summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/address_families.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/address_families.7.po')
-rw-r--r--po/ru/man7/address_families.7.po981
1 files changed, 981 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/address_families.7.po b/po/ru/man7/address_families.7.po
new file mode 100644
index 00000000..b0a2ca85
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man7/address_families.7.po
@@ -0,0 +1,981 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012-2019.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-11 08:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "address_families"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28 января 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "address_families - socket address families (domains)"
+msgstr "address_families - семейства адресов сокетов (домены)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* See NOTES */\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>> /* смотрите ЗАМЕЧАНИЯ */\n"
+"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>"
+msgid "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>\n"
+msgstr "B<int socket(int >I<domain>B<, int >I<type>B<, int >I<protocol>B<);>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<domain> argument of the B<socket>(2) specifies a communication "
+"domain; this selects the protocol family which will be used for "
+"communication. These families are defined in I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. "
+"The formats currently understood by the Linux kernel include:"
+msgstr ""
+"Параметр I<domain> в B<socket>(2) задает домен соединения: выбирает "
+"семейство протоколов, которое будет использоваться для соединения. Семейства "
+"описаны в I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>. В настоящее время ядром Linux "
+"распознаются следующие форматы:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_UNIX>"
+msgstr "B<AF_UNIX>"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<AF_LLC>"
+msgid "B<AF_LOCAL>"
+msgstr "B<AF_LLC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Local communication For further information, see B<unix>(7)."
+msgid "Local communication. For further information, see B<unix>(7)."
+msgstr "Локальное соединение, дополнительная информация доступна в B<unix>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET>"
+msgstr "B<AF_INET>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "IPv4 Internet protocols. For further information, see B<ip>(7)."
+msgstr ""
+"Протоколы Интернет IPv4, дополнительная информация доступна в B<ip>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_AX25>"
+msgstr "B<AF_AX25>"
+
+#. Part of ax25-tools
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Amateur radio AX.25 protocol. For further information, see B<ax25>(4)."
+msgstr ""
+"Протокол любительского радио AX.25, дополнительная информация доступна в "
+"B<ax25>(4)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IPX>"
+msgstr "B<AF_IPX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "IPX - Novell protocols."
+msgstr "Протоколы Novell IPX."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_APPLETALK>"
+msgstr "B<AF_APPLETALK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "AppleTalk For further information, see B<ddp>(7)."
+msgstr "AppleTalk, дополнительная информация доступна в B<ddp>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_NETROM>"
+msgstr "B<AF_NETROM>"
+
+#. Part of ax25-tools package
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"AX.25 packet layer protocol. For further information, see B<netrom>(4), E<."
+"UR https://www.tldp.org/HOWTO/AX25-HOWTO/x61.html> I<The Packet Radio "
+"Protocols and Linux> E<.UE> and the I<AX.25>, I<NET/ROM>, and I<ROSE network "
+"programming> chapters of the E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/AX25-HOWTO/"
+"x2107.html> I<Linux Amateur Radio AX.25 HOWTO> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Протокол пакетного уровня AX.25, дополнительная информация доступна в "
+"B<netrom>(4), E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/AX25-HOWTO/x61.html> I<The "
+"Packet Radio Protocols and Linux> E<.UE> и I<AX.25>, I<NET/ROM> и главах "
+"I<ROSE network programming> из E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/AX25-HOWTO/"
+"x2107.html> I<Linux Amateur Radio AX.25 HOWTO> E<.UE .>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_BRIDGE>"
+msgstr "B<AF_BRIDGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Can't be used for creating sockets; mostly used for bridge links in "
+"B<rtnetlink>(7) protocol commands."
+msgstr ""
+"Нельзя использовать для создания сокетов; в основном используется для связей "
+"типа «мост» в протокольных командах B<rtnetlink>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ATMPVC>"
+msgstr "B<AF_ATMPVC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Access to raw ATM Permanent Virtual Circuits (PVCs). For further "
+"information, see the E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/text/ATM-Linux-HOWTO> "
+"I<ATM on Linux HOWTO> E<.UE .>"
+msgstr ""
+"Доступ к неструктурированным постоянным виртуальным каналам ATM (PVC), "
+"дополнительная информация доступна в E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/text/"
+"ATM-Linux-HOWTO> I<ATM on Linux HOWTO> E<.UE .>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_X25>"
+msgstr "B<AF_X25>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol. For further information, see B<x25>(7)."
+msgid ""
+"ITU-T X.25 / ISO/IEC\\~8208 protocol. For further information, see "
+"B<x25>(7)."
+msgstr ""
+"Протокол ITU-T X.25 / ISO-8208, дополнительная информация доступна в "
+"B<x25>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_INET6>"
+msgstr "B<AF_INET6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "IPv6 Internet protocols. For further information, see B<ipv6>(7)."
+msgstr ""
+"Протоколы Интернет IPv6, дополнительная информация доступна в B<ipv6>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ROSE>"
+msgstr "B<AF_ROSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "RATS (Radio Amateur Telecommunications Society) Open Systems environment "
+#| "(ROSE) AX.25 packet layer protocol. For further information, see the "
+#| "resources listed for B<AF_NETROM>."
+msgid ""
+"RATS (Radio Amateur Telecommunications Society). Open Systems environment "
+"(ROSE) AX.25 packet layer protocol. For further information, see the "
+"resources listed for B<AF_NETROM>."
+msgstr ""
+"Протокол пакетного уровня RATS (Radio Amateur Telecommunications Society) "
+"окружения открытых систем (ROSE) AX.25, дополнительная информация доступна в "
+"ресурсах, перечисленных для B<AF_NETROM>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_DECnet>"
+msgstr "B<AF_DECnet>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"DECet protocol sockets. See I<Documentation/networking/decnet.txt> in the "
+"Linux kernel source tree for details."
+msgstr ""
+"Протокольные сокеты DECet, дополнительная информация доступна в "
+"I<Documentation/networking/decnet.txt> из дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_NETBEUI>"
+msgstr "B<AF_NETBEUI>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Reserved for \"802.2LLC project\"; never used."
+msgstr "Зарезервировано для «проекта 802.2LLC», никогда не использовалось."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_SECURITY>"
+msgstr "B<AF_SECURITY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This was a short-lived (between Linux 2.1.30 and 2.1.99pre2) protocol family "
+"for firewall upcalls."
+msgstr ""
+"Недолго существовавшее (с Linux 2.1.30 по 2.1.99pre2) семейство протоколов "
+"для вызовов из межсетевого экрана."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KEY>"
+msgstr "B<AF_KEY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Key management protocol, originally developed for usage with IPsec (since "
+"Linux 2.1.38). This has no relation to B<keyctl>(2) and the in-kernel key "
+"storage facility. See E<.UR https://tools.ietf.org/html/rfc2367> RFC 2367 "
+"I<PF_KEY Key Management API, Version 2> E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"Прокотол управления ключами, изначально разрабатывался для использования с "
+"IPsec (начиная с Linux 2.1.38). Никак не связан с B<keyctl>(2) и "
+"возможностью хранения ключей в ядре. Дополнительная информация доступна в E<."
+"UR https://tools.ietf.org/html/rfc2367> RFC 2367 I<PF_KEY Key Management "
+"API, Version 2> E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_NETLINK>"
+msgstr "B<AF_NETLINK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Kernel user interface device For further information, see B<netlink>(7)."
+msgid ""
+"Kernel user interface device. For further information, see B<netlink>(7)."
+msgstr ""
+"Устройство для пользовательского взаимодействия с ядром, дополнительная "
+"информация доступна в B<netlink>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PACKET>"
+msgstr "B<AF_PACKET>"
+
+#. .TP
+#. .B AF_ASH
+#. Asynchronous Serial Host protocol (?)
+#. Notes from Eugene Syromyatnikov:
+#. I haven't found any concrete information about this one;
+#. it never was implemented in Linux, at least, judging by historical
+#. repos. There is also this file (and its variations):
+#. https://github.com/ecki/net-tools/blob/master/lib/ash.c
+#. ( https://github.com/ecki/net-tools/commits/master/lib/ash.c )
+#. it mentions "NET-2 distribution" (BSD Net/2?), but, again, I failed
+#. to find any mentions of "ash" protocol there.
+#. (for the reference:
+#. ftp://pdp11.org.ru/pub/unix-archive/Distributions/UCB/Net2/net2.tar.gz )
+#. Another source that mentions it is
+#. https://www.silabs.com/documents/public/user-guides/ug101-uart-gateway-protocol-reference.pdf
+#. https://www.silabs.com/documents/public/user-guides/ug115-ashv3-protocol-reference.pdf
+#. but I doubt that it's related, as former files use 64-byte addresses and
+#. "Hamming-encode of hops", and that's barely combines with a protocol
+#. that is mainly used over serial connection.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Low-level packet interface. For further information, see B<packet>(7)."
+msgstr ""
+"Низкоуровневый пакетный интерфейс, дополнительная информация доступна в "
+"B<packet>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ECONET>"
+msgstr "B<AF_ECONET>"
+
+#. commit: 349f29d841dbae854bd7367be7c250401f974f47
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Acorn Econet protocol (removed in Linux 3.5). See the E<.UR http://www.8bs."
+"com/othrdnld/manuals/econet.shtml> Econet documentation E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"Протокол Acorn Econet (удалён в Linux 3.5); дополнительная информация "
+"доступна в E<.UR http://www.8bs.com/othrdnld/manuals/econet.shtml> Econet "
+"documentation E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ATMSVC>"
+msgstr "B<AF_ATMSVC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Access to ATM Switched Virtual Circuits (SVCs) See the E<.UR https://www."
+"tldp.org/HOWTO/text/ATM-Linux-HOWTO> I<ATM on Linux HOWTO> E<.UE> for "
+"details."
+msgstr ""
+"Доступ к коммутируемым виртуальным каналам ATM (SVC); дополнительная "
+"информация доступна в E<.UR https://www.tldp.org/HOWTO/text/ATM-Linux-HOWTO> "
+"I<ATM on Linux HOWTO> E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_RDS>"
+msgstr "B<AF_RDS>"
+
+#. commit: 639b321b4d8f4e412bfbb2a4a19bfebc1e68ace4
+#. rds-tools: https://github.com/oracle/rds-tools/blob/master/rds.7
+#. rds-tools: https://github.com/oracle/rds-tools/blob/master/rds-rdma.7
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reliable Datagram Sockets (RDS) protocol (since Linux 2.6.30). RDS over "
+#| "RDMA has no relation to B<AF_SMC> or B<AF_XDP>. For further information "
+#| "see B<rds>(7), B<rds-rdma>(7), and I<Documentation/networking/rds.txt> in "
+#| "the Linux kernel source tree."
+msgid ""
+"Reliable Datagram Sockets (RDS) protocol (since Linux 2.6.30). RDS over "
+"RDMA has no relation to B<AF_SMC> or B<AF_XDP>. For further information, "
+"see B<rds>(7), B<rds-rdma>(7), and I<Documentation/networking/rds.txt> in "
+"the Linux kernel source tree."
+msgstr ""
+"Протокол надёжных датаграммных сокетов (RDS) (начиная с Linux 2.6.30). RDS "
+"поверх RDMA никак не связан с B<AF_SMC> или B<AF_XDP>. Дополнительная "
+"информация доступна в B<rds>(7), B<rds-rdma>(7) и файле I<Documentation/"
+"networking/rds.txt> из дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IRDA>"
+msgstr "B<AF_IRDA>"
+
+#. commits: 1ca163afb6fd569b, d64c2a76123f0300
+#. irda-utils: https://sourceforge.net/p/irda/code/HEAD/tree/tags/IRDAUTILS_0_9_18/irda-utils/man/irda.7.gz?format=raw
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Socket interface over IrDA (moved to staging in Linux 4.14, removed in "
+#| "Linux 4.17). For further information see B<irda>(7)."
+msgid ""
+"Socket interface over IrDA (moved to staging in Linux 4.14, removed in Linux "
+"4.17). For further information, see B<irda>(7)."
+msgstr ""
+"Сокетный интерфейс поверх IrDA (помещён для обкатки в Linux 4.14, удалён "
+"Linux 4.17); дополнительная информация доступна в B<irda>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PPPOX>"
+msgstr "B<AF_PPPOX>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Generic PPP transport layer, for setting up L2 tunnels (L2TP and PPPoE). "
+"See I<Documentation/networking/l2tp.txt> in the Linux kernel source tree for "
+"details."
+msgstr ""
+"Транспортный слой PPP общего назначения для поднятия туннелей L2 (L2TP и "
+"PPPoE). Смотрите файл I<Documentation/networking/l2tp.txt> в дереве "
+"исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_WANPIPE>"
+msgstr "B<AF_WANPIPE>"
+
+#. commits: ce0ecd594d78710422599918a608e96dd1ee6024
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Legacy protocol for wide area network (WAN) connectivity that was used by "
+"Sangoma WAN cards (called \"WANPIPE\"); removed in Linux 2.6.21."
+msgstr ""
+"Устаревший протокол для территориально распределённой сети (WAN), "
+"использовался в картах Sangoma WAN («WANPIPE»); удалён в Linux 2.6.21."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_LLC>"
+msgstr "B<AF_LLC>"
+
+#. linux-history commit: 34beb106cde7da233d4df35dd3d6cf4fee937caa
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Logical link control (IEEE 802.2 LLC) protocol, upper part of data link "
+"layer of ISO/OSI networking protocol stack (since Linux 2.4); has no "
+"relation to B<AF_PACKET>. See chapter I<13.5.3. Logical Link Control> in "
+"I<Understanding Linux Kernel Internals> (O'Reilly Media, 2006) and I<IEEE "
+"Standards for Local Area Networks: Logical Link Control> (The Institute of "
+"Electronics and Electronics Engineers, Inc., New York, New York, 1985) for "
+"details. See also E<.UR https://wiki.linuxfoundation.org/networking/llc> "
+"some historical notes E<.UE> regarding its development."
+msgstr ""
+"Протокол управления логической связью (IEEE 802.2 LLC), верхних подуровень "
+"канального уровня сетевого стека протоколов ISO/OSI (начиная с Linux 2.4); "
+"никак не связан с B<AF_PACKET>. Смотрите главу I<13.5.3. Logical Link "
+"Control> в I<Understanding Linux Kernel Internals> (O'Reilly Media, 2006) и "
+"I<IEEE Standards for Local Area Networks: Logical Link Control> (The "
+"Institute of Electronics and Electronics Engineers, Inc., New York, New "
+"York, 1985). В E<.UR https://wiki.linuxfoundation.org/networking/llc> "
+"исторических заметках E<.UE> описана разработка протокола."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IB>"
+msgstr "B<AF_IB>"
+
+#. commits: 8d36eb01da5d371f..ce117ffac2e93334
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "InfiniBand native addressing (since Linux 3.11)."
+msgstr "Собственная адресация InfiniBand (начиная с Linux 3.11)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_MPLS>"
+msgstr "B<AF_MPLS>"
+
+#. commits: 0189197f441602acdca3f97750d392a895b778fd
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Multiprotocol Label Switching (since Linux 4.1); mostly used for configuring "
+"MPLS routing via B<netlink>(7), as it doesn't expose ability to create "
+"sockets to user space."
+msgstr ""
+"Многопротокольная коммутация по меткам (начиная с Linux 4.1); по большей "
+"части используется для настройки маршрутизации MPLS через B<netlink>(7), так "
+"как нет возможности создавать сокеты в пользовательском пространстве."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_CAN>"
+msgstr "B<AF_CAN>"
+
+#. commits: 8dbde28d9711475a..5423dd67bd0108a1
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Controller Area Network automotive bus protocol (since Linux 2.6.25). See "
+"I<Documentation/networking/can.rst> in the Linux kernel source tree for "
+"details."
+msgstr ""
+"Автотранспортный протокол шины Controller Area Network (начиная с Linux "
+"2.6.25). Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/"
+"networking/can.rst> в дереве исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_TIPC>"
+msgstr "B<AF_TIPC>"
+
+#. commits: b97bf3fd8f6a16966d4f18983b2c40993ff937d4
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"TIPC, \"cluster domain sockets\" protocol (since Linux 2.6.16). See E<.UR "
+"http://tipc.io/programming.html> I<TIPC Programmer's Guide> E<.UE> and the "
+"E<.UR http://tipc.io/protocol.html> protocol description E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"TIPC, протокол «кластерных доменных сокетов» (начиная с Linux 2.6.16). "
+"Смотрите E<.UR http://tipc.io/programming.html> I<TIPC Programmer's Guide> "
+"E<.UE> и E<.UR http://tipc.io/protocol.html> описание протокола E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_BLUETOOTH>"
+msgstr "B<AF_BLUETOOTH>"
+
+#. commits: 8d36eb01da5d371f..ce117ffac2e93334
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Bluetooth low-level socket protocol (since Linux 3.11). See E<.UR https://"
+"git.kernel.org\\:/pub/scm\\:/bluetooth/bluez.git\\:/tree/doc/mgmt-api.txt> "
+"I<Bluetooth Management API overview> E<.UE> and E<.UR https://people.csail."
+"mit.edu/albert/bluez-intro/> I<An Introduction to Bluetooth Programming> by "
+"Albert Huang E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"Сокетный протокол Bluetooth низкого уровня (начиная с Linux 3.11). Описан в "
+"E<.UR https://git.kernel.org\\:/pub/scm\\:/bluetooth/bluez.git\\:/tree/doc/"
+"mgmt-api.txt> I<Bluetooth Management API overview> E<.UE> и E<.UR https://"
+"people.csail.mit.edu/albert/bluez-intro/> I<An Introduction to Bluetooth "
+"Programming> Альбертом Хуангом (Albert Huang) E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IUCV>"
+msgstr "B<AF_IUCV>"
+
+#. commit: eac3731bd04c7131478722a3c148b78774553116
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"IUCV (inter-user communication vehicle) z/VM protocol for hypervisor-guest "
+"interaction (since Linux 2.6.21); has no relation to B<AF_VSOCK> and/or "
+"B<AF_SMC> See E<.UR https://www.ibm.com\\:/support\\:/knowledgecenter\\:/en/"
+"SSB27U_6.4.0\\:/com.ibm.zvm.v640.hcpb4\\:/iucv.htm> I<IUCV protocol "
+"overview> E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"Протокол IUCV (средство межпользовательской связи) z/VM для взаимодействия "
+"гипервизор-гость (начиная с Linux 2.6.21); никак не связан с B<AF_VSOCK> и/"
+"или B<AF_SMC>. Дополнительную информацию смотрите в E<.UR https://www.ibm."
+"com\\:/support\\:/knowledgecenter\\:/en/SSB27U_6.4.0\\:/com.ibm.zvm.v640."
+"hcpb4\\:/iucv.htm> I<IUCV protocol overview> E<.UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_RXRPC>"
+msgstr "B<AF_RXRPC>"
+
+#. commit: 17926a79320afa9b95df6b977b40cca6d8713cea
+#. http://people.redhat.com/~dhowells/rxrpc/
+#. https://www.infradead.org/~dhowells/kafs/af_rxrpc_client.html
+#. http://workshop.openafs.org/afsbpw09/talks/thu_2/kafs.pdf
+#. http://pages.cs.wisc.edu/~remzi/OSTEP/dist-afs.pdf
+#. http://web.mit.edu/kolya/afs/rx/rx-spec
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Rx, Andrew File System remote procedure call protocol (since Linux 2.6.22). "
+"See I<Documentation/networking/rxrpc.txt> in the Linux kernel source tree "
+"for details."
+msgstr ""
+"Rx, протокол процедурных вызовов Andrew File System (начиная с Linux 2.6.22)."
+"Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/networking/rxrpc."
+"txt> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ISDN>"
+msgstr "B<AF_ISDN>"
+
+#. commit: 1b2b03f8e514e4f68e293846ba511a948b80243c
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"New \"modular ISDN\" driver interface protocol (since Linux 2.6.27). See "
+"the E<.UR http://www.misdn.eu/wiki/Main_Page/> mISDN wiki E<.UE> for details."
+msgstr ""
+"Новый протокол взаимодействия с драйвером «модульного ISDN» (начиная с Linux "
+"2.6.27). Смотрите E<.UR http://www.misdn.eu/wiki/Main_Page/> вики mISDN E<."
+"UE>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_PHONET>"
+msgstr "B<AF_PHONET>"
+
+#. commit: 4b07b3f69a8471cdc142c51461a331226fef248a
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Nokia cellular modem IPC/RPC interface (since Linux 2.6.31). See "
+"I<Documentation/networking/phonet.txt> in the Linux kernel source tree for "
+"details."
+msgstr ""
+"Интерфейс IPC/RPC к сотовому модему Nokia (начиная с Linux 2.6.31). "
+"Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/networking/phonet."
+"txt> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_IEEE802154>"
+msgstr "B<AF_IEEE802154>"
+
+#. commit: 9ec7671603573ede31207eb5b0b3e1aa211b2854
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"IEEE 802.15.4 WPAN (wireless personal area network) raw packet protocol "
+"(since Linux 2.6.31). See I<Documentation/networking/ieee802154.txt> in the "
+"Linux kernel source tree for details."
+msgstr ""
+"Неструктурированный пакетный протокол IEEE 802.15.4 WPAN (персональная "
+"беспроводная сеть) (начиная с Linux 2.6.31). Дополнительную информацию "
+"смотрите в файле I<Documentation/networking/ieee802154.txt> дерева исходного "
+"кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_CAIF>"
+msgstr "B<AF_CAIF>"
+
+#. commit: 529d6dad5bc69de14cdd24831e2a14264e93daa4
+#. https://lwn.net/Articles/371017/
+#. http://read.pudn.com/downloads157/doc/comm/698729/Misc/caif/Com%20CPU%20to%20Appl%20CPU%20Interface%20DESCRIPTION_LZN901%202002_revR1C.pdf
+#. http://read.pudn.com/downloads157/doc/comm/698729/Misc/caif/Com%20CPU%20to%20Appl%20CPU%20Interface%20PROTOCOL%20SPECIFICATION_LZN901%201708_revR1A.pdf
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Ericsson's Communication CPU to Application CPU interface (CAIF) protocol "
+"(since Linux 2.6.36). See I<Documentation/networking/caif/Linux-CAIF.txt> "
+"in the Linux kernel source tree for details."
+msgstr ""
+"Протокол взаимодействия Ericsson Communication CPU с Application CPU (CAIF)"
+"(начиная с Linux 2.6.36). Дополнительную информацию смотрите в файле "
+"I<Documentation/networking/caif/Linux-CAIF.txt> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_ALG>"
+msgstr "B<AF_ALG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Interface to kernel crypto API (since Linux 2.6.38). See I<Documentation/"
+"crypto/userspace-if.rst> in the Linux kernel source tree for details."
+msgstr ""
+"Взаимодействие с ядерным интерфейсом шифрования (начиная с Linux 2.6.38). "
+"Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/crypto/userspace-"
+"if.rst> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_VSOCK>"
+msgstr "B<AF_VSOCK>"
+
+#. commit: d021c344051af91f42c5ba9fdedc176740cbd238
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"VMWare VSockets protocol for hypervisor-guest interaction (since Linux 3.9); "
+"has no relation to B<AF_IUCV> and B<AF_SMC>. For further information, see "
+"B<vsock>(7)."
+msgstr ""
+"Протокол VMWare VSockets для взаимодействия гипервизор-гость (начиная с "
+"Linux 3.9);никак не связан с B<AF_IUCV> и B<AF_SMC>. Дополнительную "
+"информацию смотрите в B<vsock>(7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_KCM>"
+msgstr "B<AF_KCM>"
+
+#. commit: 03c8efc1ffeb6b82a22c1af8dd908af349563314
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "KCM (kernel connection multiplexor) interface (since Linux 4.6). See "
+#| "I<Documentation/networking/kcm.txt> in the Linux kernel source tree for "
+#| "details."
+msgid ""
+"KCM (kernel connection multiplexer) interface (since Linux 4.6). See "
+"I<Documentation/networking/kcm.txt> in the Linux kernel source tree for "
+"details."
+msgstr ""
+"Интерфейс KCM (концентратор соединений ядра) (начиная с Linux 4.6). "
+"Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/networking/kcm."
+"txt> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_QIPCRTR>"
+msgstr "B<AF_QIPCRTR>"
+
+#. commit: bdabad3e363d825ddf9679dd431cca0b2c30f881
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Qualcomm IPC router interface protocol (since Linux 4.7)."
+msgstr ""
+"Протокол взаимодействия с маршрутизатором Qualcomm IPC (начиная с Linux 4.7)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_SMC>"
+msgstr "B<AF_SMC>"
+
+#. commit: f3a3e248f3f7cd9a4bed334022704d7e7fc781bf
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SMC-R (shared memory communications over RDMA) protocol (since Linux 4.11), "
+"and SMC-D (shared memory communications, direct memory access) protocol for "
+"intra-node z/VM quest interaction (since Linux 4.19); has no relation to "
+"B<AF_RDS>, B<AF_IUCV> or B<AF_VSOCK>. See E<.UR https://tools.ietf.org/html/"
+"rfc7609> RFC 7609 I<IBM's Shared Memory Communications over RDMA (SMC-R) "
+"Protocol> E<.UE> for details regarding SMC-R. See E<.UR https://www-01.ibm."
+"com\\:/software/network\\:/commserver\\:/SMC-D/index.html> I<SMC-D Reference "
+"Information> E<.UE> for details regarding SMC-D."
+msgstr ""
+"Протокол SMC-R (подключения к общей памяти через RDMA) (начиная с Linux "
+"4.11), и протокол SMC-D (подключения к общей памяти, прямой доступ к памяти) "
+"для межузлового гостевого взаимодействия z/VM (начиная с Linux 4.19); никак "
+"не связан с B<AF_RDS>, B<AF_IUCV> или B<AF_VSOCK>. В E<.UR https://tools."
+"ietf.org/html/rfc7609> RFC 7609 I<IBM's Shared Memory Communications over "
+"RDMA (SMC-R) Protocol> E<.UE> приведена информация по SMC-R. В E<.UR https://"
+"www-01.ibm.com\\:/software/network\\:/commserver\\:/SMC-D/index.html> I<SMC-"
+"D Reference Information> E<.UE> приведена информация по SMC-D."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_XDP>"
+msgstr "B<AF_XDP>"
+
+#. commit: c0c77d8fb787cfe0c3fca689c2a30d1dad4eaba7
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"XDP (express data path) interface (since Linux 4.18). See I<Documentation/"
+"networking/af_xdp.rst> in the Linux kernel source tree for details."
+msgstr ""
+"Интерфейс XDP (короткий путь прохождения данных) (начиная с Linux 4.18). "
+"Дополнительную информацию смотрите в файле I<Documentation/networking/af_xdp."
+"rst> дерева исходного кода Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<socket>(2), B<socket>(7)"
+msgstr "B<socket>(2), B<socket>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-01-22"
+msgstr "22 января 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AF_UNIX>, B<AF_LOCAL>"
+msgstr "B<AF_UNIX>, B<AF_LOCAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"ITU-T X.25 / ISO-8208 protocol. For further information, see B<x25>(7)."
+msgstr ""
+"Протокол ITU-T X.25 / ISO-8208, дополнительная информация доступна в "
+"B<x25>(7)."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"