summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man7/utf-8.7.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man7/utf-8.7.po')
-rw-r--r--po/ru/man7/utf-8.7.po708
1 files changed, 708 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man7/utf-8.7.po b/po/ru/man7/utf-8.7.po
new file mode 100644
index 00000000..04128af9
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man7/utf-8.7.po
@@ -0,0 +1,708 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Dmitriy Ovchinnikov <dmitriyxt5@gmail.com>, 2012.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>, 2018.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "UTF-8"
+msgstr "UTF-8"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-28"
+msgstr "28 января 2024 г."
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "UTF-8 - an ASCII compatible multibyte Unicode encoding"
+msgstr "UTF-8 - ASCII-совместимая многобайтовая юникодная кодировка"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-"
+#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit "
+#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a "
+#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal "
+#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+#| "of 32-bit words) has the same problems."
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal "
+"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
+msgstr ""
+"Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее "
+"распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит "
+"последовательности 16-битных слов. Закодированные таким образом строки могут "
+"состоять из частей 16-битных символов например, \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/"
+"\\(aq, которые имеют специальное значение в именах файлов и других "
+"параметрах функций библиотеки языка Си. Кроме того, большинство утилит UNIX "
+"предназначено для обработки ASCII-файлов и не может воспринимать 16-битные "
+"слова как символы. По этим причинам UCS-2 является неподходящей кодировкой "
+"Юникода для имён файлов, текстовых файлов, переменных окружения и т.д. Набор "
+"ISO Universal Character Set (UCS), расширенный набор Юникода, занимает "
+"более 31-битного кодового пространства, а используемая для него кодировка "
+"UCS-4 (последовательность 32-битных слов) имеет те же недостатки, что и "
+"описанные выше."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The UTF-8 encoding of Unicode and UCS does not have these problems and is "
+"the common way in which Unicode is used on UNIX-style operating systems."
+msgstr ""
+"Кодировка UTF-8 для представления Юникода и UCS лишена этих недостатков и "
+"поэтому в UNIX-подобных операционных системах используется наиболее часто."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The UTF-8 encoding has the following nice properties:"
+msgstr "Кодировка UTF-8 обладает следующими полезными свойствами:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) "
+"are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means "
+"that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters have the "
+"same encoding under both ASCII and UTF-8 ."
+msgstr ""
+"UCS-символы с кодами от 0x00000000 до 0x0000007f (стандартный набор US-"
+"ASCII) кодируются как байты с кодами от 0x00 до 0x7f (для совместимости с "
+"кодовой таблицей ASCII). Это означает, что файлы и строки, содержащие только "
+"7-битные ASCII-символы, будут иметь одинаковое представление как в ASCII так "
+"и в UTF-8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence "
+#| "consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can "
+#| "appear as part of another character and there are no problems with, for "
+#| "example, \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq."
+msgid ""
+"All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence "
+"consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can "
+"appear as part of another character and there are no problems with, for "
+"example, \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq]."
+msgstr ""
+"Все UCS-символы с кодами больше чем 0x7f кодируются как многобайтовые "
+"последовательности, содержащие только байты в диапазоне от 0x80 до 0xfd, так "
+"что ASCII-байты не могут оказаться частью другого символа и, как следствие, "
+"не будет проблем с использованием \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/\\(aq."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The lexicographic sorting order of UCS-4 strings is preserved."
+msgstr ""
+"Сохраняется лексикографический порядок сортировки строк как в кодировке "
+"UCS-4."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "All possible 2^31 UCS codes can be encoded using UTF-8."
+msgid "All possible 2\\[ha]31 UCS codes can be encoded using UTF-8."
+msgstr "При помощи UTF-8 могут быть закодированы все 2^31 значения UCS."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The bytes 0xc0, 0xc1, 0xfe, and 0xff are never used in the UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+"В кодировке UTF-8 никогда не используются байты с кодами 0xc0, 0xc1, 0xfe и "
+"0xff."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first byte of a multibyte sequence which represents a single non-ASCII "
+"UCS character is always in the range 0xc2 to 0xfd and indicates how long "
+"this multibyte sequence is. All further bytes in a multibyte sequence are "
+"in the range 0x80 to 0xbf. This allows easy resynchronization and makes the "
+"encoding stateless and robust against missing bytes."
+msgstr ""
+"Первый байт многобайтовой последовательности, представляющей один не ASCII "
+"UCS-символ, всегда находится в диапазоне от 0xc2 до 0xfd и указывает на "
+"длину многобайтовой последовательности. Все последующие байты в "
+"многобайтовой последовательности находятся в диапазоне от 0x80 до 0xbf. Это "
+"позволяет облегчить ресинхронизацию, устраняет необходимость учитывать "
+"состояние кодировки (statelessness) и делает кодировку независимой от "
+"пропущенных байтов."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"UTF-8 encoded UCS characters may be up to six bytes long, however the "
+"Unicode standard specifies no characters above 0x10ffff, so Unicode "
+"characters can be only up to four bytes long in UTF-8."
+msgstr ""
+"Символы UCS, закодированные в UTF-8, могут занимать до шести байтов, однако "
+"в стандарте Юникода не определены символы выше 0x10ffff, поэтому в UTF-8 "
+"юникодные символы могут иметь максимальный размер 4 байта."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодирование"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following byte sequences are used to represent a character. The "
+"sequence to be used depends on the UCS code number of the character:"
+msgstr ""
+"Приведённые ниже последовательности байтов используются для отображения "
+"символа. Конкретная последовательность зависит от номера символа в кодировке "
+"UCS:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000000 - 0x0000007F:"
+msgstr "0x00000000 - 0x0000007F:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "0I<xxxxxxx>"
+msgstr "0I<xxxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000080 - 0x000007FF:"
+msgstr "0x00000080 - 0x000007FF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "110I<xxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00000800 - 0x0000FFFF:"
+msgstr "0x00000800 - 0x0000FFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "1110I<xxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00010000 - 0x001FFFFF:"
+msgstr "0x00010000 - 0x001FFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "11110I<xxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x00200000 - 0x03FFFFFF:"
+msgstr "0x00200000 - 0x03FFFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr "111110I<xx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:"
+msgstr "0x04000000 - 0x7FFFFFFF:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+msgstr ""
+"1111110I<x> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx> 10I<xxxxxx>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<xxx> bit positions are filled with the bits of the character code "
+"number in binary representation, most significant bit first (big-endian). "
+"Only the shortest possible multibyte sequence which can represent the code "
+"number of the character can be used."
+msgstr ""
+"Позиции битов, обозначенные как I<xxx>, заполняются соответствующими битами "
+"из кода символа в двоичном виде, наиболее значимый бит первый (прямой "
+"порядок байт).Используется самая короткая из возможных многобайтовых "
+"последовательностей, которые могут представить код символа."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The UCS code values 0xd800\\(en0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as "
+#| "0xfffe and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming "
+#| "UTF-8 streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be "
+#| "used, which limits characters to four bytes."
+msgid ""
+"The UCS code values 0xd800\\[en]0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as 0xfffe "
+"and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming UTF-8 "
+"streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be used, "
+"which limits characters to four bytes."
+msgstr ""
+"Значения кодов UCS 0xd00\\(en0xdfff (суррогаты UTF-16), а также 0xfffe и "
+"0xffff (не символьные значения UCS), не должны появляться в потоках UTF-8. "
+"Согласно RFC 3629 точки выше U+10FFFF не должны использоваться, что "
+"ограничивает символы четырьмя байтами."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode character 0xa9 = 1010 1001 (the copyright sign) is encoded in "
+"UTF-8 as"
+msgstr ""
+"Символ Юникода с кодом 0xa9 = 1010 1001 (знак авторского права) кодируется в "
+"UTF-8 как"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9"
+msgstr "11000010 10101001 = 0xc2 0xa9"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"and character 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (the \"not equal\" symbol) is "
+"encoded as:"
+msgstr ""
+"а символ с кодом 0x2260 = 0010 0010 0110 0000 (знак неравенства) кодируется "
+"так:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0"
+msgstr "11100010 10001001 10100000 = 0xe2 0x89 0xa0"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Application notes"
+msgstr "Замечания к применению"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Users have to select a UTF-8 locale, for example with"
+msgstr "Например, с помощью "
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "export LANG=en_GB.UTF-8"
+msgstr "export LANG=en_GB.UTF-8"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "in order to activate the UTF-8 support in applications."
+msgstr ""
+"пользователи должны выбрать локаль UTF-8 для включения поддержки UTF-8 в "
+"приложениях."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Application software that has to be aware of the used character encoding "
+"should always set the locale with for example"
+msgstr ""
+"Программы, в которых учитывается используемая пользователем кодировка, "
+"должны всегда устанавливать локаль с помощью"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "setlocale(LC_CTYPE, \"\")"
+msgstr "setlocale(LC_CTYPE, \"\")"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and programmers can then test the expression"
+msgstr "и затем проверять выражением"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0"
+msgstr "strcmp(nl_langinfo(CODESET), \"UTF-8\") == 0"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "to determine whether a UTF-8 locale has been selected and whether "
+#| "therefore all plaintext standard input and output, terminal "
+#| "communication, plaintext file content, filenames and environment "
+#| "variables are encoded in UTF-8."
+msgid ""
+"to determine whether a UTF-8 locale has been selected and whether therefore "
+"all plaintext standard input and output, terminal communication, plaintext "
+"file content, filenames, and environment variables are encoded in UTF-8."
+msgstr ""
+"что локаль UTF-8 выбрана и во всех стандартных текстовых потоках ввода и "
+"вывода, на терминалах, в содержимом простых текстовых файлов, именах файлов "
+"и переменных окружения будет использоваться кодировка UTF-8."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO "
+#| "8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
+#| "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily "
+#| "correspond any more to a single character. Secondly, since modern "
+#| "terminal emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and "
+#| "Korean double-width characters as well as nonspacing combining "
+#| "characters, outputting a single character does not necessarily advance "
+#| "the cursor by one position as it did in ASCII. Library functions such as "
+#| "B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) should be used today to count "
+#| "characters and cursor positions."
+msgid ""
+"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/"
+"IEC\\~8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
+"valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily "
+"correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal "
+"emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-"
+"width characters as well as nonspacing combining characters, outputting a "
+"single character does not necessarily advance the cursor by one position as "
+"it did in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and "
+"B<wcswidth>(3) should be used today to count characters and cursor "
+"positions."
+msgstr ""
+"Программисты, привыкшие к однобайтовым кодировкам, таким как, US-ASCII или "
+"ISO 8859, должны учесть, что два предположения, действовавших ранее, в "
+"локалях UTF-8 не работают. Первое: один байт теперь не обязательно "
+"соответствует одному символу. Второе: современные эмуляторы терминала в "
+"режиме UTF-8 также поддерживают китайские, японские и корейские символы "
+"двойной ширины (double-width characters), а также комбинированные символы "
+"без пробелов, и вывод одного символа необязательно смещает курсор на одну "
+"позицию, как это было в ASCII. Для подсчёта количества символов и позиций "
+"курсора нужно использовать библиотечные функции, такие как B<mbsrtowcs>(3) и "
+"B<wcswidth>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as "
+#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G "
+#| "(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 "
+#| "is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for "
+#| "switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+msgid ""
+"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\~2022 encoding scheme "
+"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/"
+"IEC\\~2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\~2022 sequences (such "
+"as for switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+msgstr ""
+"Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO "
+"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для "
+"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные "
+"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в "
+"режиме UTF-8 не работают."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Unicode and UCS standards require that producers of UTF-8 shall use the "
+"shortest form possible, for example, producing a two-byte sequence with "
+"first byte 0xc0 is nonconforming. Unicode 3.1 has added the requirement "
+"that conforming programs must not accept non-shortest forms in their input. "
+"This is for security reasons: if user input is checked for possible security "
+"violations, a program might check only for the ASCII version of \"/../\" or "
+"\";\" or NUL and overlook that there are many non-ASCII ways to represent "
+"these things in a non-shortest UTF-8 encoding."
+msgstr ""
+"Стандарты Юникода и UCS требуют, чтобы генераторы UTF-8 использовали самую "
+"короткую возможную форму представления символов, то есть создание "
+"двухбайтной последовательности с первым байтом, равным 0xc0, запрещено. В "
+"стандарте Unicode 3.1 это правило расширено и запрещает программам "
+"воспринимать не самую короткую форму при вводе. Это сделано из соображений "
+"безопасности: если вводимые пользователем символы проверяются системой "
+"безопасности на возможные нарушения, то программам остаётся проверить только "
+"ASCII версии символов «/../», «;» или NUL, так как для этих символов может "
+"быть очень много не ASCII способов представления при не самом коротком "
+"кодировании в UTF-8."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Standards"
+msgstr "Стандарты"
+
+#. .SH AUTHOR
+#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9."
+msgstr "ISO/IEC 10646-1:2000, Unicode 3.1, RFC\\ 3629, Plan 9."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7)"
+msgstr ""
+"B<locale>(1), B<nl_langinfo>(3), B<setlocale>(3), B<charsets>(7), "
+"B<unicode>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-10"
+msgstr "10 февраля 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-"
+#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit "
+#| "characters\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a "
+#| "special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal "
+#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+#| "of 32-bit words) has the same problems."
+msgid ""
+"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
+"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character "
+"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
+msgstr ""
+"Набор символов Unicode 3.0 занимает 16-битное кодовое пространство. Наиболее "
+"распространённая юникодная кодировка, известная как UCS-2, содержит "
+"последовательности 16-битных слов. Закодированные таким образом строки могут "
+"состоять из частей 16-битных символов например, \\(aq\\e0\\(aq или \\(aq/"
+"\\(aq, которые имеют специальное значение в именах файлов и других "
+"параметрах функций библиотеки языка Си. Кроме того, большинство утилит UNIX "
+"предназначено для обработки ASCII-файлов и не может воспринимать 16-битные "
+"слова как символы. По этим причинам UCS-2 является неподходящей кодировкой "
+"Юникода для имён файлов, текстовых файлов, переменных окружения и т.д. Набор "
+"ISO Universal Character Set (UCS), расширенный набор Юникода, занимает "
+"более 31-битного кодового пространства, а используемая для него кодировка "
+"UCS-4 (последовательность 32-битных слов) имеет те же недостатки, что и "
+"описанные выше."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO 8859 "
+"have to be aware that two assumptions made so far are no longer valid in "
+"UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily correspond any "
+"more to a single character. Secondly, since modern terminal emulators in "
+"UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-width "
+"characters as well as nonspacing combining characters, outputting a single "
+"character does not necessarily advance the cursor by one position as it did "
+"in ASCII. Library functions such as B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) "
+"should be used today to count characters and cursor positions."
+msgstr ""
+"Программисты, привыкшие к однобайтовым кодировкам, таким как, US-ASCII или "
+"ISO 8859, должны учесть, что два предположения, действовавших ранее, в "
+"локалях UTF-8 не работают. Первое: один байт теперь не обязательно "
+"соответствует одному символу. Второе: современные эмуляторы терминала в "
+"режиме UTF-8 также поддерживают китайские, японские и корейские символы "
+"двойной ширины (double-width characters), а также комбинированные символы "
+"без пробелов, и вывод одного символа необязательно смещает курсор на одну "
+"позицию, как это было в ASCII. Для подсчёта количества символов и позиций "
+"курсора нужно использовать библиотечные функции, такие как B<mbsrtowcs>(3) и "
+"B<wcswidth>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as "
+"used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). "
+"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ "
+"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and "
+"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+msgstr ""
+"Стандартной ESC-последовательностью для переключения из схемы кодировки ISO "
+"2022 (используется в терминалах VT100) в UTF-8 является ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). Соответственно, обратной последовательностью для "
+"переключения из UTF-8 в ISO 2022 будет ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Остальные "
+"последовательности ISO 2022 (такие, как переключение в наборы G0 и G1) в "
+"режиме UTF-8 не работают."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-12"
+msgstr "12 марта 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"