summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man3/wprintf.3.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man3/wprintf.3.po')
-rw-r--r--po/ru/man3/wprintf.3.po635
1 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man3/wprintf.3.po b/po/ru/man3/wprintf.3.po
new file mode 100644
index 00000000..f6a2ce93
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man3/wprintf.3.po
@@ -0,0 +1,635 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2015, 2017-2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 19:01+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<printf>(3)"
+msgid "wprintf"
+msgstr "B<printf>(3)"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - formatted wide-"
+"character output conversion"
+msgstr ""
+"wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - "
+"форматированный вывод широких символов"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+#| "B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+#| "B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+#| "B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+msgid ""
+"B<int wprintf(const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int fwprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int swprintf(wchar_t >I<wcs>B<[restrict .>I<maxlen>B<], size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<int wprintf(const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int fwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int swprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *>I<format>B<, ...);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+#| "B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+#| "B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+#| "B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int vwprintf(const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<int vfwprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<int vswprintf(wchar_t >I<wcs>B<[restrict .>I<maxlen>B<], size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *restrict >I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int vwprintf(const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<int vfwprintf(FILE *>I<stream>B<, const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+"B<int vswprintf(wchar_t *>I<wcs>B<, size_t >I<maxlen>B<,>\n"
+"B< const wchar_t *>I<format>B<, va_list >I<args>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. .BR wprintf (),
+#. .BR fwprintf (),
+#. .BR swprintf (),
+#. .BR vwprintf (),
+#. .BR vfwprintf (),
+#. .BR vswprintf ():
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "All functions shown above:"
+msgstr "Все функции, показанные выше:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Since glibc 2.26:\n"
+#| "_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n"
+#| " _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
+" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr ""
+"начиная с glibc 2.26:\n"
+"_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 ||\n"
+" _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<wprintf>() family of functions is the wide-character equivalent of "
+"the B<printf>(3) family of functions. It performs formatted output of wide "
+"characters."
+msgstr ""
+"Семейство функций B<wprintf>() является эквивалентом семейства B<printf>(3) "
+"для работы с широкими символами. Функции из этого семейства производят "
+"форматированный вывод широких символов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<wprintf>() and B<vwprintf>() functions perform wide-character output "
+"to I<stdout>. I<stdout> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Функции B<wprintf>() и B<vwprintf>() выводят широкие символы в поток "
+"I<stdout>. I<stdout> должен быть открыт не для байтовых операций; "
+"подробности смотрите в B<fwide>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<fwprintf>() and B<vfwprintf>() functions perform wide-character "
+"output to I<stream>. I<stream> must not be byte oriented; see B<fwide>(3) "
+"for more information."
+msgstr ""
+"Функции B<wprintf>() и B<vwprintf>() выводят широкие символы в поток "
+"I<stream>. I<stream> должен быть открыт не для байтовых операций; "
+"подробности смотрите в B<fwide>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<swprintf>() and B<vswprintf>() functions perform wide-character "
+"output to an array of wide characters. The programmer must ensure that "
+"there is room for at least I<maxlen> wide characters at I<wcs>."
+msgstr ""
+"Функции B<swprintf>() и B<vswprintf>() выводят широкие символы в массив "
+"широких символов. Программист должен быть уверен, что в I<wcs> достаточно "
+"места для I<maxlen> широких символов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are like the B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), "
+"B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3) functions except for the "
+"following differences:"
+msgstr ""
+"Все эти функции очень похожи на B<printf>(3), B<vprintf>(3), B<fprintf>(3), "
+"B<vfprintf>(3), B<sprintf>(3), B<vsprintf>(3), но отличаются от них в "
+"следующем:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "\\[bu]"
+msgid "B<\\[bu]>"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<format> string is a wide-character string."
+msgstr "Строка I<format> представляет собой строку широких символов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The output consists of wide characters, not bytes."
+msgstr "Вывод представляет собой широкие символы, а не байты."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<swprintf>() and B<vswprintf>() take a I<maxlen> argument, B<sprintf>(3) "
+"and B<vsprintf>(3) do not. (B<snprintf>(3) and B<vsnprintf>(3) take a "
+"I<maxlen> argument, but these functions do not return -1 upon buffer "
+"overflow on Linux.)"
+msgstr ""
+"Функции B<swprintf>() и B<vswprintf>() имеют аргумент I<maxlen>, а "
+"B<sprintf>(3) и B<vsprintf>(3) нет (функции B<snprintf>(3) и B<vsnprintf>(3) "
+"имеют аргумент I<maxlen>, но они не возвращают -1 при переполнении буфера в "
+"Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The treatment of the conversion characters B<c> and B<s> is different:"
+msgstr "Правила преобразования символов B<c> и B<s> различны:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no B<l> modifier is present, the I<int> argument is converted to a wide "
+"character by a call to the B<btowc>(3) function, and the resulting wide "
+"character is written. If an B<l> modifier is present, the I<wint_t> (wide "
+"character) argument is written."
+msgstr ""
+"Если модификатора B<l> нет, то аргумент I<int> преобразуется в широкий "
+"символ с помощью вызова функции B<btowc>(3); затем полученный широкий символ "
+"записывается. Если модификатор B<l> присутствует, то записывается аргумент "
+"(широкий символ) I<wint_t>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If no B<l> modifier is present: the I<const\\ char\\ *> argument is "
+#| "expected to be a pointer to an array of character type (pointer to a "
+#| "string) containing a multibyte character sequence beginning in the "
+#| "initial shift state. Characters from the array are converted to wide "
+#| "characters (each by a call to the B<mbrtowc>(3) function with a "
+#| "conversion state starting in the initial state before the first byte). "
+#| "The resulting wide characters are written up to (but not including) the "
+#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq). If a precision is "
+#| "specified, no more wide characters than the number specified are "
+#| "written. Note that the precision determines the number of I<wide "
+#| "characters> written, not the number of I<bytes> or I<screen positions>. "
+#| "The array must contain a terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq), unless a "
+#| "precision is given and it is so small that the number of converted wide "
+#| "characters reaches it before the end of the array is reached. If an B<l> "
+#| "modifier is present: the I<const\\ wchar_t\\ *> argument is expected to "
+#| "be a pointer to an array of wide characters. Wide characters from the "
+#| "array are written up to (but not including) a terminating null wide "
+#| "character. If a precision is specified, no more than the number "
+#| "specified are written. The array must contain a terminating null wide "
+#| "character, unless a precision is given and it is smaller than or equal to "
+#| "the number of wide characters in the array."
+msgid ""
+"If no B<l> modifier is present: the I<const\\ char\\ *> argument is expected "
+"to be a pointer to an array of character type (pointer to a string) "
+"containing a multibyte character sequence beginning in the initial shift "
+"state. Characters from the array are converted to wide characters (each by "
+"a call to the B<mbrtowc>(3) function with a conversion state starting in "
+"the initial state before the first byte). The resulting wide characters are "
+"written up to (but not including) the terminating null wide character "
+"(L\\[aq]\\e0\\[aq]). If a precision is specified, no more wide characters "
+"than the number specified are written. Note that the precision determines "
+"the number of I<wide characters> written, not the number of I<bytes> or "
+"I<screen positions>. The array must contain a terminating null byte "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), unless a precision is given and it is so small that the "
+"number of converted wide characters reaches it before the end of the array "
+"is reached. If an B<l> modifier is present: the I<const\\ wchar_t\\ *> "
+"argument is expected to be a pointer to an array of wide characters. Wide "
+"characters from the array are written up to (but not including) a "
+"terminating null wide character. If a precision is specified, no more than "
+"the number specified are written. The array must contain a terminating null "
+"wide character, unless a precision is given and it is smaller than or equal "
+"to the number of wide characters in the array."
+msgstr ""
+"Если модификатор B<l> отсутствует, то: аргумент I<const\\ char\\ *> "
+"ожидается в виде указателя на массив элементов символьного типа (указателя "
+"на строку), содержащего многобайтовую символьную последовательность, "
+"находящуюся в исходном состоянии. Символы массива будут преобразованы в "
+"широкие символы последовательным вызовом функции B<mbrtowc>(3) с учётом "
+"исходного состояния перед первым байтом. Получившиеся широкие символы будут "
+"записаны последовательно до завершающего (но не включая его) широкого "
+"символа null (L\\(aq\\e0\\(aq). Если указано количество символов, то "
+"записывается количество символов, меньшее определённого числа или равное "
+"ему. Обратите внимание, что количеством символов определяется число "
+"I<широких символов>, а не I<байтов> или I<позиций печати>, которые будут "
+"записаны. Массив должен содержать завершающий байт null (\\(aq\\e0\\(aq) на "
+"случай, если определённое в вызове количество байтов окажется недостаточным, "
+"то есть при конвертировании широкого символа возникнет ситуация, когда "
+"размер полученной последовательности слишком велик для размещения её в "
+"массиве. Если имеется модификатор B<l>: аргумент I<const\\ wchar_t\\ *> "
+"ожидается в виде указателя на массив широких символов. Широкие символы "
+"массива записываются до (но не включая) завершающего нулевого широкого "
+"символа. Если указано количество символов, то записывается количество "
+"символов, меньшее определённого числа или равное ему. Массив должен "
+"содержать завершающий нулевой байт на случай, если не указано количество или "
+"оно меньше или равно количеству широких символов в массиве."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions return the number of wide characters written, excluding the "
+"terminating null wide character in case of the functions B<swprintf>() and "
+"B<vswprintf>(). They return -1 when an error occurs."
+msgstr ""
+"Функции возвращают количество записанных широких символов, кроме "
+"завершающего нулевого символа для функций B<swprintf>() и B<vswprintf>(). В "
+"случае ошибки возвращается -1."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "АТРИБУТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Описание терминов данного раздела смотрите в B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибут"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
+msgid ""
+"B<wprintf>(),\n"
+"B<fwprintf>(),\n"
+"B<swprintf>(),\n"
+"B<vwprintf>(),\n"
+"B<vfwprintf>(),\n"
+"B<vswprintf>()"
+msgstr "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Безвредность в нитях"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "СТАНДАРТЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "ИСТОРИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of B<wprintf>() et al. depends on the B<LC_CTYPE> category of "
+"the current locale."
+msgstr ""
+"Поведение B<wprintf>() зависит от категории B<LC_CTYPE> текущей локали."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program "
+#| "will work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current "
+#| "locale at run time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current "
+#| "locale at compile time. This is because the I<wchar_t> representation is "
+#| "platform- and locale-dependent. (The glibc represents wide characters "
+#| "using their Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do "
+#| "this. Also, the use of C99 universal character names of the form "
+#| "\\eunnnn does not solve this problem.) Therefore, in internationalized "
+#| "programs, the I<format> string should consist of ASCII wide characters "
+#| "only, or should be constructed at run time in an internationalized way (e."
+#| "g., using B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))."
+msgid ""
+"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will "
+"work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run "
+"time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at "
+"compile time. This is because the I<wchar_t> representation is platform- "
+"and locale-dependent. (The glibc represents wide characters using their "
+"Unicode (ISO/IEC 10646) code point, but other platforms don't do this. "
+"Also, the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not "
+"solve this problem.) Therefore, in internationalized programs, the "
+"I<format> string should consist of ASCII wide characters only, or should be "
+"constructed at run time in an internationalized way (e.g., using "
+"B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))."
+msgstr ""
+"Если строка I<format> содержит широкие не ASCII символы, то программа будет "
+"работать корректно, только если категория B<LC_CTYPE> текущей локали в "
+"момент выполнения действия совпадает с категорией B<LC_CTYPE> текущей локали "
+"в момент компиляции. Это происходит потому, что представление I<wchar_t> "
+"зависит от платформы и локали (glibc представляет широкие символы, используя "
+"универсальную кодовую таблицу Unicode (ISO-10646), но другие платформы могут "
+"не следовать этому. Кроме того, использование универсальных имён символов "
+"ISO C99 в форме \\eunnnn не решает этой проблемы). Следовательно, в "
+"многоязыковых программах строка I<format> должна содержать только широкие "
+"символы из множества ASCII или должна создаваться во время выполнения с "
+"учётом многозыковости (например, с помощью B<gettext>(3) или B<iconv>(3), с "
+"последующим B<mbstowcs>(3))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
+msgstr "B<fprintf>(3), B<fputwc>(3), B<fwide>(3), B<printf>(3), B<snprintf>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the I<format> string contains non-ASCII wide characters, the program will "
+"work correctly only if the B<LC_CTYPE> category of the current locale at run "
+"time is the same as the B<LC_CTYPE> category of the current locale at "
+"compile time. This is because the I<wchar_t> representation is platform- "
+"and locale-dependent. (The glibc represents wide characters using their "
+"Unicode (ISO-10646) code point, but other platforms don't do this. Also, "
+"the use of C99 universal character names of the form \\eunnnn does not solve "
+"this problem.) Therefore, in internationalized programs, the I<format> "
+"string should consist of ASCII wide characters only, or should be "
+"constructed at run time in an internationalized way (e.g., using "
+"B<gettext>(3) or B<iconv>(3), followed by B<mbstowcs>(3))."
+msgstr ""
+"Если строка I<format> содержит широкие не ASCII символы, то программа будет "
+"работать корректно, только если категория B<LC_CTYPE> текущей локали в "
+"момент выполнения действия совпадает с категорией B<LC_CTYPE> текущей локали "
+"в момент компиляции. Это происходит потому, что представление I<wchar_t> "
+"зависит от платформы и локали (glibc представляет широкие символы, используя "
+"универсальную кодовую таблицу Unicode (ISO-10646), но другие платформы могут "
+"не следовать этому. Кроме того, использование универсальных имён символов "
+"ISO C99 в форме \\eunnnn не решает этой проблемы). Следовательно, в "
+"многоязыковых программах строка I<format> должна содержать только широкие "
+"символы из множества ASCII или должна создаваться во время выполнения с "
+"учётом многозыковости (например, с помощью B<gettext>(3) или B<iconv>(3), с "
+"последующим B<mbstowcs>(3))."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 июля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"