04"
+msgstr "4 декабря 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"