diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/standards.7.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man7/standards.7.po | 954 |
1 files changed, 954 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/standards.7.po b/po/ru/man7/standards.7.po new file mode 100644 index 00000000..c16f28d1 --- /dev/null +++ b/po/ru/man7/standards.7.po @@ -0,0 +1,954 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2018. +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2011, 2014-2016. +# Hotellook, 2014. +# Nikita <zxcvbnm3230@mail.ru>, 2014. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2016. +# Vladislav <ivladislavefimov@gmail.com>, 2015. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:55+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<standards>(7)" +msgid "standards" +msgstr "B<standards>(7)" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 октября 2023 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "standards - C and UNIX Standards" +msgstr "standards - стандарты Си и UNIX" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The STANDARDS section that appears in many manual pages identifies various " +"standards to which the documented interface conforms. The following list " +"briefly describes these standards." +msgstr "" +"В разделе СТАНДАРТЫ, который имеется во многих справочных страницах, " +"перечисляются различные стандарты, которым соответствует описываемый " +"интерфейс. В следующем списке кратко описаны эти стандарты." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<V7>" +msgstr "B<V7>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Version 7 (also known as Seventh Edition) UNIX, released by AT&T/Bell Labs " +"in 1979. After this point, UNIX systems diverged into two main dialects: " +"BSD and System V." +msgstr "" +"Version 7 (также известная как седьмая редакция) UNIX, выпущена AT&T/Bell " +"Labs в 1979 году. После этого системы UNIX разделились на два основных " +"диалекта: BSD и System V." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4.2BSD>" +msgstr "B<4.2BSD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an implementation standard defined by the 4.2 release of the " +"I<Berkeley Software Distribution>, released by the University of California " +"at Berkeley. This was the first Berkeley release that contained a TCP/IP " +"stack and the sockets API. 4.2BSD was released in 1983." +msgstr "" +"Так называется реализация стандарта, определённого выпуском 4.2 I<Berkeley " +"Software Distribution>, выпущенном Калифорнийским университетом в Беркли. " +"Это первый выпуск Berkeley со стеком TCP/IP и программным интерфейсом " +"сокетов. 4.2BSD выпущена 1983 году." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Earlier major BSD releases included I<3BSD> (1980), I<4BSD> (1980), and " +"I<4.1BSD> (1981)." +msgstr "" +"Предыдущие основные версии BSD: I<3BSD> (1980 год), I<4BSD> (1980 год) и " +"I<4.1BSD> (1981 год)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4.3BSD>" +msgstr "B<4.3BSD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The successor to 4.2BSD, released in 1986." +msgstr "Преемник 4.2BSD, выпущен в 1986 году." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4.4BSD>" +msgstr "B<4.4BSD>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The successor to 4.3BSD, released in 1993. This was the last major Berkeley " +"release." +msgstr "" +"Преемник 4.3BSD, выпущен в 1993 году. Это был последний крупный выпуск от " +"Университета Беркли." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<System V>" +msgstr "B<System V>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is an implementation standard defined by AT&T's milestone 1983 release " +"of its commercial System V (five) release. The previous major AT&T release " +"was I<System III>, released in 1981." +msgstr "" +"Так называется реализация стандарта, определённого выпуском AT&T в 1983 году " +"своего коммерческого выпуска System V (пять). Предыдущий основной выпуск " +"AT&T называется I<System III> и выпущен в 1981 году." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<System V release 2 (SVr2)>" +msgstr "B<System V release 2 (SVr2)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This was the next System V release, made in 1985. The SVr2 was formally " +"described in the I<System V Interface Definition version 1> (I<SVID 1>) " +"published in 1985." +msgstr "" +"Это следующий выпуск System V, выпущенный в 1985 году. SVr2 формально описан " +"в I<System V Interface Definition version 1> (I<SVID 1>), опубликованном в " +"1985 году." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<System V release 3 (SVr3)>" +msgstr "B<System V release 3 (SVr3)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This was the successor to SVr2, released in 1986. This release was formally " +"described in the I<System V Interface Definition version 2> (I<SVID 2>)." +msgstr "" +"Это следующий выпуск SVr2, выпущен в 1986 году. Данный выпуск формально " +"описан в I<System V Interface Definition version 2> (I<SVID 2>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<System V release 4 (SVr4)>" +msgstr "B<System V release 4 (SVr4)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This was the successor to SVr3, released in 1989. This version of System V " +"is described in the \"Programmer's Reference Manual: Operating System API " +"(Intel processors)\" (Prentice-Hall 1992, ISBN 0-13-951294-2) This release " +"was formally described in the I<System V Interface Definition version 3> " +"(I<SVID 3>), and is considered the definitive System V release." +msgstr "" +"Это следующий выпуск SVr3, выпущен в 1989 году. Эта версия System V описана " +"в «Programmer's Reference Manual: Operating System API (Intel " +"processors)» (Prentice-Hall 1992, ISBN 0-13-951294-2). Данный выпуск " +"формально описан в I<System V Interface Definition version 3> (I<SVID 3>) и " +"считается определяющим выпуском System V." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SVID 4>" +msgstr "B<SVID 4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"System V Interface Definition version 4, issued in 1995. Available online " +"at E<.UR http://www.sco.com\\:/developers\\:/devspecs/> E<.UE .>" +msgstr "" +"Определение интерфейса System V, версия 4, выпущено в 1995 году. Доступно по " +"адресу E<.UR http://www.sco.com\\:/developers\\:/devspecs/> E<.UE .>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<C89>" +msgstr "B<C89>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This was the first C language standard, ratified by ANSI (American National " +"Standards Institute) in 1989 (I<X3.159-1989>). Sometimes this is known as " +"I<ANSI C>, but since C99 is also an ANSI standard, this term is ambiguous. " +"This standard was also ratified by ISO (International Standards " +"Organization) in 1990 (I<ISO/IEC 9899:1990>), and is thus occasionally " +"referred to as I<ISO C90>." +msgstr "" +"Это первая версия стандарта языка Си, одобрена ANSI (Американский " +"национальный институт стандартов) в 1989 году (I<X3.159-1989>). Иногда её " +"называют I<ANSI C>, но так как C99 также является стандартом ANSI, этот " +"термин противоречив. Данный стандарт также одобрен ISO (Международная " +"организация по стандартизации) в 1990 году (I<ISO/IEC 9899:1990>) и поэтому " +"изредка называется I<ISO C90>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<C99>" +msgstr "B<C99>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This revision of the C language standard was ratified by ISO in 1999 (I<ISO/" +"IEC 9899:1999>). Available online at E<.UR http://www.open-std.org\\:/" +"jtc1\\:/sc22\\:/wg14\\:/www\\:/standards> E<.UE .>" +msgstr "" +"Данная редакция стандарта языка Си была одобрена ISO в 1999 году (I<ISO/IEC " +"9899:1999>). Доступна по адресу E<.UR http://www.open-std.org\\:/jtc1\\:/" +"sc22\\:/wg14\\:/www\\:/standards> E<.UE .>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<C11>" +msgstr "B<C11>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This revision of the C language standard was ratified by ISO in 2011 (I<ISO/" +"IEC 9899:2011>)." +msgstr "" +"Данная редакция стандарта языка Си была одобрена ISO в 2011 году (I<ISO/IEC " +"9899:2011>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<LFS>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Large File Summit specification, completed in 1996. This specification " +"defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the use of large " +"files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://www.opengroup.org\\:/" +"platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-1988>" +msgstr "B<POSIX.1-1988>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This was the first POSIX standard, ratified by IEEE as IEEE Std 1003.1-1988, " +"and subsequently adopted (with minor revisions) as an ISO standard in 1990. " +"The term \"POSIX\" was coined by Richard Stallman." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-1990>" +msgstr "B<POSIX.1-1990>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"\"Portable Operating System Interface for Computing Environments\". IEEE " +"1003.1-1990 part 1, ratified by ISO in 1990 (I<ISO/IEC 9945-1:1990>)." +msgstr "" +"«Переносимый интерфейс операционных систем для вычислительных сред». IEEE " +"1003.1-1990 часть 1 одобрена ISO в 1990 году (I<ISO/IEC 9945-1:1990>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.2>" +msgstr "B<POSIX.2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"IEEE Std 1003.2-1992, describing commands and utilities, ratified by ISO in " +"1993 (I<ISO/IEC 9945-2:1993>)." +msgstr "" +"IEEE Std 1003.2-1992 описывает команды и утилиты, одобрен ISO в 1993 году " +"(I<ISO/IEC 9945-2:1993>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)" +msgstr "B<POSIX.1b> (ранее известен как I<POSIX.4>)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"IEEE Std 1003.1b-1993, describing real-time facilities for portable " +"operating systems, ratified by ISO in 1996 (I<ISO/IEC 9945-1:1996>)." +msgstr "" +"IEEE Std 1003.1b-1993 описывает средства реального времени в переносимых " +"операционных системах, одобрен ISO в 1996 году (I<ISO/IEC 9945-1:1996>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)" +msgid "B<POSIX.1c> (formerly known as I<POSIX.4a>)" +msgstr "B<POSIX.1b> (ранее известен как I<POSIX.4>)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "IEEE Std 1003.1c-1995, which describes the POSIX threads interfaces." +msgstr "IEEE Std 1003.1c-1995 описывает интерфейс нитей POSIX." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1d>" +msgstr "B<POSIX.1d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "IEEE Std 1003.1d-1999, which describes additional real-time extensions." +msgstr "" +"IEEE Std 1003.1d-1999 описывает дополнительные расширения реального времени." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1g>" +msgstr "B<POSIX.1g>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"IEEE Std 1003.1g-2000, which describes networking APIs (including sockets)." +msgstr "" +"IEEE Std 1003.1g-2000 описывает сетевые программные интерфейсы (включая " +"сокеты)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1j>" +msgstr "B<POSIX.1j>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "IEEE Std 1003.1j-2000, which describes advanced real-time extensions." +msgstr "IEEE Std 1003.1j-2000 описывает развитые расширения реального времени." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-1996>" +msgstr "B<POSIX.1-1996>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A 1996 revision of POSIX.1 which incorporated POSIX.1b and POSIX.1c." +msgstr "Ревизия POSIX.1 1996 года с включёнными POSIX.1b и POSIX.1c." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XPG3>" +msgstr "B<XPG3>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Released in 1989, this was the first significant release of the I<X/Open " +#| "Portability Guide>, produced by the X/Open Company, a multivendor " +#| "consortium. This multivolume guide was based on the POSIX standards." +msgid "" +"Released in 1989, this was the first release of the X/Open Portability Guide " +"to be based on a POSIX standard (POSIX.1-1988). This multivolume guide was " +"developed by the X/Open Group, a multivendor consortium." +msgstr "" +"Выпущен в 1989 году, первый существенный выпуск I<X/Open Portability Guide>, " +"разработанный X/Open Company — консорциумом производителей. Данное " +"многотомное руководство основано на стандартах POSIX." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XPG4>" +msgstr "B<XPG4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "A revision of the X/Open Portability Guide, released in 1992." +msgid "" +"A revision of the X/Open Portability Guide, released in 1992. This revision " +"incorporated POSIX.2." +msgstr "Ревизия X/Open Portability Guide, выпущенная в 1992 году." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<XPG4v2>" +msgstr "B<XPG4v2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A 1994 revision of XPG4. This is also referred to as I<Spec 1170>, where " +"1170 referred to the number of interfaces defined by this standard." +msgstr "" +"Ревизия XPG4, выпущенная в 1994 году. Также называется I<Spec 1170>, где " +"1170 — количество интерфейсов, определённых в этом стандарте." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SUS (SUSv1)>" +msgstr "B<SUS (SUSv1)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Single UNIX Specification. This was a repackaging of XPG4v2 and other X/" +"Open standards (X/Open Curses Issue 4 version 2, X/Open Networking Service " +"(XNS) Issue 4). Systems conforming to this standard can be branded I<UNIX " +"95>." +msgstr "" +"Single UNIX Specification. Перепакованный вариант XPG4v2 и других стандартов " +"X/Open (X/Open Curses Issue 4 version 2, X/Open Networking Service (XNS) " +"Issue 4). Системы, удовлетворяющие этому стандарту, могут маркироваться как " +"I<UNIX 95>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SUSv2>" +msgstr "B<SUSv2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Single UNIX Specification version 2. Sometimes also referred to as " +#| "I<XPG5>. This standard appeared in 1997. Systems conforming to this " +#| "standard can be branded I<UNIX 98>. See also E<.UR http://www.UNIX-" +#| "systems.org\\:/version2/> E<.UE .)>" +msgid "" +"Single UNIX Specification version 2. Sometimes also referred to " +"(incorrectly) as I<XPG5>. This standard appeared in 1997. Systems " +"conforming to this standard can be branded I<UNIX 98>. See also E<.UR " +"http://www.unix.org\\:/version2/> E<.UE .)>" +msgstr "" +"Single UNIX Specification, версия 2. Иногда называется I<XPG5>. Данный " +"стандарт появился в 1997 году. Системы, удовлетворяющие этому стандарту, " +"могут маркироваться как I<UNIX 98>. Смотрите также E<.UR http://www.UNIX-" +"systems.org\\:/version2/> E<.UE .)>" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +msgid "B<POSIX.1-2001>" +msgstr "B<POSIX.1-2017>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SUSv2>" +msgid "B<SUSv3>" +msgstr "B<SUSv2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This was a 2001 revision and consolidation of the POSIX.1, POSIX.2, and " +#| "SUS standards into a single document, conducted under the auspices of the " +#| "Austin Group E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> The " +#| "standard is available online at E<.UR http://www.unix-systems.org\\:/" +#| "version3/> E<.UE ,> and the interfaces that it describes are also " +#| "available in the Linux manual pages package under sections 1p and 3p (e." +#| "g., \"man 3p open\")." +msgid "" +"This was a 2001 revision and consolidation of the POSIX.1, POSIX.2, and SUS " +"standards into a single document, conducted under the auspices of the Austin " +"Group E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> The standard is " +"available online at E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<.UE .>" +msgstr "" +"Это выпуск 2001 года и объединение стандартов POSIX.1, POSIX.2 и SUS в один " +"документ, проводимый под покровительством Austin Group E<.UR http://www." +"opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> Стандарт доступен в сети по адресу E<.UR " +"http://www.unix-systems.org\\:/version3/> E<.UE ,>а интерфейсы, которые он " +"описывает, также доступны в пакете справочных страниц Linux в разделах 1p и " +"3p (например, «man 3p open»)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The standard defines two levels of conformance: I<POSIX conformance>, " +#| "which is a baseline set of interfaces required of a conforming system; " +#| "and I<XSI Conformance>, which additionally mandates a set of interfaces " +#| "(the \"XSI extension\") which are only optional for POSIX conformance. " +#| "XSI-conformant systems can be branded I<UNIX 03>. (XSI conformance " +#| "constitutes the I<Single UNIX Specification version 3> (I<SUSv3>).)" +msgid "" +"The standard defines two levels of conformance: I<POSIX conformance>, which " +"is a baseline set of interfaces required of a conforming system; and I<XSI " +"Conformance>, which additionally mandates a set of interfaces (the \"XSI " +"extension\") which are only optional for POSIX conformance. XSI-conformant " +"systems can be branded I<UNIX 03>." +msgstr "" +"В стандарте определено два уровня соответствия: I<POSIX conformance> — " +"базовый набор интерфейсов, требуемых в системе для соответствия и I<XSI " +"Conformance> — дополнительный набор интерфейсов («расширение XSI»), которые " +"не являются обязательными для соответствия POSIX. Системы, удовлетворяющие " +"XSI, могут маркироваться как I<UNIX 03>. (соответствием XSI определяется " +"I<Single UNIX Specification version 3> (I<SUSv3>))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The POSIX.1-2001 document is broken into four parts:" +msgstr "Документ POSIX.1-2001 разделён на четыре части:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<XBD>: Definitions, terms, and concepts, header file specifications." +msgstr "" +"B<XBD>: Определения, обозначения и положения, описание заголовочных файлов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<XSH>: Specifications of functions (i.e., system calls and library " +"functions in actual implementations)." +msgstr "" +"B<XSH>: Описание функций (т. е., реальные реализации системных вызовов и " +"библиотечных функций)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<XCU>: Specifications of commands and utilities (i.e., the area formerly " +"described by POSIX.2)." +msgstr "" +"B<XCU>: Описания команд и утилит (т. е., то, что описывалось ранее в " +"POSIX.2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<XRAT>: Informative text on the other parts of the standard." +msgstr "B<XRAT>: Справочные данные на другие части стандарта." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 is aligned with C99, so that all of the library functions " +"standardized in C99 are also standardized in POSIX.1-2001." +msgstr "" +"POSIX.1-2001 выверен с C99, поэтому все библиотечные функции, " +"стандартизованные в C99, также стандартизованы в POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Single UNIX Specification version 3 (SUSv3) comprises the Base " +"Specifications containing XBD, XSH, XCU, and XRAT as above, plus X/Open " +"Curses Issue 4 version 2 as an extra volume that is not in POSIX.1-2001." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Two Technical Corrigenda (minor fixes and improvements) of the original " +#| "2001 standard have occurred: TC1 in 2003 (also known as I<POSIX.1-2003>), " +#| "and TC2 in 2004 (also known as I<POSIX.1-2004>)." +msgid "" +"Two Technical Corrigenda (minor fixes and improvements) of the original " +"2001 standard have occurred: TC1 in 2003 and TC2 in 2004." +msgstr "" +"Было проведено две технические поправки (небольшие исправления и улучшения) " +"оригинального стандарта 2001 года: TC1 в 2003 году (известна как " +"I<POSIX.1-2003>) и TC2 в 2004 году (известна как I<POSIX.1-2004>)." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<POSIX.1-2017>" +msgid "B<POSIX.1-2008>" +msgstr "B<POSIX.1-2017>" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<SUSv2>" +msgid "B<SUSv4>" +msgstr "B<SUSv2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Work on the next revision of POSIX.1/SUS was completed and ratified in " +#| "2008." +msgid "" +"Work on the next revision of POSIX.1/SUS was completed and ratified in " +"2008. The standard is available online at E<.UR http://www.unix.org\\:/" +"version4/> E<.UE .>" +msgstr "Следующий выпуск POSIX.1/SUS, утверждён в 2008 году." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The changes in this revision are not as large as those that occurred for " +"POSIX.1-2001/SUSv3, but a number of new interfaces are added and various " +"details of existing specifications are modified. Many of the interfaces " +"that were optional in POSIX.1-2001 become mandatory in the 2008 revision of " +"the standard. A few interfaces that are present in POSIX.1-2001 are marked " +"as obsolete in POSIX.1-2008, or removed from the standard altogether." +msgstr "" +"Изменения в этом выпуске не столь велики как в POSIX.1-2001/SUSv3, но " +"добавлено несколько новых интерфейсов и внесены изменения в описание " +"существующих. Многие необязательные в POSIX.1-2001 интерфейсы стали " +"обязательными в выпуске стандарта 2008 года. Некоторые интерфейсы из " +"POSIX.1-2001 помечены как устаревшие в POSIX.1-2008, или удалены вообще." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The revised standard is structured in the same way as its predecessor. The " +"Single UNIX Specification version 4 (SUSv4) comprises the Base " +"Specifications containing XBD, XSH, XCU, and XRAT, plus X/Open Curses Issue " +"7 as an extra volume that is not in POSIX.1-2008." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The revised standard is broken into the same four parts as POSIX.1-2001, " +#| "and again there are two levels of conformance: the baseline I<POSIX " +#| "Conformance>, and I<XSI Conformance>, which mandates an additional set of " +#| "interfaces beyond those in the base specification." +msgid "" +"Again there are two levels of conformance: the baseline I<POSIX " +"Conformance>, and I<XSI Conformance>, which mandates an additional set of " +"interfaces beyond those in the base specification." +msgstr "" +"Выпуск стандарта делится на те же части что и POSIX.1-2001 и также " +"существует два уровня соответствия: основной I<POSIX Conformance> и I<XSI " +"Conformance>, который описывает дополнительный набор интерфейсов вне " +"основного." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In general, where the STANDARDS section of a manual page lists POSIX.1-2001, " +"it can be assumed that the interface also conforms to POSIX.1-2008, unless " +"otherwise noted." +msgstr "" +"В общем, если в разделе справочных страниц «СТАНДАРТЫ» указан POSIX.1-2001, " +"то можно считать, что интерфейс также соответствует POSIX.1-2008, если не " +"указано обратного." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Technical Corrigendum 1 (minor fixes and improvements) of this standard was " +"released in 2013." +msgstr "" +"Техническая поправка 1 (небольшие исправления и улучшения) данного стандарта " +"была выпущена в 2013 году." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Technical Corrigendum 2 of this standard was released in 2016." +msgstr "Техническая поправка 2 данного стандарта вошла в выпуск 2016 года." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Further information can be found on the Austin Group web site, E<.UR http://" +"www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .>" +msgstr "" +"Дополнительную информацию можно найти на веб-сайте Austin Group по адресу: " +"E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SUSv4 2016 edition>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is equivalent to POSIX.1-2008, with the addition of Technical " +"Corrigenda 1 and 2 and the XCurses specification." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-2017>" +msgstr "B<POSIX.1-2017>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This revision of POSIX is technically identical to POSIX.1-2008 with " +"Technical Corrigenda 1 and 2 applied." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<SUSv4 2018 edition>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is equivalent to POSIX.1-2017, with the addition of the XCurses " +"specification." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The interfaces documented in POSIX.1/SUS are available as manual pages under " +"sections 0p (header files), 1p (commands), and 3p (functions); thus one can " +"write \"man 3p open\"." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getconf>(1), B<confstr>(3), B<pathconf>(3), B<sysconf>(3), " +"B<attributes>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<posixoptions>(7), " +"B<system_data_types>(7)" +msgstr "" +"B<getconf>(1), B<confstr>(3), B<pathconf>(3), B<sysconf>(3), " +"B<attributes>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<posixoptions>(7), " +"B<system_data_types>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-30" +msgstr "30 октября 2022 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<LFS> The Large File Summit specification, completed in 1996. This " +"specification defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the " +"use of large files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://www." +"opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)" +msgid "B<POSIX.1c (formerly known as >I<POSIX.4a>B<)>" +msgstr "B<POSIX.1b> (ранее известен как I<POSIX.4>)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-2001, SUSv3>" +msgstr "B<POSIX.1-2001, SUSv3>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<POSIX.1-2008, SUSv4>" +msgstr "B<POSIX.1-2008, SUSv4>" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-13" +msgstr "13 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |