diff options
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/utf-8.7.po')
-rw-r--r-- | po/ru/man7/utf-8.7.po | 708 |
1 files changed, 708 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/utf-8.7.po b/po/ru/man7/utf-8.7.po new file mode 100644 index 00000000..04128af9 --- /dev/null +++ b/po/ru/man7/utf-8.7.po @@ -0,0 +1,708 @@ +# Russian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016. +# Dmitriy Ovchinnikov <dmitriyxt5@gmail.com>, 2012. +# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017. +# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019. +# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:59+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-28" +msgstr "28 января 2024 г." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "ИМЯ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "UTF-8 - an ASCII compatible multibyte Unicode encoding" +msgstr "UTF-8 - ASCII-совместимая многобайтовая юникодная кодировка" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИСАНИЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " +#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" +#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit " +#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a " +#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal " +#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +#| "of 32-bit words) has the same problems." +msgid "" +"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " +"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " +"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " +"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal " +"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +"of 32-bit words) has the same problems." +msgstr "" +"Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее " +"распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит " +"последовательности 16-битных слов. Закодированные таким образом строки могут " +"состоять из частей 16-битных символов например, \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/" +"\\(aq, которые имеют специальное значение в именах файлов и других " +"параметрах функций библиотеки языка Си. Кроме того, большинство утилит UNIX " +"предназначено для обработки ASCII-файлов и не может воспринимать 16-битные " +"слова как символы. По этим причинам UCS-2 является неподходящей кодировкой " +"Юникода для имён файлов, текстовых файлов, переменных окружения и т.д. Набор " +"ISO Universal Character Set (UCS), расширенный набор Юникода, занимает " +"более 31-битного кодового пространства, а используемая для него кодировка " +"UCS-4 (последовательность 32-битных слов) имеет те же недостатки, что и " +"описанные выше." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The UTF-8 encoding of Unicode and UCS does not have these problems and is " +"the common way in which Unicode is used on UNIX-style operating systems." +msgstr "" +"Кодировка UTF-8 для представления Юникода и UCS лишена этих недостатков и " +"поэтому в UNIX-подобных операционных системах используется наиболее часто." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The UTF-8 encoding has the following nice properties:" +msgstr "Кодировка UTF-8 обладает следующими полезными свойствами:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "*" +msgstr "*" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) " +"are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means " +"that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters have the " +"same encoding under both ASCII and UTF-8 ." +msgstr "" +"UCS-символы с кодами от 0x00000000 до 0x0000007f (стандартный набор US-" +"ASCII) кодируются как байты с кодами от 0x00 до 0x7f (для совместимости с " +"кодовой таблицей ASCII). Это означает, что файлы и строки, содержащие только " +"7-битные ASCII-символы, будут иметь одинаковое представление как в ASCII так " +"и в UTF-8." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence " +#| "consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can " +#| "appear as part of another character and there are no problems with, for " +#| "example, \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq." +msgid "" +"All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence " +"consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can " +"appear as part of another character and there are no problems with, for " +"example, \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq]." +msgstr "" +"Все UCS-символы с кодами больше чем 0x7f кодируются как многобайтовые " +"последовательности, содержащие только байты в диапазоне от 0x80 до 0xfd, так " +"что ASCII-байты не могут оказаться частью другого символа и, как следствие, " +"не будет проблем с использованием \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/\\(aq." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The lexicographic sorting order of UCS-4 strings is preserved." +msgstr "" +"Сохраняется лексикографический порядок сортировки строк как в кодировке " +"UCS-4." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "All possible 2^31 UCS codes can be encoded using UTF-8." +msgid "All possible 2\\[ha]31 UCS codes can be encoded using UTF-8." +msgstr "При помощи UTF-8 могут быть закодированы все 2^31 значения UCS." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The bytes 0xc0, 0xc1, 0xfe, and 0xff are never used in the UTF-8 encoding." +msgstr "" +"В кодировке UTF-8 никогда не используются байты с кодами 0xc0, 0xc1, 0xfe и " +"0xff." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The first byte of a multibyte sequence which represents a single non-ASCII " +"UCS character is always in the range 0xc2 to 0xfd and indicates how long " +"this multibyte sequence is. All further bytes in a multibyte sequence are " +"in the range 0x80 to 0xbf. This allows easy resynchronization and makes the " +"encoding stateless and robust against missing bytes." +msgstr "" +"Первый байт многобайтовой последовательности, представляющей один не ASCII " +"UCS-символ, всегда находится в диапазоне от 0xc2 до 0xfd и указывает на " +"длину многобайтовой последовательности. Все последующие байты в " +"многобайтовой последовательности находятся в диапазоне от 0x80 до 0xbf. Это " +"позволяет облегчить ресинхронизацию, устраняет необходимость учитывать " +"состояние кодировки (statelessness) и делает кодировку независимой от " +"пропущенных байтов." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UTF-8 encoded UCS characters may be up to six bytes long, however the " +"Unicode standard specifies no characters above 0x10ffff, so Unicode " +"characters can be only up to four bytes long in UTF-8." +msgstr "" +"Символы UCS, закодированные в UTF-8, могут занимать до шести байтов, однако " +"в стандарте Юникода не определены символы выше 0x10ffff, поэтому в UTF-8 " +"юникодные символы могут иметь максимальный размер 4 байта." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Encoding" +msgstr "Кодирование" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following byte sequences are used to represent a character. The " +"sequence to be used depends on the UCS code number of the character:" +msgstr "" +"Приведённые ниже последовательности байтов используются для отображения " +"символа. Конкретная последовательность зависит от номера символа в кодировке " +"UCS:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00000000 - 0x0000007F:" +msgstr "0x00000000 - 0x0000007F:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "0I<xxxxxxx>" +msgstr "0I<xxxxxxx>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00000080 - 0x000007FF:" +msgstr "0x00000080 - 0x000007FF:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>" +msgstr "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00000800 - 0x0000FFFF:" +msgstr "0x00000800 - 0x0000FFFF:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" +msgstr "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00010000 - 0x001FFFFF:" +msgstr "0x00010000 - 0x001FFFFF:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" +msgstr "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x00200000 - 0x03FFFFFF:" +msgstr "0x00200000 - 0x03FFFFFF:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" +msgstr "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:" +msgstr "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" +msgstr "" +"1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<xxx> bit positions are filled with the bits of the character code " +"number in binary representation, most significant bit first (big-endian). " +"Only the shortest possible multibyte sequence which can represent the code " +"number of the character can be used." +msgstr "" +"Позиции битов, обозначенные как I<xxx>, заполняются соответствующими битами " +"из кода символа в двоичном виде, наиболее значимый бит первый (прямой " +"порядок байт).Используется самая короткая из возможных многобайтовых " +"последовательностей, которые могут представить код символа." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The UCS code values 0xd800\\(en0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as " +#| "0xfffe and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming " +#| "UTF-8 streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be " +#| "used, which limits characters to four bytes." +msgid "" +"The UCS code values 0xd800\\[en]0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as 0xfffe " +"and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming UTF-8 " +"streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be used, " +"which limits characters to four bytes." +msgstr "" +"Значения кодов UCS 0xd00\\(en0xdfff (суррогаты UTF-16), а также 0xfffe и " +"0xffff (не символьные значения UCS), не должны появляться в потоках UTF-8. " +"Согласно RFC 3629 точки выше U+10FFFF не должны использоваться, что " +"ограничивает символы четырьмя байтами." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Example" +msgstr "Пример" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Unicode character 0xa9 = 1010 1001 (the copyright sign) is encoded in " +"UTF-8 as" +msgstr "" +"Символ Юникода с кодом 0xa9 = 1010 1001 (знак авторского права) кодируется в " +"UTF-8 как" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9" +msgstr "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"and character 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (the \"not equal\" symbol) is " +"encoded as:" +msgstr "" +"а символ с кодом 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (знак неравенства) кодируется " +"так:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0" +msgstr "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Application notes" +msgstr "Замечания к применению" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Users have to select a UTF-8 locale, for example with" +msgstr "Например, с помощью " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "export LANG=en_GB.UTF-8" +msgstr "export LANG=en_GB.UTF-8" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "in order to activate the UTF-8 support in applications." +msgstr "" +"пользователи должны выбрать локаль UTF-8 для включения поддержки UTF-8 в " +"приложениях." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Application software that has to be aware of the used character encoding " +"should always set the locale with for example" +msgstr "" +"Программы, в которых учитывается используемая пользователем кодировка, " +"должны всегда устанавливать локаль с помощью" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "setlocale(LC_CTYPE, \"\")" +msgstr "setlocale(LC_CTYPE, \"\")" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "and programmers can then test the expression" +msgstr "и затем проверять выражением" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0" +msgstr "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "to determine whether a UTF-8 locale has been selected and whether " +#| "therefore all plaintext standard input and output, terminal " +#| "communication, plaintext file content, filenames and environment " +#| "variables are encoded in UTF-8." +msgid "" +"to determine whether a UTF-8 locale has been selected and whether therefore " +"all plaintext standard input and output, terminal communication, plaintext " +"file content, filenames, and environment variables are encoded in UTF-8." +msgstr "" +"что локаль UTF-8 выбрана и во всех стандартных текстовых потоках ввода и " +"вывода, на терминалах, в содержимом простых текстовых файлов, именах файлов " +"и переменных окружения будет использоваться кодировка UTF-8." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO " +#| "8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " +#| "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily " +#| "correspond any more to a single character. Secondly, since modern " +#| "terminal emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and " +#| "Korean double-width characters as well as nonspacing combining " +#| "characters, outputting a single character does not necessarily advance " +#| "the cursor by one position as it did in ASCII. Library functions such as " +#| "B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) should be used today to count " +#| "characters and cursor positions." +msgid "" +"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/" +"IEC\\~8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer " +"valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily " +"correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal " +"emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-" +"width characters as well as nonspacing combining characters, outputting a " +"single character does not necessarily advance the cursor by one position as " +"it did in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and " +"B<wcswidth>(3) should be used today to count characters and cursor " +"positions." +msgstr "" +"Программисты, привыкшие к однобайтовым кодировкам, таким как, US-ASCII или " +"ISO 8859, должны учесть, что два предположения, действовавших ранее, в " +"локалях UTF-8 не работают. Первое: один байт теперь не обязательно " +"соответствует одному символу. Второе: современные эмуляторы терминала в " +"режиме UTF-8 также поддерживают китайские, японские и корейские символы " +"двойной ширины (double-width characters), а также комбинированные символы " +"без пробелов, и вывод одного символа необязательно смещает курсор на одну " +"позицию, как это было в ASCII. Для