diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/path_resolution.7.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man7/path_resolution.7.po | 714 |
1 files changed, 714 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/path_resolution.7.po b/po/ru/man7/path_resolution.7.po new file mode 100644 index 00000000..2229f437 --- /dev/null +++ b/po/ru/man7/path_resolution.7.po @@ -0,0 +1,714 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexey, 2016. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2014-2017. +# kogamatranslator49 <r.podarov@yandex.ru>, 2015. +# Kogan, Darima <silverdk99@gmail.com>, 2014. +# Max Is <ismax799@gmail.com>, 2016. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-12 08:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "path_resolution" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "path_resolution - how a pathname is resolved to a file" +msgstr "path_resolution - как путь преобразуется в файл" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some UNIX/Linux system calls have as parameter one or more filenames. A " +"filename (or pathname) is resolved as follows." +msgstr "" +"У некоторых системных вызовов UNIX/Linux есть параметр для указания одного " +"или нескольких имён файлов. Имя файла (или путь) преобразуется (resolved) " +"следующим образом." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Step 1: start of the resolution process" +msgstr "Шаг 1: запуск процесса преобразования" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the pathname starts with the \\(aq/\\(aq character, the starting " +#| "lookup directory is the root directory of the calling process. (A " +#| "process inherits its root directory from its parent. Usually this will " +#| "be the root directory of the file hierarchy. A process may get a " +#| "different root directory by use of the B<chroot>(2) system call. A " +#| "process may get an entirely private mount namespace in case it\\(emor one " +#| "of its ancestors\\(emwas started by an invocation of the B<clone>(2) " +#| "system call that had the B<CLONE_NEWNS> flag set.) This handles the " +#| "\\(aq/\\(aq part of the pathname." +msgid "" +"If the pathname starts with the \\[aq]/\\[aq] character, the starting lookup " +"directory is the root directory of the calling process. A process inherits " +"its root directory from its parent. Usually this will be the root directory " +"of the file hierarchy. A process may get a different root directory by use " +"of the B<chroot>(2) system call, or may temporarily use a different root " +"directory by using B<openat2>(2) with the B<RESOLVE_IN_ROOT> flag set." +msgstr "" +"Если путь начинается с символа «/», то начальным каталогом поиска " +"назначается корневой каталог вызывающего процесса (процесс наследует свой " +"корневой каталог от родителя. Обычно, это корневой каталог файловой " +"иерархии. Процесс может получить другой корневой каталог, используя " +"системный вызов B<chroot>(2). Процесс может получить полностью закрытое " +"пространство имён монтирования когда он сам или один из его предков был " +"запущен системным вызовом B<clone>(2) с флагом B<CLONE_NEWNS>). Так " +"обрабатывается часть пути «/»." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A process may get an entirely private mount namespace in case it\\[em]or one " +"of its ancestors\\[em]was started by an invocation of the B<clone>(2) " +"system call that had the B<CLONE_NEWNS> flag set. This handles the \\[aq]/" +"\\[aq] part of the pathname." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the pathname does not start with the \\(aq/\\(aq character, the " +#| "starting lookup directory of the resolution process is the current " +#| "working directory of the process. (This is also inherited from the " +#| "parent. It can be changed by use of the B<chdir>(2) system call.)" +msgid "" +"If the pathname does not start with the \\[aq]/\\[aq] character, the " +"starting lookup directory of the resolution process is the current working " +"directory of the process \\[em] or in the case of B<openat>(2)-style system " +"calls, the I<dfd> argument (or the current working directory if B<AT_FDCWD> " +"is passed as the I<dfd> argument). The current working directory is " +"inherited from the parent, and can be changed by use of the B<chdir>(2) " +"system call." +msgstr "" +"Если путь не начинается с символа «/», то начальным каталогом поиска " +"процесса преобразование выбирается текущий рабочий каталог процесса (также " +"наследуемый от родителя; может быть системным вызовом B<chdir>(2))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Pathnames starting with a \\(aq/\\(aq character are called absolute " +#| "pathnames. Pathnames not starting with a \\(aq/\\(aq are called relative " +#| "pathnames." +msgid "" +"Pathnames starting with a \\[aq]/\\[aq] character are called absolute " +"pathnames. Pathnames not starting with a \\[aq]/\\[aq] are called relative " +"pathnames." +msgstr "" +"Пути, начинающиеся с символа «/», называются абсолютными путями. Пути, не " +"начинающиеся с символа «/», называются относительными путями." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Step 2: walk along the path" +msgstr "Шаг 2: обход пути" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Set the current lookup directory to the starting lookup directory. Now, " +#| "for each nonfinal component of the pathname, where a component is a " +#| "substring delimited by \\(aq/\\(aq characters, this component is looked " +#| "up in the current lookup directory." +msgid "" +"Set the current lookup directory to the starting lookup directory. Now, for " +"each nonfinal component of the pathname, where a component is a substring " +"delimited by \\[aq]/\\[aq] characters, this component is looked up in the " +"current lookup directory." +msgstr "" +"Назначаем текущим каталогом поиска начальный каталог поиска. Теперь для " +"каждого не конечного компонента пути (подстрока, разделённая символами «/») " +"будет производиться поиск в текущем каталоге поиска." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the process does not have search permission on the current lookup " +"directory, an B<EACCES> error is returned (\"Permission denied\")." +msgstr "" +"Если у процесса нет права поиска в текущем каталоге просмотра, будет " +"возвращена ошибка B<EACCES> («Доступ запрещён»)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the component is not found, an B<ENOENT> error is returned (\"No such " +"file or directory\")." +msgstr "" +"Если компонент не найдет, будет возвращена ошибка B<ENOENT> («Нет такого " +"файла или каталога»)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the component is found, but is neither a directory nor a symbolic link, " +"an B<ENOTDIR> error is returned (\"Not a directory\")." +msgstr "" +"Если компонент найден, но не является ни каталогом, ни символической " +"ссылкой, будет возвращена ошибка B<ENOTDIR> («Не является каталогом»)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the component is found and is a directory, we set the current lookup " +"directory to that directory, and go to the next component." +msgstr "" +"Если компонент найден и является каталогом, значением текущего каталога " +"поиска устанавливается этот каталог, после чего осуществляется переход к " +"следующему компоненту." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the component is found and is a symbolic link (symlink), we first " +#| "resolve this symbolic link (with the current lookup directory as starting " +#| "lookup directory). Upon error, that error is returned. If the result is " +#| "not a directory, an B<ENOTDIR> error is returned. If the resolution of " +#| "the symlink is successful and returns a directory, we set the current " +#| "lookup directory to that directory, and go to the next component. Note " +#| "that the resolution process here can involve recursion if the prefix " +#| "('dirname') component of a pathname contains a filename that is a " +#| "symbolic link that resolves to a directory (where the prefix component of " +#| "that directory may contain a symbolic link, and so on). In order to " +#| "protect the kernel against stack overflow, and also to protect against " +#| "denial of service, there are limits on the maximum recursion depth, and " +#| "on the maximum number of symbolic links followed. An B<ELOOP> error is " +#| "returned when the maximum is exceeded (\"Too many levels of symbolic " +#| "links\")." +msgid "" +"If the component is found and is a symbolic link, we first resolve this " +"symbolic link (with the current lookup directory as starting lookup " +"directory). Upon error, that error is returned. If the result is not a " +"directory, an B<ENOTDIR> error is returned. If the resolution of the " +"symbolic link is successful and returns a directory, we set the current " +"lookup directory to that directory, and go to the next component. Note that " +"the resolution process here can involve recursion if the prefix ('dirname') " +"component of a pathname contains a filename that is a symbolic link that " +"resolves to a directory (where the prefix component of that directory may " +"contain a symbolic link, and so on). In order to protect the kernel against " +"stack overflow, and also to protect against denial of service, there are " +"limits on the maximum recursion depth, and on the maximum number of symbolic " +"links followed. An B<ELOOP> error is returned when the maximum is exceeded " +"(\"Too many levels of symbolic links\")." +msgstr "" +"Если компонент найден и это символическая ссылка (symlink), то сначала мы " +"разрешаем эту символическую ссылку (от текущего каталога, как начального " +"пути поиска). При ошибках, возвращаем ошибку. Если результат не каталог, то " +"возвращается ошибка B<ENOTDIR>. Если разрешение символической ссылки удалось " +"и получен каталог, то мы назначаем этот каталог текущим каталогом поиска и " +"переходим к следующему компоненту. Заметим, что процесс разрешения здесь " +"может вызвать рекурсию, если компонент префикса («dirname») пути содержит " +"имя символической ссылки, которая разрешается в каталог (где префикс " +"компонента этого каталога может содержать символическую ссылку и т .