summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/strerror.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/strerror.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/strerror.3.po876
1 files changed, 876 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/strerror.3.po b/po/ru/man3/strerror.3.po
new file mode 100644
index 00000000..9deb7002
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/strerror.3.po
@@ -0,0 +1,876 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016.
+# Hotellook, 2014.
+# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016.
+# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "strerror_r()"
+msgid "strerror"
+msgstr "strerror_r()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "strerror, strerror_r, strerror_l - return string describing error number"
+msgid ""
+"strerror, strerrorname_np, strerrordesc_np, strerror_r, strerror_l - return "
+"string describing error number"
+msgstr ""
+"strerror, strerror_r, strerror_l - возвращают строку описания номера ошибки"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<char *strerror(int >I<errnum>B<);>\n"
+"B<const char *strerrorname_np(int >I<errnum>B<);>\n"
+"B<const char *strerrordesc_np(int >I<errnum>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
+#| " /* XSI-compliant */\n"
+msgid ""
+"B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<);>\n"
+" /* XSI-compliant */\n"
+msgstr ""
+"B<int strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
+" /* XSI-совместимо */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
+#| " /* GNU-specific */\n"
+msgid ""
+"B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<);>\n"
+" /* GNU-specific */\n"
+msgstr ""
+"B<char *strerror_r(int >I<errnum>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<);>\n"
+" /* есть только в GNU */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<char *strerror_l(int >I<errnum>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+msgstr "B<char *strerror_l(int >I<errnum>B<, locale_t >I<locale>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
+msgid "B<strerrorname_np>(), B<strerrordesc_np>():"
+msgstr "B<psignal>(3), B<strerror>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _GNU_SOURCE\n"
+msgstr " _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<strerror_r>():"
+msgstr "B<strerror_r>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" The XSI-compliant version is provided if:\n"
+" (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L) && ! _GNU_SOURCE\n"
+" Otherwise, the GNU-specific version is provided.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes "
+#| "the error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the "
+#| "B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate "
+#| "language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned "
+#| "description will be \"Invalid argument\".) This string must not be "
+#| "modified by the application, but may be modified by a subsequent call to "
+#| "B<strerror>() or B<strerror_l>(). No other library function, including "
+#| "B<perror>(3), will modify this string."
+msgid ""
+"The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes the "
+"error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the "
+"B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate "
+"language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description "
+"will be \"Invalid argument\".) This string must not be modified by the "
+"application, and the returned pointer will be invalidated on a subsequent "
+"call to B<strerror>() or B<strerror_l>(), or if the thread that obtained "
+"the string exits. No other library function, including B<perror>(3), will "
+"modify this string."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror>() возвращает указатель на строку, которая описывает код "
+"ошибки, переданный в аргументе I<errnum>, возможно, с помощью части "
+"B<LC_MESSAGES> текущей локали для выбора соответствующего языка (например, "
+"если I<errnum> равно B<EINVAL>, то возвращается описание «Invalid "
+"argument»). Эту строку нельзя изменять в приложении, она может измениться "
+"при последующих вызовах B<strerror>() или B<strerror_l>(). Другие "
+"библиотечные функции, включая B<perror>(3), не изменяют эту строку."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Like B<strerror>(), the B<strerrordesc_np>() function returns a pointer to "
+"a string that describes the error code passed in the argument I<errnum>, "
+"with the difference that the returned string is not translated according to "
+"the current locale."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The B<strerrorname_np>() function returns a pointer to a string containing "
+"the name of the error code passed in the argument I<errnum>. For example, "
+"given B<EPERM> as an argument, this function returns a pointer to the string "
+"\"EPERM\". Given B<0> as an argument, this function returns a pointer to "
+"the string \"0\"."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strerror_r()"
+msgstr "strerror_r()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<strerror_r>() function is similar to B<strerror>(), but is thread "
+#| "safe. This function is available in two versions: an XSI-compliant "
+#| "version specified in POSIX.1-2001 (available since glibc 2.3.4, but not "
+#| "POSIX-compliant until glibc 2.13), and a GNU-specific version (available "
+#| "since glibc 2.0). The XSI-compliant version is provided with the feature "
+#| "test macros settings shown in the SYNOPSIS; otherwise the GNU-specific "
+#| "version is provided. If no feature test macros are explicitly defined, "
+#| "then (since glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is defined by default with the "
+#| "value 200112L, so that the XSI-compliant version of B<strerror_r>() is "
+#| "provided by default."