подсчёта количества символов и позиций " +"курсора нужно использовать библиотечные функции, такие как B<mbsrtowcs>(3) и " +"B<wcswidth>(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " +#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G " +#| "(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 " +#| "is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for " +#| "switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +msgid "" +"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\~2022 encoding scheme " +"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G " +"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/" +"IEC\\~2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\~2022 sequences (such " +"as for switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +msgstr "" +"Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO " +"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G " +"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для " +"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные " +"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в " +"режиме UTF-8 не работают." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The Unicode and UCS standards require that producers of UTF-8 shall use the " +"shortest form possible, for example, producing a two-byte sequence with " +"first byte 0xc0 is nonconforming. Unicode 3.1 has added the requirement " +"that conforming programs must not accept non-shortest forms in their input. " +"This is for security reasons: if user input is checked for possible security " +"violations, a program might check only for the ASCII version of \"/../\" or " +"\";\" or NUL and overlook that there are many non-ASCII ways to represent " +"these things in a non-shortest UTF-8 encoding." +msgstr "" +"Стандарты Юникода и UCS требуют, чтобы генераторы UTF-8 использовали самую " +"короткую возможную форму представления символов, то есть создание " +"двухбайтной последовательности с первым байтом, равным 0xc0, запрещено. В " +"стандарте Unicode 3.1 это правило расширено и запрещает программам " +"воспринимать не самую короткую форму при вводе. Это сделано из соображений " +"безопасности: если вводимые пользователем символы проверяются системой " +"безопасности на возможные нарушения, то программам остаётся проверить только " +"ASCII версии символов «/../», «;» или NUL, так как для этих символов может " +"быть очень много не ASCII способов представления при не самом коротком " +"кодировании в UTF-8." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Standards" +msgstr "Стандарты" + +#. .SH AUTHOR +#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk> +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9." +msgstr "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "СМ. ТАКЖЕ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), " +"B<unicode>(7)" +msgstr "" +"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), " +"B<unicode>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-10" +msgstr "10 февраля 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " +#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-" +#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit " +#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a " +#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal " +#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +#| "of 32-bit words) has the same problems." +msgid "" +"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most " +"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit " +"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit " +"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have " +"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In " +"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-" +"bit words as characters without major modifications. For these reasons, " +"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text " +"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character " +"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code " +"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence " +"of 32-bit words) has the same problems." +msgstr "" +"Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее " +"распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит " +"последовательности 16-битных слов. Закодированные таким образом строки могут " +"состоять из частей 16-битных символов например, \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/" +"\\(aq, которые имеют специальное значение в именах файлов и других " +"параметрах функций библиотеки языка Си. Кроме того, большинство утилит UNIX " +"предназначено для обработки ASCII-файлов и не может воспринимать 16-битные " +"слова как символы. По этим причинам UCS-2 является неподходящей кодировкой " +"Юникода для имён файлов, текстовых файлов, переменных окружения и т.д. Набор " +"ISO Universal Character Set (UCS), расширенный набор Юникода, занимает " +"более 31-битного кодового пространства, а используемая для него кодировка " +"UCS-4 (последовательность 32-битных слов) имеет те же недостатки, что и " +"описанные выше." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO 8859 " +"have to be aware that two assumptions made so far are no longer valid in " +"UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily correspond any " +"more to a single character. Secondly, since modern terminal emulators in " +"UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-width " +"characters as well as nonspacing combining characters, outputting a single " +"character does not necessarily advance the cursor by one position as it did " +"in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) " +"should be used today to count characters and cursor positions." +msgstr "" +"Программисты, привыкшие к однобайтовым кодировкам, таким как, US-ASCII или " +"ISO 8859, должны учесть, что два предположения, действовавших ранее, в " +"локалях UTF-8 не работают. Первое: один байт теперь не обязательно " +"соответствует одному символу. Второе: современные эмуляторы терминала в " +"режиме UTF-8 также поддерживают китайские, японские и корейские символы " +"двойной ширины (double-width characters), а также комбинированные символы " +"без пробелов, и вывод одного символа необязательно смещает курсор на одну " +"позицию, как это было в ASCII. Для подсчёта количества символов и позиций " +"курсора нужно использовать библиотечные функции, такие как B<mbsrtowcs>(3) и " +"B<wcswidth>(3)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as " +"used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). " +"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ " +"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and " +"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode." +msgstr "" +"Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO " +"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G " +"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для " +"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные " +"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в " +"режиме UTF-8 не работают." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 марта 2023 г." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |