summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/sigpause.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/sigpause.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/sigpause.3.po463
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/sigpause.3.po b/po/ru/man3/sigpause.3.po
new file mode 100644
index 00000000..d4ca5fcf
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/sigpause.3.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016.
+# Hotellook, 2014.
+# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<sigpause>()"
+msgid "sigpause"
+msgstr "B<sigpause>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "sigpause - atomically release blocked signals and wait for interrupt"
+msgstr "sigpause - автоматически разблокирует сигналы и ждёт прерывания"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n"
+msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (но см. ЗАМЕЧАНИЯ) */>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sig>B<); /* POSIX.1 / SysV / UNIX 95 */>\n"
+msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Don't use this function. Use B<sigsuspend>(2) instead."
+msgstr "Не используйте эту функцию. Вместо неё используйте B<sigsuspend>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<sigpause>() is designed to wait for some signal. It changes "
+"the process's signal mask (set of blocked signals), and then waits for a "
+"signal to arrive. Upon arrival of a signal, the original signal mask is "
+"restored."
+msgstr ""
+"Функция B<sigpause>() предназначена для ожидания какого-нибудь сигнала. Она "
+"изменяет сигнальную маску процесса (набор блокируемых сигналов) и ждёт "
+"появления сигнала. При прибытии сигнала первоначальная сигнальная маска "
+"восстанавливается."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<sigpause>() returns, it was interrupted by a signal and the return "
+"value is -1 with I<errno> set to B<EINTR>."
+msgstr ""
+"Если B<sigpause>() возвращает выполнение, то это означает, что она была "
+"прервана сигналом и возвращается значение -1, а I<errno> присваивается "
+"значение B<EINTR>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sigpause>()"
+msgstr "B<sigpause>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual,
+#. marking in glibc manual is more detailed:
+#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux
+#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies
+#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel.
+#. So, it is safe in Linux kernel.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, this routine is a system call only on the Sparc (sparc64) "
+"architecture."
+msgstr ""
+"В Linux эта процедура является системным вызовом только на архитектуре Sparc "
+"(sparc64)."
+
+#. Libc4 and libc5 know only about the BSD version.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is "
+#| "defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, "
+#| "B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. "
+#| "Otherwise, the System V version is used, and feature test macros must be "
+#| "defined as follows to obtain the declaration:"
+msgid ""
+"glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is "
+"defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, "
+"B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. Otherwise, the System V "
+"version is used, and feature test macros must be defined as follows to "
+"obtain the declaration:"
+msgstr ""
+"В glibc используется версия BSD, если определён макрос тестирования свойств "
+"B<_BSD_SOURCE> и отсутствуют B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, "
+"B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE> или B<_SVID_SOURCE>. В противном случае "
+"используется версия System V и для получения объявления должен быть "
+"определен следующие макросы тестирования свойств:"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Since glibc 2.26: _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500"
+msgstr "Начиная с glibc 2.26: _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Glibc 2.25 and earlier: _XOPEN_SOURCE"
+msgid "glibc 2.25 and earlier: _XOPEN_SOURCE"
+msgstr "glibc 2.25 и старее: _XOPEN_SOURCE"
+
+#. For the BSD version, one usually uses a zero
+#. .I sigmask
+#. to indicate that no signals are to be blocked.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since glibc 2.19, only the System V version is exposed by I<E<lt>signal."
+"hE<gt>>; applications that formerly used the BSD B<sigpause>() should be "
+"amended to use B<sigsuspend>(2)."
+msgstr ""
+"Начиная с glibc 2.19, в I<E<lt>signal.hE<gt>> представлена только версия "
+"System V; в приложениях, которые использовали BSD-версию B<sigpause>(), "
+"нужно заменить его на B<sigsuspend>(2)."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual,
+#. marking in glibc manual is more detailed:
+#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux
+#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies
+#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel.
+#. So, it is safe in Linux kernel.
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgid "POSIX.1-2001. Obsoleted in POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+
+#. __xpg_sigpause: UNIX 95, spec 1170, SVID, SVr4, XPG
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD. It sets the "
+"process's signal mask to I<sigmask>. UNIX 95 standardized the incompatible "
+"System V version of this function, which removes only the specified signal "
+"I<sig> from the process's signal mask. The unfortunate situation with two "
+"incompatible functions with the same name was solved by the B<\\"
+"%sigsuspend>(2) function, that takes a I<sigset_t\\ *> argument (instead of "
+"an I<int>)."
+msgstr ""
+"Классическая BSD-версия этой функции появилась в 4.2BSD. Она изменяет "
+"сигнальную маску процесса на I<sigmask>. В UNIX 95 стандартизована "
+"несовместимая с System V версия этой функции, которая удаляет сигнальной "
+"маски процесса только указанный сигнал I<sig>. Проблемная ситуация двух "
+"несовместимых функций с одним именем была исправлена функцией B<\\"
+"%sigsuspend>(2), которая ожидает аргумент с типом I<sigset_t\\ *> (вместо "
+"I<int>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), "
+"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)"
+msgstr ""
+"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), "
+"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n"
+msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (но см. ЗАМЕЧАНИЯ) */>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n"
+msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The System V version of B<sigpause>() is standardized in POSIX.1-2001. It "
+"is also specified in POSIX.1-2008, where it is marked obsolete."
+msgstr ""
+"Версия B<sigpause>() из System V стандартизована в POSIX.1-2001. Также она "
+"есть в POSIX.1-2008, но помечена как устаревшая."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "History"
+msgstr "История"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux notes"
+msgstr "Замечания, касающиеся Linux"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"