+msgid ""
+"B<strerror_r>() is like B<strerror>(), but might use the supplied buffer "
+"I<buf> instead of allocating one internally. This function is available in "
+"two versions: an XSI-compliant version specified in POSIX.1-2001 (available "
+"since glibc 2.3.4, but not POSIX-compliant until glibc 2.13), and a GNU-"
+"specific version (available since glibc 2.0). The XSI-compliant version is "
+"provided with the feature test macros settings shown in the SYNOPSIS; "
+"otherwise the GNU-specific version is provided. If no feature test macros "
+"are explicitly defined, then (since glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is "
+"defined by default with the value 200112L, so that the XSI-compliant version "
+"of B<strerror_r>() is provided by default."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror_r>() подобна B<strerror>(), но её можно безопасно "
+"использовать в нитях. Она доступна в двух версиях: версия, совместимая с "
+"XSI, определена в POSIX.1-2001 (доступна в glibc начиная с 2.3.4, но не "
+"совместима с POSIX до glibc 2.13) и версия, совместимая с GNU (доступна, "
+"начиная с glibc 2.0). Версия, совместимая с XSI, предоставляется при наличии "
+"набора макросов тестирования свойств, показанных в ОБЗОРЕ; в противном "
+"случае предоставляется версия GNU. Если макросы тестирования свойств не "
+"указаны явным образом, то (начиная с glibc 2.4) по умолчанию определяется "
+"B<_POSIX_C_SOURCE> со значением 200112L, то есть версия B<strerror_r>() XSI "
+"предоставляется по умолчанию."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The XSI-compliant B<strerror_r>() is preferred for portable applications. "
+"It returns the error string in the user-supplied buffer I<buf> of length "
+"I<buflen>."
+msgstr ""
+"Совместимая с XSI версия B<strerror_r>() более предпочтительна для "
+"переносимых приложений. Она возвращает строку ошибки в предоставляемом "
+"пользователем буфере I<buf> длиной I<buflen>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU-specific B<strerror_r>() returns a pointer to a string "
+#| "containing the error message. This may be either a pointer to a string "
+#| "that the function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) "
+#| "static string (in which case I<buf> is unused). If the function stores a "
+#| "string in I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may "
+#| "be truncated if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown). The "
+#| "string always includes a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
+msgid ""
+"The GNU-specific B<strerror_r>() returns a pointer to a string containing "
+"the error message. This may be either a pointer to a string that the "
+"function stores in I<buf>, or a pointer to some (immutable) static string "
+"(in which case I<buf> is unused). If the function stores a string in "
+"I<buf>, then at most I<buflen> bytes are stored (the string may be truncated "
+"if I<buflen> is too small and I<errnum> is unknown). The string always "
+"includes a terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])."
+msgstr ""
+"Специальная GNU-версия B<strerror_r>() возвращает строку, содержащую "
+"сообщение об ошибке. Это может быть или указатель на строку, которую функция "
+"записывает в I<buf>, или указатель на некую (неизменную) статическую строку "
+"(в этом случае I<buf> не используется). Если функция сохраняет строку в "
+"I<buf>, то сохраняется не более I<buflen> байт (строка может быть обрезана, "
+"если значение I<buflen> слишком мало и I<errnum> неизвестно). В строке "
+"всегда содержится конечный байт null (\\(aq\\e0\\(aq)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "strerror_l()"
+msgstr "strerror_l()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<strerror_l>() is like B<strerror>(), but maps I<errnum> to a locale-"
+"dependent error message in the locale specified by I<locale>. The behavior "
+"of B<strerror_l>() is undefined if I<locale> is the special locale object "
+"B<LC_GLOBAL_LOCALE> or is not a valid locale object handle."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror_l>() подобна B<strerror>(), но отражает I<errnum> в "
+"локале-зависимое сообщение об ошибке, в зависимости от локали, заданной в "
+"I<locale>. Поведение B<strerror_l>() не определено, если значение I<locale> "
+"равно специальному объекту локали B<LC_GLOBAL_LOCALE> или некорректному "
+"описателю объекта локали."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strerror>(), B<strerror_l>(), and the GNU-specific B<strerror_r>() "
+"functions return the appropriate error description string, or an \"Unknown "
+"error nnn\" message if the error number is unknown."
+msgstr ""
+"Функции B<strerror>(), B<strerror_l>() и GNU-версия B<strerror_r>() "
+"возвращают соответствующую строку описания ошибки или сообщение «Unknown "
+"error nnn», если номер ошибки неизвестен."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<strerror>(), B<strerror_l>(), and the GNU-specific B<strerror_r>() "
+#| "functions return the appropriate error description string, or an "
+#| "\"Unknown error nnn\" message if the error number is unknown."
+msgid ""
+"On success, B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() return the "
+"appropriate error description string. If I<errnum> is an invalid error "
+"number, these functions return NULL."
+msgstr ""
+"Функции B<strerror>(), B<strerror_l>() и GNU-версия B<strerror_r>() "
+"возвращают соответствующую строку описания ошибки или сообщение «Unknown "
+"error nnn», если номер ошибки неизвестен."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The XSI-compliant B<strerror_r>() function returns 0 on success. On "
+#| "error, a (positive) error number is returned (since glibc 2.13), or -1 is "
+#| "returned and I<errno> is set to indicate the error (glibc versions before "
+#| "2.13)."
+msgid ""
+"The XSI-compliant B<strerror_r>() function returns 0 on success. On error, "
+"a (positive) error number is returned (since glibc 2.13), or -1 is returned "
+"and I<errno> is set to indicate the error (before glibc 2.13)."
+msgstr ""
+"При успешном выполнении совместимая с XSI функция B<strerror_r>() возвращает "
+"0. При ошибке возвращается (положительный) номер ошибки (начиная с glibc "
+"2.13), или -1 с изменением I<errno> на соответствующий код ошибки (версии "
+"glibc до 2.13)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 require that a successful call to "
+"B<strerror>() or B<strerror_l>() shall leave I<errno> unchanged, and note "
+"that, since no function return value is reserved to indicate an error, an "
+"application that wishes to check for errors should initialize I<errno> to "
+"zero before the call, and then check I<errno> after the call."
+msgstr ""
+"В POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008 требуется, чтобы успешный вызов B<strerror>() "
+"или B<strerror_l>() не изменял I<errno>, и отмечается, что так как для "
+"указания на ошибку не зарезервировано возвращаемого значения, в приложениях "
+"для проверки ошибки нужно инициализировать I<errno> нулём до вызова и "
+"проверять I<errno> после вызова."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ОШИБКИ"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The value of I<errnum> is not a valid error number."
+msgstr "Значение I<errnum> не является допустимым номером ошибки."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ERANGE>"
+msgstr "B<ERANGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insufficient storage was supplied to contain the error description string."
+msgstr "Предоставлено недостаточно места для сохранения описания ошибки."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-40: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: strerror.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strerror>()"
+msgstr "B<strerror>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<strcmp>(),\n"
+#| "B<strncmp>()"
+msgid ""
+"B<strerrorname_np>(),\n"
+"B<strerrordesc_np>()"
+msgstr ""
+"B<strcmp>(),\n"
+"B<strncmp>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<strerror_r>(),\n"
+msgid ""
+"B<strerror_r>(),\n"
+"B<strerror_l>()"
+msgstr "B<strerror_r>(),\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Before glibc 2.32, B<strerror>() is not MT-Safe."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<strerror_r>():"
+msgid "B<strerror_r>()"
+msgstr "B<strerror_r>():"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<strerror_l>()"
+msgstr "B<strerror_l>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<strerror_l>()"
+msgid "B<strerrorname_np>()"
+msgstr "B<strerror_l>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<strerror_l>()"
+msgid "B<strerrordesc_np>()"
+msgstr "B<strerror_l>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. e.g., Solaris 8, HP-UX 11
+#. e.g., FreeBSD 5.4, Tru64 5.1B
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 permits B<strerror>() to set I<errno> if the call encounters "
+"an error, but does not specify what value should be returned as the function "
+"result in the event of an error. On some systems, B<strerror>() returns "
+"NULL if the error number is unknown. On other systems, B<strerror>() "
+"returns a string something like \"Error nnn occurred\" and sets I<errno> to "
+"B<EINVAL> if the error number is unknown. C99 and POSIX.1-2008 require the "
+"return value to be non-NULL."
+msgstr ""
+"В POSIX.1-2001 разрешено B<strerror>() изменять I<errno>, если при вызове "
+"возникла ошибка, но не указано какое значение нужно возвращать в качестве "
+"результата функции. В некоторых системах B<strerror>() возвращает NULL, если "
+"номер ошибки неизвестен. В других системах B<strerror>() возвращает строку "
+"вроде «Error nnn occurred» и записывает в I<errno> значение B<EINVAL>, если "
+"номер ошибки неизвестен. В C99 и POSIX.1-2008 требуется, чтобы возвращаемое "
+"значение не было равно NULL."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgid "glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
+msgid "glibc 2.32."
+msgstr "Начиная с glibc 2.2.2:"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() are thread-safe and async-"
+"signal-safe."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
+#| "B<locale>(7)"
+msgid ""
+"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<locale>(7), B<signal-safety>(7)"
+msgstr ""
+"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strerror>() function returns a pointer to a string that describes the "
+"error code passed in the argument I<errnum>, possibly using the "
+"B<LC_MESSAGES> part of the current locale to select the appropriate "
+"language. (For example, if I<errnum> is B<EINVAL>, the returned description "
+"will be \"Invalid argument\".) This string must not be modified by the "
+"application, but may be modified by a subsequent call to B<strerror>() or "
+"B<strerror_l>(). No other library function, including B<perror>(3), will "
+"modify this string."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror>() возвращает указатель на строку, которая описывает код "
+"ошибки, переданный в аргументе I<errnum>, возможно, с помощью части "
+"B<LC_MESSAGES> текущей локали для выбора соответствующего языка (например, "
+"если I<errnum> равно B<EINVAL>, то возвращается описание «Invalid "
+"argument»). Эту строку нельзя изменять в приложении, она может измениться "
+"при последующих вызовах B<strerror>() или B<strerror_l>(). Другие "
+"библиотечные функции, включая B<perror>(3), не изменяют эту строку."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strerrorname_np>() function returns a pointer to a string containing "
+"the name of the error code passed in the argument I<errnum>. For example, "
+"given B<EPERM> as an argument, this function returns a pointer to the string "
+"\"EPERM\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<strerror_r>() function is similar to B<strerror>(), but is thread "
+"safe. This function is available in two versions: an XSI-compliant version "
+"specified in POSIX.1-2001 (available since glibc 2.3.4, but not POSIX-"
+"compliant until glibc 2.13), and a GNU-specific version (available since "
+"glibc 2.0). The XSI-compliant version is provided with the feature test "
+"macros settings shown in the SYNOPSIS; otherwise the GNU-specific version is "
+"provided. If no feature test macros are explicitly defined, then (since "
+"glibc 2.4) B<_POSIX_C_SOURCE> is defined by default with the value 200112L, "
+"so that the XSI-compliant version of B<strerror_r>() is provided by default."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror_r>() подобна B<strerror>(), но её можно безопасно "
+"использовать в нитях. Она доступна в двух версиях: версия, совместимая с "
+"XSI, определена в POSIX.1-2001 (доступна в glibc начиная с 2.3.4, но не "
+"совместима с POSIX до glibc 2.13) и версия, совместимая с GNU (доступна, "
+"начиная с glibc 2.0). Версия, совместимая с XSI, предоставляется при наличии "
+"набора макросов тестирования свойств, показанных в ОБЗОРЕ; в противном "
+"случае предоставляется версия GNU. Если макросы тестирования свойств не "
+"указаны явным образом, то (начиная с glibc 2.4) по умолчанию определяется "
+"B<_POSIX_C_SOURCE> со значением 200112L, то есть версия B<strerror_r>() XSI "
+"предоставляется по умолчанию."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "ВЕРСИИ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<strerror_l>() function first appeared in glibc 2.6."
+msgstr "Функция B<strerror_l>() впервые появилась в glibc 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<strerror_l>() function first appeared in glibc 2.6."
+msgid ""
+"The B<strerrorname_np>() and B<strerrordesc_np>() functions first appeared "
+"in glibc 2.32."
+msgstr "Функция B<strerror_l>() впервые появилась в glibc 2.6."
+
+#. type: tbl table
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:strerror"
+msgstr "MT-Unsafe race:strerror"
+
+#. FIXME . for later review when Issue 8 is one day released...
+#. A future POSIX.1 may remove strerror_r()
+#. http://austingroupbugs.net/tag_view_page.php?tag_id=8
+#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=508
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<strerror>() is specified by POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, and C99. "
+#| "B<strerror_r>() is specified by POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008."
+msgid ""
+"B<strerror>() is specified by POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, and C99. "
+"B<strerror_r>() is specified by POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+"Функция B<strerror>() определена в POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89 и C99. "
+"Функция B<strerror_r>() определена в POSIX.1-2001 и POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<strerror_l>() is specified in POSIX.1-2008."
+msgstr "Функция B<strerror_l>() описана в POSIX.1-2008."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GNU-specific B<strerror_r>() function is a nonstandard extension."
+msgid ""
+"The GNU-specific functions B<strerror_r>(), B<strerrorname_np>(), and "
+"B<strerrordesc_np>() are nonstandard extensions."
+msgstr "Функция GNU B<strerror_r>() является нестандартизованным расширением."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU C Library uses a buffer of 1024 characters for B<strerror>(). This "
+"buffer size therefore should be sufficient to avoid an B<ERANGE> error when "
+"calling B<strerror_r>()."
+msgstr ""
+"В библиотеке GNU C для B<strerror>() используется буфер в 1024 символов. "
+"Размер буфера должен быть достаточным для исключения возникновения ошибки "
+"B<ERANGE> при вызове B<strerror_r>()."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<locale>(7)"
+msgstr ""
+"B<err>(3), B<errno>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strsignal>(3), "
+"B<locale>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"