diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/sigpause.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/sigpause.3.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/sigpause.3.po b/po/ru/man3/sigpause.3.po new file mode 100644 index 00000000..d4ca5fcf --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/sigpause.3.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016. +# Hotellook, 2014. +# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016. +# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<sigpause>()" +msgid "sigpause" +msgstr "B<sigpause>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sigpause - atomically release blocked signals and wait for interrupt" +msgstr "sigpause - автоматически разблокирует сигналы и ждёт прерывания" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (но см. ЗАМЕЧАНИЯ) */>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sig>B<); /* POSIX.1 / SysV / UNIX 95 */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Don't use this function. Use B<sigsuspend>(2) instead." +msgstr "Не используйте эту функцию. Вместо неё используйте B<sigsuspend>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<sigpause>() is designed to wait for some signal. It changes " +"the process's signal mask (set of blocked signals), and then waits for a " +"signal to arrive. Upon arrival of a signal, the original signal mask is " +"restored." +msgstr "" +"Функция B<sigpause>() предназначена для ожидания какого-нибудь сигнала. Она " +"изменяет сигнальную маску процесса (набор блокируемых сигналов) и ждёт " +"появления сигнала. При прибытии сигнала первоначальная сигнальная маска " +"восстанавливается." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<sigpause>() returns, it was interrupted by a signal and the return " +"value is -1 with I<errno> set to B<EINTR>." +msgstr "" +"Если B<sigpause>() возвращает выполнение, то это означает, что она была " +"прервана сигналом и возвращается значение -1, а I<errno> присваивается " +"значение B<EINTR>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sigpause>()" +msgstr "B<sigpause>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. marking in glibc manual is more detailed: +#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux +#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies +#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel. +#. So, it is safe in Linux kernel. +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, this routine is a system call only on the Sparc (sparc64) " +"architecture." +msgstr "" +"В Linux эта процедура является системным вызовом только на архитектуре Sparc " +"(sparc64)." + +#. Libc4 and libc5 know only about the BSD version. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is " +#| "defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, " +#| "B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. " +#| "Otherwise, the System V version is used, and feature test macros must be " +#| "defined as follows to obtain the declaration:" +msgid "" +"glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is " +"defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, " +"B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. Otherwise, the System V " +"version is used, and feature test macros must be defined as follows to " +"obtain the declaration:" +msgstr "" +"В glibc используется версия BSD, если определён макрос тестирования свойств " +"B<_BSD_SOURCE> и отсутствуют B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, " +"B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE> или B<_SVID_SOURCE>. В противном случае " +"используется версия System V и для получения объявления должен быть " +"определен следующие макросы тестирования свойств:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Since glibc 2.26: _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500" +msgstr "Начиная с glibc 2.26: _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Glibc 2.25 and earlier: _XOPEN_SOURCE" +msgid "glibc 2.25 and earlier: _XOPEN_SOURCE" +msgstr "glibc 2.25 и старее: _XOPEN_SOURCE" + +#. For the BSD version, one usually uses a zero +#. .I sigmask +#. to indicate that no signals are to be blocked. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.19, only the System V version is exposed by I<E<lt>signal." +"hE<gt>>; applications that formerly used the BSD B<sigpause>() should be " +"amended to use B<sigsuspend>(2)." +msgstr "" +"Начиная с glibc 2.19, в I<E<lt>signal.hE<gt>> представлена только версия " +"System V; в приложениях, которые использовали BSD-версию B<sigpause>(), " +"нужно заменить его на B<sigsuspend>(2)." + +#. #-#-#-#-# archlinux: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. marking in glibc manual is more detailed: +#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux +#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies +#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel. +#. So, it is safe in Linux kernel. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-unstable: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgid "POSIX.1-2001. Obsoleted in POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. __xpg_sigpause: UNIX 95, spec 1170, SVID, SVr4, XPG +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD. It sets the " +"process's signal mask to I<sigmask>. UNIX 95 standardized the incompatible " +"System V version of this function, which removes only the specified signal " +"I<sig> from the process's signal mask. The unfortunate situation with two " +"incompatible functions with the same name was solved by the B<\\" +"%sigsuspend>(2) function, that takes a I<sigset_t\\ *> argument (instead of " +"an I<int>)." +msgstr "" +"Классическая BSD-версия этой функции появилась в 4.2BSD. Она изменяет " +"сигнальную маску процесса на I<sigmask>. В UNIX 95 стандартизована " +"несовместимая с System V версия этой функции, которая удаляет сигнальной " +"маски процесса только указанный сигнал I<sig>. Проблемная ситуация двух " +"несовместимых функций с одним именем была исправлена функцией B<\\" +"%sigsuspend>(2), которая ожидает аргумент с типом I<sigset_t\\ *> (вместо " +"I<int>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), " +"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)" +msgstr "" +"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), " +"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (но см. ЗАМЕЧАНИЯ) */>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The System V version of B<sigpause>() is standardized in POSIX.1-2001. It " +"is also specified in POSIX.1-2008, where it is marked obsolete." +msgstr "" +"Версия B<sigpause>() из System V стандартизована в POSIX.1-2001. Также она " +"есть в POSIX.1-2008, но помечена как устаревшая." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "History" +msgstr "История" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux notes" +msgstr "Замечания, касающиеся Linux" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |