summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man4/pts.4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man4/pts.4.po')
-rw-r--r--po/ru/man4/pts.4.po236
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man4/pts.4.po b/po/ru/man4/pts.4.po
new file mode 100644
index 00000000..970a676d
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man4/pts.4.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alexey, 2016.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017.
+# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015.
+# Kogan, Darima <silverdk99@gmail.com>, 2014.
+# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "pts"
+msgstr "pts"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ptmx, pts - pseudoterminal master and slave"
+msgstr "ptmx, pts - основной и подчинённый псевдо-терминал"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file I</dev/ptmx> is a character file with major number 5 and minor "
+#| "number 2, usually with mode 0666 and ownership root:root. It is used to "
+#| "create a pseudoterminal master and slave pair."
+msgid ""
+"The file I</dev/ptmx> (the pseudoterminal multiplexor device) is a "
+"character file with major number 5 and minor number 2, usually with mode "
+"0666 and ownership root:root. It is used to create a pseudoterminal master "
+"and slave pair."
+msgstr ""
+"Файл I</dev/ptmx> является символьным файлом со старшим номером 5 и младшим "
+"номером 2, обычно имеет права доступа 0666 и принадлежит root:root. "
+"Используется для создания пары основного и подчинённого псевдо-терминала."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a process opens I</dev/ptmx>, it gets a file descriptor for a "
+#| "pseudoterminal master (PTM), and a pseudoterminal slave (PTS) device is "
+#| "created in the I</dev/pts> directory. Each file descriptor obtained by "
+#| "opening I</dev/ptmx> is an independent PTM with its own associated PTS, "
+#| "whose path can be found by passing the file descriptor to B<ptsname>(3)."
+msgid ""
+"When a process opens I</dev/ptmx>, it gets a file descriptor for a "
+"pseudoterminal master and a pseudoterminal slave device is created in the I</"
+"dev/pts> directory. Each file descriptor obtained by opening I</dev/ptmx> "
+"is an independent pseudoterminal master with its own associated slave, whose "
+"path can be found by passing the file descriptor to B<ptsname>(3)."
+msgstr ""
+"Когда процесс открывает I</dev/ptmx>, то он получает дескриптор файла "
+"основного псевдо-терминала (PTM, pseudoterminal master), а в каталоге I</dev/"
+"pts> создаётся устройство подчинённого псевдо-терминала (PTS, pseudoterminal "
+"slave). Каждый дескриптор файла, полученный открытием I</dev/ptmx>, является "
+"независимым PTM со своим отдельным, связанным с ним PTS, чей путь можно "
+"определить, передав файловый дескриптор B<ptsname>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Before opening the pseudoterminal slave, you must pass the master's file "
+"descriptor to B<grantpt>(3) and B<unlockpt>(3)."
+msgstr ""
+"Перед открытием подчинённого псевдо-терминала вы должны передать дескриптор "
+"файла основного терминала в B<grantpt>(3) и B<unlockpt>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Once both the pseudoterminal master and slave are open, the slave provides "
+"processes with an interface that is identical to that of a real terminal."
+msgstr ""
+"Когда основной и подчинённый псевдо-терминалы будут открыты, подчинённый "
+"предоставляет процессам интерфейс, идентичный обычному терминалу."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Data written to the slave is presented on the master file descriptor as "
+"input. Data written to the master is presented to the slave as input."
+msgstr ""
+"Данные, записываемые на подчинённый терминал, появляются у файлового "
+"дескриптора основного терминала как входные данные. Данные, записываемые на "
+"основной терминал, появляются на подчинённом терминале в виде входных данных."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In practice, pseudoterminals are used for implementing terminal emulators "
+"such as B<xterm>(1), in which data read from the pseudoterminal master is "
+"interpreted by the application in the same way a real terminal would "
+"interpret the data, and for implementing remote-login programs such as "
+"B<sshd>(8), in which data read from the pseudoterminal master is sent across "
+"the network to a client program that is connected to a terminal or terminal "
+"emulator."
+msgstr ""
+"На практике, псевдо-терминалы используются для реализации эмуляторов "
+"терминала, таких как B<xterm>(1), где данные, считываемые с основного псевдо-"
+"терминала, интерпретируются приложениями в том же виде, как и данные с "
+"обычного терминала, а также в программах, реализующих удалённый доступ, "
+"таких как B<sshd>(8), где данные, считываемые с основного псевдо-терминала, "
+"отправляются по сети в программу-клиент, подключённую к терминалу или "
+"эмулятору терминала."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Pseudoterminals can also be used to send input to programs that normally "
+"refuse to read input from pipes (such as B<su>(1), and B<passwd>(1))."
+msgstr ""
+"Псевдо-терминалы также могут использоваться для отправки вводимых данных в "
+"программы, не желающих принимать обычный ввод из канала (например B<su>(1) и "
+"B<passwd>(1))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I</dev/ptmx>, I</dev/pts/*>"
+msgstr "I</dev/ptmx>, I</dev/pts/*>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux support for the above (known as UNIX 98 pseudoterminal naming) is "
+"done using the I<devpts> filesystem, which should be mounted on I</dev/pts>."
+msgstr ""
+"Поддержка в Linux для всего вышеперечисленного (т.н. именование псевдо-"
+"терминалов UNIX 98) осуществляется через файловую систему I<devpts>, которая "
+"монтируется к I</dev/pts>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getpt>(3), B<grantpt>(3), B<ptsname>(3), B<unlockpt>(3), B<pty>(7)"
+msgstr "B<getpt>(3), B<grantpt>(3), B<ptsname>(3), B<unlockpt>(3), B<pty>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 октября 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"