д.). Для " +"защиты ядра от переполнения стека, а также от отказа в обслуживании, есть " +"ограничение на максимальную глубину рекурсии и на максимальное количество " +"переходов по символическим ссылкам. При превышении возвращается ошибка " +"B<ELOOP> («Слишком много уровней символических ссылок»)." + +#. presently: max recursion depth during symlink resolution: 5 +#. max total number of symbolic links followed: 40 +#. _POSIX_SYMLOOP_MAX is 8 +#. MAXSYMLINKS is 40 +#. MAX_NESTED_LINKS +#. commit 894bc8c4662ba9daceafe943a5ba0dd407da5cd3 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "As currently implemented on Linux, the maximum number of symbolic links " +#| "that will be followed while resolving a pathname is 40. In kernels " +#| "before 2.6.18, the limit on the recursion depth was 5. Starting with " +#| "Linux 2.6.18, this limit was raised to 8. In Linux 4.2, the kernel's " +#| "pathname-resolution code was reworked to eliminate the use of recursion, " +#| "so that the only limit that remains is the maximum of 40 resolutions for " +#| "the entire pathname." +msgid "" +"As currently implemented on Linux, the maximum number of symbolic links that " +"will be followed while resolving a pathname is 40. Before Linux 2.6.18, the " +"limit on the recursion depth was 5. Starting with Linux 2.6.18, this limit " +"was raised to 8. In Linux 4.2, the kernel's pathname-resolution code was " +"reworked to eliminate the use of recursion, so that the only limit that " +"remains is the maximum of 40 resolutions for the entire pathname." +msgstr "" +"В текущей реализации Linux максимальное количество допустимых переходов по " +"символическим ссылкам при преобразовании пути равно 40. В ядрах до версии " +"2.6.18 ограничение глубины рекурсии было равно 5. Начиная с Linux 2.6.18, " +"это ограничение увеличилось до 8. В Linux 4.2 код ядра разрешения пути был " +"переработан и возникновение рекурсии больше не происходит, поэтому осталось " +"только ограничение на 40 разрешений для всего пути." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The resolution of symbolic links during this stage can be blocked by using " +"B<openat2>(2), with the B<RESOLVE_NO_SYMLINKS> flag set." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Step 3: find the final entry" +msgstr "Шаг 3: поиск последнего элемента" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The lookup of the final component of the pathname goes just like that of " +#| "all other components, as described in the previous step, with two " +#| "differences: (i) the final component need not be a directory (at least as " +#| "far as the path resolution process is concerned\\(emit may have to be a " +#| "directory, or a nondirectory, because of the requirements of the specific " +#| "system call), and (ii) it is not necessarily an error if the component is " +#| "not found\\(emmaybe we are just creating it. The details on the " +#| "treatment of the final entry are described in the manual pages of the " +#| "specific system calls." +msgid "" +"The lookup of the final component of the pathname goes just like that of all " +"other components, as described in the previous step, with two differences: " +"(i) the final component need not be a directory (at least as far as the path " +"resolution process is concerned\\[em]it may have to be a directory, or a " +"nondirectory, because of the requirements of the specific system call), and " +"(ii) it is not necessarily an error if the component is not found\\[em]maybe " +"we are just creating it. The details on the treatment of the final entry " +"are described in the manual pages of the specific system calls." +msgstr "" +"Поиск конечного компонента пути происходит таким же образом, как и всех " +"других компонентов, как было описано в предыдущем шаге, но с двумя " +"различиями: конечному компоненту не нужно быть каталогом (по крайней мере, " +"это не важно для процесса преобразования — он может быть каталогом или не " +"каталогом, в зависимости от требований определённого системного вызова), и " +"если компонент не найден это необязательна ошибка — возможно, его только " +"требуется создать. О том, чем считается последний элемент, описано в " +"справочных страницах соответствующих системных вызовов." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ". and .." +msgstr ". и .." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By convention, every directory has the entries \".\" and \"..\", which refer " +"to the directory itself and to its parent directory, respectively." +msgstr "" +"По соглашению, в каждом каталоге есть записи «.» и «..», которые ссылаются " +"на сам каталог и на его родительских каталог, соответственно." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The path resolution process will assume that these entries have their " +"conventional meanings, regardless of whether they are actually present in " +"the physical filesystem." +msgstr "" +"Процесс определения пути предполагает, что эти записи имеют свои " +"общепринятые значения, независимо от того, присутствуют ли они на самом деле " +"в физической файловой системе." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "One cannot walk down past the root: \"/..\" is the same as \"/\"." +msgid "One cannot walk up past the root: \"/..\" is the same as \"/\"." +msgstr "Невозможно перейти за пределы корня: путь «/..» равен «/»." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Mount points" +msgstr "Точки монтирования" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After a \"mount dev path\" command, the pathname \"path\" refers to the " +#| "root of the filesystem hierarchy on the device \"dev\", and no longer to " +#| "whatever it referred to earlier." +msgid "" +"After a I<mount dev path> command, the pathname \"path\" refers to the root " +"of the filesystem hierarchy on the device \"dev\", and no longer to whatever " +"it referred to earlier." +msgstr "" +"После команды «mount устройство путь» путь указывает на корень иерархии " +"файловой системы устройства, и больше не указывает на то, что было раньше." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"One can walk out of a mounted filesystem: \"path/..\" refers to the parent " +"directory of \"path\", outside of the filesystem hierarchy on \"dev\"." +msgstr "" +"Можно выйти за пределы смонтированной файловой системы: «путь/..» указывает " +"на родительский каталог «пути», лежащий вне иерархии файловой системы " +"устройства." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Traversal of mount points can be blocked by using B<openat2>(2), with the " +"B<RESOLVE_NO_XDEV> flag set (though note that this also restricts bind mount " +"traversal)." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Trailing slashes" +msgstr "Конечные символы косой черты" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If a pathname ends in a \\(aq/\\(aq, that forces resolution of the " +#| "preceding component as in Step 2: it has to exist and resolve to a " +#| "directory. Otherwise, a trailing \\(aq/\\(aq is ignored. (Or, " +#| "equivalently, a pathname with a trailing \\(aq/\\(aq is equivalent to the " +#| "pathname obtained by appending \\(aq.\\(aq to it.)" +msgid "" +"If a pathname ends in a \\[aq]/\\[aq], that forces resolution of the " +"preceding component as in Step 2: the component preceding the slash either " +"exists and resolves to a directory or it names a directory that is to be " +"created immediately after the pathname is resolved. Otherwise, a trailing " +"\\[aq]/\\[aq] is ignored." +msgstr "" +"Если путь заканчивается на «/», то это приводит к обработке предыдущего " +"компонента согласно шагу 2: он существует и преобразуется в каталог. В " +"противном случае конечный «/» будет проигнорирован (или, что тоже самое, " +"путь с конечной косой чертой «/» будет равен пути, полученному добавлением к " +"его концу «.»)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Final symlink" +msgid "Final symbolic link" +msgstr "Символьная ссылка в конце" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the last component of a pathname is a symbolic link, then it depends " +#| "on the system call whether the file referred to will be the symbolic link " +#| "or the result of path resolution on its contents. For example, the " +#| "system call B<lstat>(2) will operate on the symlink, while B<stat>(2) " +#| "operates on the file pointed to by the symlink." +msgid "" +"If the last component of a pathname is a symbolic link, then it depends on " +"the system call whether the file referred to will be the symbolic link or " +"the result of path resolution on its contents. For example, the system call " +"B<lstat>(2) will operate on the symbolic link, while B<stat>(2) operates " +"on the file pointed to by the symbolic link." +msgstr "" +"Если последний компонент пути является символической ссылкой, то это зависит " +"от системного вызова, будет ли файл указывать на саму символическую ссылку " +"или на её содержимое. Например, системный вызов B<lstat>(2) будет работать с " +"символической ссылкой, а B<stat>(2) работает с файлом, на который указывает " +"символическая ссылка." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Length limit" +msgstr "Ограничение длины" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There is a maximum length for pathnames. If the pathname (or some " +"intermediate pathname obtained while resolving symbolic links) is too long, " +"an B<ENAMETOOLONG> error is returned (\"Filename too long\")." +msgstr "" +"Существует максимально допустимая длина пути. Если путь (или какой-нибудь " +"промежуточный путь, полученный при разрешении символических ссылок) очень " +"длинный, то возвращается B<ENAMETOOLONG> («Имя файла очень длинное»)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Empty pathname" +msgstr "Пустой путь" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the original UNIX, the empty pathname referred to the current directory. " +"Nowadays POSIX decrees that an empty pathname must not be resolved " +"successfully. Linux returns B<ENOENT> in this case." +msgstr "" +"В оригинальном UNIX, пустой путь считался текущим каталогом. В наши дни в " +"POSIX указано, что пустой путь не должен быть преобразован без ошибки. В " +"Linux в этом случае возвращается B<ENOENT>." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступа" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The permission bits of a file consist of three groups of three bits; see " +"B<chmod>(1) and B<stat>(2). The first group of three is used when the " +"effective user ID of the calling process equals the owner ID of the file. " +"The second group of three is used when the group ID of the file either " +"equals the effective group ID of the calling process, or is one of the " +"supplementary group IDs of the calling process (as set by B<setgroups>(2)). " +"When neither holds, the third group is used." +msgstr "" +"Биты прав файла делятся на три группы по три бита; смотрите B<chmod>(1) и " +"B<stat>(2). Первая группа используется тогда, когда эффективный " +"идентификатор пользователя вызывающего процесса равен идентификатору " +"владельца файла. Вторая группа используется, если идентификатор группы файла " +"равен эффективному идентификатору группы вызывающего процесса или одному из " +"дополнительных групп вызывающего процесса (установленных B<setgroups>(2)). В " +"остальных случаях используется третья группа." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Of the three bits used, the first bit determines read permission, the second " +"write permission, and the last execute permission in case of ordinary files, " +"or search permission in case of directories." +msgstr "" +"Три бита используются следующим образом: первым битом задаётся доступ на " +"чтение, вторым на запись, а последним, в случае обычных файлов — разрешение " +"на выполнение, в в случае каталогов разрешение на поиск." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Linux uses the fsuid instead of the effective user ID in permission checks. " +"Ordinarily the fsuid will equal the effective user ID, but the fsuid can be " +"changed by the system call B<setfsuid>(2)." +msgstr "" +"Для проверки доступа в Linux используется fsuid вместо эффективного " +"идентификатора пользователя. Обычно, fsuid равен эффективному идентификатору " +"пользователя, fsuid может быть изменён системным вызовом B<setfsuid>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Here \"fsuid\" stands for something like \"filesystem user ID\". The " +"concept was required for the implementation of a user space NFS server at a " +"time when processes could send a signal to a process with the same effective " +"user ID. It is obsolete now. Nobody should use B<setfsuid>(2).)" +msgstr "" +"(Здесь «fsuid» сокращение от «пользовательский идентификатор в файловой " +"системе, filesystem user ID». Это требовалось для реализации сервера NFS в " +"пользовательском пространстве во времена, когда процессы могли посылать " +"сигнал процессу с тем же эффективным идентификатором пользователя. Сейчас " +"это устарело. Никто не должен использовать B<setfsuid>(2).)" + +#. FIXME . say something about filesystem mounted read-only ? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Similarly, Linux uses the fsgid (\"filesystem group ID\") instead of the " +"effective group ID. See B<setfsgid>(2)." +msgstr "" +"Схожим образом в Linux используется fsgid (\"filesystem group ID\") вместо " +"идентификатора эффективной группы. Смотрите B<setfsgid>(2)." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bypassing permission checks: superuser and capabilities" +msgstr "Пропуск проверки прав доступа: суперпользователь и мандаты" + +#. (but for exec at least one x bit must be set) -- AEB +#. but there is variation across systems on this point: for +#. example, HP-UX and Tru64 are as described by AEB. However, +#. on some implementations (e.g., Solaris, FreeBSD), +#. access(X_OK) by superuser will report success, regardless +#. of the file's execute permission bits. -- MTK (Oct 05) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On a traditional UNIX system, the superuser (I<root>, user ID 0) is all-" +"powerful, and bypasses all permissions restrictions when accessing files." +msgstr "" +"В традиционных системах UNIX суперпользователю (I<root>, идентификатор " +"пользователя 0) доступно всё и при доступе к файлам никаких проверок " +"ограничений не производится." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, superuser privileges are divided into capabilities (see " +"B<capabilities>(7)). Two capabilities are relevant for file permissions " +"checks: B<CAP_DAC_OVERRIDE> and B<CAP_DAC_READ_SEARCH>. (A process has " +"these capabilities if its fsuid is 0.)" +msgstr "" +"В Linux права суперпользователя делятся мандатами (смотрите " +"B<capabilities>(7)). Два мандата относятся к проверка доступа к файлам: " +"B<CAP_DAC_OVERRIDE> и B<CAP_DAC_READ_SEARCH> (процесс имеет эти мандаты, " +"если его fsuid равен 0)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability overrides all permission checking, but " +"grants execute permission only when at least one of the file's three execute " +"permission bits is set." +msgstr "" +"Мандат B<CAP_DAC_OVERRIDE> заменяет всех проверки прав, но позволяет право " +"выполнения только, когда установлен хотя бы один из трёх битов выполнения " +"файла." + +#. FIXME . say something about immutable files +#. FIXME . say something about ACLs +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<CAP_DAC_READ_SEARCH> capability grants read and search permission on " +"directories, and read permission on ordinary files." +msgstr "" +"Мандат B<CAP_DAC_READ_SEARCH> разрешает чтение и поиск в по каталогу, а " +"также чтение обычных файлов." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<readlink>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<symlink>(7)" +msgstr "B<readlink>(2), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), B<symlink>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |