diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/strerror.3.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man3/strerror.3.po | 876 |
1 files changed, 876 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/strerror.3.po b/po/ru/man3/strerror.3.po new file mode 100644 index 00000000..9deb7002 --- /dev/null +++ b/po/ru/man3/strerror.3.po @@ -0,0 +1,876 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016. +# Hotellook, 2014. +# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016. +# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "strerror_r()" +msgid "strerror" +msgstr "strerror_r()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "strerror, strerror_r, strerror_l - return string describing error number" +msgid "" +"strerror, strerrorname_np, strerrordesc_np, strerror_r, strerror_l - return " +"string describing error number" +msgstr "" +"strerror, strerror_r, strerror_l - возвращают строку описания номера ошибки" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "СИНТАКСИС" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<char *strerror(int >I<errnum>B<);>\n" +"B<const char *strerrorname_np(int >I<errnum>B<);>\n" +"B<const char *strerrordesc_np(int >I<errnum>B<);>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n" +#| " /* XSI-compliant */\n" +msgid "" +"B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<);>\n" +" /* XSI-compliant */\n" +msgstr "" +"B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n" +" /* XSI-совместимо */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n" +#| " /* GNU-specific */\n" +msgid "" +"B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<);>\n" +" /* GNU-specific */\n" +msgstr "" +"B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n" +" /* есть только в GNU */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<char *strerror_l(int >I<errnum>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" +msgstr "B<char *strerror_l(int >I<errnum>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<psignal>(3), B<strerror>(3)" +msgid "B<strerrorname_np>(), B<strerrordesc_np>():" +msgstr "B<psignal>(3), B<strerror>(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _GNU_SOURCE\n" +msgstr " _GNU_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<strerror_r>():" +msgstr "B<strerror_r>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" The XSI-compliant version is provided if:\n" +" (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L) && ! _GNU_SOURCE\n" +" Otherwise, the GNU-specific version is provided.\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes " +#| "the error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the " +#| "B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate " +#| "language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned " +#| "description will be \"Invalid argument\".) This string must not be " +#| "modified by the application, but may be modified by a subsequent call to " +#| "B<strerror>() or B<strerror_l>(). No other library function, including " +#| "B<perror>(3), will modify this string." +msgid "" +"The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes the " +"error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the " +"B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate " +"language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description " +"will be \"Invalid argument\".) This string must not be modified by the " +"application, and the returned pointer will be invalidated on a subsequent " +"call to B<strerror>() or B<strerror_l>(), or if the thread that obtained " +"the string exits. No other library function, including B<perror>(3), will " +"modify this string." +msgstr "" +"Функция B<strerror>() возвращает указатель на строку, которая описывает код " +"ошибки, переданный в аргументе I<errnum>, возможно, с помощью части " +"B<LC_MESSAGES> текущей локали для выбора соответствующего языка (например, " +"если I<errnum> равно B<EINVAL>, то возвращается описание «Invalid " +"argument»). Эту строку нельзя изменять в приложении, она может измениться " +"при последующих вызовах B<strerror>() или B<strerror_l>(). Другие " +"библиотечные функции, включая B<perror>(3), не изменяют эту строку." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Like B<strerror>(), the B<strerrordesc_np>() function returns a pointer to " +"a string that describes the error code passed in the argument I<errnum>, " +"with the difference that the returned string is not translated according to " +"the current locale." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"The B<strerrorname_np>() function returns a pointer to a string containing " +"the name of the error code passed in the argument I<errnum>. For example, " +"given B<EPERM> as an argument, this function returns a pointer to the string " +"\"EPERM\". Given B<0> as an argument, this function returns a pointer to " +"the string \"0\"." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strerror_r()" +msgstr "strerror_r()" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<strerror_r>() function is similar to B<strerror>(), but is thread " +#| "safe. This function is available in two versions: an XSI-compliant " +#| "version specified in POSIX.1-2001 (available since glibc 2.3.4, but not " +#| "POSIX-compliant until glibc 2.13), and a GNU-specific version (available " +#| "since glibc 2.0). The XSI-compliant version is provided with the feature " +#| "test macros settings shown in the SYNOPSIS; otherwise the GNU-specific " +#| "version is provided. If no feature test macros are explicitly defined, " +#| "then (since glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is defined by default with the " +#| "value 200112L, so that the XSI-compliant version of B<strerror_r>() is " +#| "provided by default." +msgid "" +"B<strerror_r>() is like B<strerror>(), but might use the supplied buffer " +"I<buf> instead of allocating one internally. This function is available in " +"two versions: an XSI-compliant version specified in POSIX.1-2001 (available " +"since glibc 2.3.4, but not POSIX-compliant until glibc 2.13), and a GNU-" +"specific version (available since glibc 2.0). The XSI-compliant version is " +"provided with the feature test macros settings shown in the SYNOPSIS; " +"otherwise the GNU-specific version is provided. If no feature test macros " +"are explicitly defined, then (since glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is " +"defined by default with the value 200112L, so that the XSI-compliant version " +"of B<strerror_r>() is provided by default." +msgstr "" +"Функция B<strerror_r>() подобна B<strerror>(), но её можно безопасно " +"использовать в нитях. Она доступна в двух версиях: версия, совместимая с " +"XSI, определена в POSIX.1-2001 (доступна в glibc начиная с 2.3.4, но не " +"совместима с POSIX до glibc 2.13) и версия, совместимая с GNU (доступна, " +"начиная с glibc 2.0). Версия, совместимая с XSI, предоставляется при наличии " +"набора макросов тестирования свойств, показанных в ОБЗОРЕ; в противном " +"случае предоставляется версия GNU. Если макросы тестирования свойств не " +"указаны явным образом, то (начиная с glibc 2.4) по умолчанию определяется " +"B<_POSIX_C_SOURCE> со значением 200112L, то есть версия B<strerror_r>() XSI " +"предоставляется по умолчанию." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The XSI-compliant B<strerror_r>() is preferred for portable applications. " +"It returns the error string in the user-supplied buffer I<buf> of length " +"I<buflen>." +msgstr "" +"Совместимая с XSI версия B<strerror_r>() более предпочтительна для " +"переносимых приложений. Она возвращает строку ошибки в предоставляемом " +"пользователем буфере I<buf> длиной I<buflen>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The GNU-specific B<strerror_r>() returns a pointer to a string " +#| "containing the error message. This may be either a pointer to a string " +#| "that the function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) " +#| "static string (in which case I<buf> is unused). If the function stores a " +#| "string in I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may " +#| "be truncated if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown). The " +#| "string always includes a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)." +msgid "" +"The GNU-specific B<strerror_r>() returns a pointer to a string containing " +"the error message. This may be either a pointer to a string that the " +"function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) static string " +"(in which case I<buf> is unused). If the function stores a string in " +"I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may be truncated " +"if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown). The string always " +"includes a terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"Специальная GNU-версия B<strerror_r>() возвращает строку, содержащую " +"сообщение об ошибке. Это может быть или указатель на строку, которую функция " +"записывает в I<buf>, или указатель на некую (неизменную) статическую строку " +"(в этом случае I<buf> не используется). Если функция сохраняет строку в " +"I<buf>, то сохраняется не более I<buflen> байт (строка может быть обрезана, " +"если значение I<buflen> слишком мало и I<errnum> неизвестно). В строке " +"всегда содержится конечный байт null (\\(aq\\e0\\(aq)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strerror_l()" +msgstr "strerror_l()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<strerror_l>() is like B<strerror>(), but maps I<errnum> to a locale-" +"dependent error message in the locale specified by I<locale>. The behavior " +"of B<strerror_l>() is undefined if I<locale> is the special locale object " +"B<LC_GLOBAL_LOCALE> or is not a valid locale object handle." +msgstr "" +"Функция B<strerror_l>() подобна B<strerror>(), но отражает I<errnum> в " +"локале-зависимое сообщение об ошибке, в зависимости от локали, заданной в " +"I<locale>. Поведение B<strerror_l>() не определено, если значение I<locale> " +"равно специальному объекту локали B<LC_GLOBAL_LOCALE> или некорректному " +"описателю объекта локали." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strerror>(), B<strerror_l>(), and the GNU-specific B<strerror_r>() " +"functions return the appropriate error description string, or an \"Unknown " +"error nnn\" message if the error number is unknown." +msgstr "" +"Функции B<strerror>(), B<strerror_l>() и GNU-версия B<strerror_r>() " +"возвращают соответствующую строку описания ошибки или сообщение «Unknown " +"error nnn», если номер ошибки неизвестен." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B<strerror>(), B<strerror_l>(), and the GNU-specific B<strerror_r>() " +#| "functions return the appropriate error description string, or an " +#| "\"Unknown error nnn\" message if the error number is unknown." +msgid "" +"On success, B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() return the " +"appropriate error description string. If I<errnum> is an invalid error " +"number, these functions return NULL." +msgstr "" +"Функции B<strerror>(), B<strerror_l>() и GNU-версия B<strerror_r>() " +"возвращают соответствующую строку описания ошибки или сообщение «Unknown " +"error nnn», если номер ошибки неизвестен." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The XSI-compliant B<strerror_r>() function returns 0 on success. On " +#| "error, a (positive) error number is returned (since glibc 2.13), or -1 is " +#| "returned and I<errno> is set to indicate the error (glibc versions before " +#| "2.13)." +msgid "" +"The XSI-compliant B<strerror_r>() function returns 0 on success. On error, " +"a (positive) error number is returned (since glibc 2.13), or -1 is returned " +"and I<errno> is set to indicate the error (before glibc 2.13)." +msgstr "" +"При успешном выполнении совместимая с XSI функция B<strerror_r>() возвращает " +"0. При ошибке возвращается (положительный) номер ошибки (начиная с glibc " +"2.13), или -1 с изменением I<errno> на соответствующий код ошибки (версии " +"glibc до 2.13)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 require that a successful call to " +"B<strerror>() or B<strerror_l>() shall leave I<errno> unchanged, and note " +"that, since no function return value is reserved to indicate an error, an " +"application that wishes to check for errors should initialize I<errno> to " +"zero before the call, and then check I<errno> after the call." +msgstr "" +"В POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008 требуется, чтобы успешный вызов B<strerror>() " +"или B<strerror_l>() не изменял I<errno>, и отмечается, что так как для " +"указания на ошибку не зарезервировано возвращаемого значения, в приложениях " +"для проверки ошибки нужно инициализировать I<errno> нулём до вызова и " +"проверять I<errno> после вызова." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ОШИБКИ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The value of I<errnum> is not a valid error number." +msgstr "Значение I<errnum> не является допустимым номером ошибки." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Insufficient storage was supplied to contain the error description string." +msgstr "Предоставлено недостаточно места для сохранения описания ошибки." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "АТРИБУТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-40: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<strerror>()" +msgstr "B<strerror>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Безвредность в нитях" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<strcmp>(),\n" +#| "B<strncmp>()" +msgid "" +"B<strerrorname_np>(),\n" +"B<strerrordesc_np>()" +msgstr "" +"B<strcmp>(),\n" +"B<strncmp>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strerror_r>(),\n" +msgid "" +"B<strerror_r>(),\n" +"B<strerror_l>()" +msgstr "B<strerror_r>(),\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Before glibc 2.32, B<strerror>() is not MT-Safe." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "СТАНДАРТЫ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strerror_r>():" +msgid "B<strerror_r>()" +msgstr "B<strerror_r>():" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<strerror_l>()" +msgstr "B<strerror_l>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strerror_l>()" +msgid "B<strerrorname_np>()" +msgstr "B<strerror_l>()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<strerror_l>()" +msgid "B<strerrordesc_np>()" +msgstr "B<strerror_l>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. e.g., Solaris 8, HP-UX 11 +#. e.g., FreeBSD 5.4, Tru64 5.1B +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 permits B<strerror>() to set I<errno> if the call encounters " +"an error, but does not specify what value should be returned as the function " +"result in the event of an error. On some systems, B<strerror>() returns " +"NULL if the error number is unknown. On other systems, B<strerror>() " +"returns a string something like \"Error nnn occurred\" and sets I<errno> to " +"B<EINVAL> if the error number is unknown. C99 and POSIX.1-2008 require the " +"return value to be non-NULL." +msgstr "" +"В POSIX.1-2001 разрешено B<strerror>() изменять I<errno>, если при вызове " +"возникла ошибка, но не указано какое значение нужно возвращать в качестве " +"результата функции. В некоторых системах B<strerror>() возвращает NULL, если " +"номер ошибки неизвестен. В других системах B<strerror>() возвращает строку " +"вроде «Error nnn occurred» и записывает в I<errno> значение B<EINVAL>, если " +"номер ошибки неизвестен. В C99 и POSIX.1-2008 требуется, чтобы возвращаемое " +"значение не было равно NULL." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "ИСТОРИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89." +msgstr "POSIX.1-2001, C89." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "glibc 2.6. POSIX.1-2008." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.2.2:" +msgid "glibc 2.32." +msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() are thread-safe and async-" +"signal-safe." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), " +#| "B<locale>(7)" +msgid "" +"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), " +"B<locale>(7), B<signal-safety>(7)" +msgstr "" +"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), " +"B<locale>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes the " +"error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the " +"B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate " +"language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description " +"will be \"Invalid argument\".) This string must not be modified by the " +"application, but may be modified by a subsequent call to B<strerror>() or " +"B<strerror_l>(). No other library function, including B<perror>(3), will " +"modify this string." +msgstr "" +"Функция B<strerror>() возвращает указатель на строку, которая описывает код " +"ошибки, переданный в аргументе I<errnum>, возможно, с помощью части " +"B<LC_MESSAGES> текущей локали для выбора соответствующего языка (например, " +"если I<errnum> равно B<EINVAL>, то возвращается описание «Invalid " +"argument»). Эту строку нельзя изменять в приложении, она может измениться " +"при последующих вызовах B<strerror>() или B<strerror_l>(). Другие " +"библиотечные функции, включая B<perror>(3), не изменяют эту строку." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strerrorname_np>() function returns a pointer to a string containing " +"the name of the error code passed in the argument I<errnum>. For example, " +"given B<EPERM> as an argument, this function returns a pointer to the string " +"\"EPERM\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<strerror_r>() function is similar to B<strerror>(), but is thread " +"safe. This function is available in two versions: an XSI-compliant version " +"specified in POSIX.1-2001 (available since glibc 2.3.4, but not POSIX-" +"compliant until glibc 2.13), and a GNU-specific version (available since " +"glibc 2.0). The XSI-compliant version is provided with the feature test " +"macros settings shown in the SYNOPSIS; otherwise the GNU-specific version is " +"provided. If no feature test macros are explicitly defined, then (since " +"glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is defined by default with the value 200112L, " +"so that the XSI-compliant version of B<strerror_r>() is provided by default." +msgstr "" +"Функция B<strerror_r>() подобна B<strerror>(), но её можно безопасно " +"использовать в нитях. Она доступна в двух версиях: версия, совместимая с " +"XSI, определена в POSIX.1-2001 (доступна в glibc начиная с 2.3.4, но не " +"совместима с POSIX до glibc 2.13) и версия, совместимая с GNU (доступна, " +"начиная с glibc 2.0). Версия, совместимая с XSI, предоставляется при наличии " +"набора макросов тестирования свойств, показанных в ОБЗОРЕ; в противном " +"случае предоставляется версия GNU. Если макросы тестирования свойств не " +"указаны явным образом, то (начиная с glibc 2.4) по умолчанию определяется " +"B<_POSIX_C_SOURCE> со значением 200112L, то есть версия B<strerror_r>() XSI " +"предоставляется по умолчанию." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "ВЕРСИИ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The B<strerror_l>() function first appeared in glibc 2.6." +msgstr "Функция B<strerror_l>() впервые появилась в glibc 2.6." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "The B<strerror_l>() function first appeared in glibc 2.6." +msgid "" +"The B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() functions first appeared " +"in glibc 2.32." +msgstr "Функция B<strerror_l>() впервые появилась в glibc 2.6." + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:strerror" +msgstr "MT-Unsafe race:strerror" + +#. FIXME . for later review when Issue 8 is one day released... +#. A future POSIX.1 may remove strerror_r() +#. http://austingroupbugs.net/tag_view_page.php?tag_id=8 +#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=508 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<strerror>() is specified by POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, and C99. " +#| "B<strerror_r>() is specified by POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008." +msgid "" +"B<strerror>() is specified by POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, and C99. " +"B<strerror_r>() is specified by POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008." +msgstr "" +"Функция B<strerror>() определена в POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89 и C99. " +"Функция B<strerror_r>() определена в POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<strerror_l>() is specified in POSIX.1-2008." +msgstr "Функция B<strerror_l>() описана в POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The GNU-specific B<strerror_r>() function is a nonstandard extension." +msgid "" +"The GNU-specific functions B<strerror_r>(), B<strerrorname_np>(), and " +"B<strerrordesc_np>() are nonstandard extensions." +msgstr "Функция GNU B<strerror_r>() является нестандартизованным расширением." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU C Library uses a buffer of 1024 characters for B<strerror>(). This " +"buffer size therefore should be sufficient to avoid an B<ERANGE> error when " +"calling B<strerror_r>()." +msgstr "" +"В библиотеке GNU C для B<strerror>() используется буфер в 1024 символов. " +"Размер буфера должен быть достаточным для исключения возникновения ошибки " +"B<ERANGE> при вызове B<strerror_r>()." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), " +"B<locale>(7)" +msgstr "" +"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), " +"B<locale>(7)" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 июля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |