summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/man8/nscd.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/man8/nscd.8.po')
-rw-r--r--po/ru/man8/nscd.8.po453
1 files changed, 453 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ru/man8/nscd.8.po b/po/ru/man8/nscd.8.po
new file mode 100644
index 00000000..00e490c9
--- /dev/null
+++ b/po/ru/man8/nscd.8.po
@@ -0,0 +1,453 @@
+# Russian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Alex Nik <rage.iz.me@gmail.com>, 2013.
+# Azamat Hackimov <azamat.hackimov@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Dmitry Bolkhovskikh <d20052005@yandex.ru>, 2017.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011-2019.
+# Иван Павлов <pavia00@gmail.com>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-19 18:57+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || "
+"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. type: Dd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "January 07, 2001"
+msgstr "7 января 2001 г."
+
+#. type: Dt
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NSCD 8"
+msgstr "NSCD 8"
+
+#. type: Os
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GNU C Library 2.2"
+msgstr "Библиотека GNU C 2.2"
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm nscd>"
+msgstr "E<.Nm nscd>"
+
+#. type: Nd
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "nscd - name service cache daemon"
+msgid "name service caching daemon"
+msgstr "nscd - программа кэширования службы имён"
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "СИНТАКСИС"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm nscd> E<.Op OPTION...>"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИСАНИЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"E<.Nm Nscd> caches libc-issued requests to the Name Service. If retrieving "
+"NSS data is fairly expensive, E<.Nm nscd> is able to speed up consecutive "
+"access to the same data dramatically and increase overall system "
+"performance. E<.Nm Nscd> should be run at boot time by E<.Pa /etc/init.d/"
+"nscd>."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl d , Fl -debug"
+msgstr "Fl d , Fl -debug"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl f , Fl -config-file Ar NAME"
+msgstr "Fl f , Fl -config-file Ar ИМЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Read configuration data from E<.Pa NAME>. For a description of the config "
+"file format, see nscd.conf(5)."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl g , Fl -statistic"
+msgstr "Fl g , Fl -statistic"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Per-user configuration file."
+msgid "Print current configuration statistics."
+msgstr "Пользовательский файл настройки"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl i , Fl -invalidate Ar TABLE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Invalidate the specified E<.Pa TABLE>, i. e. forget all data cached therein. "
+"This should be used if the database storing this information has been "
+"changed."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl K , Fl -shutdown"
+msgstr "Fl K , Fl -shutdown"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Quit a running E<.Nm nscd> process."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl S , Fl -secure Ar TABLE"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Use a separate cache for each user."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl t , Fl -nthreads Ar NUMBER"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Start E<.Pa NUMBER> threads. This denotes the maximum number of requests "
+"that can be handled simultaneously. The default is set in the configuration "
+"file. (See nscd.conf(5).)"
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl ? , Fl -help"
+msgstr "Fl ? , Fl -help"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print the list of available options."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl -usage"
+msgstr "Fl -usage"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy
+#| msgid "Print a short usage summary and exit."
+msgid "Print a short usage message."
+msgstr "Показать краткую справку по использованию и завершить работу."
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Fl V , Fl -version"
+msgstr "Fl V , Fl -version"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Print program version."
+msgstr "Показать версию программы."
+
+#. type: Sh
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ФАЙЛЫ"
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Ar /etc/nscd.conf"
+msgstr "Ar /etc/nscd.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "E<.Nm Nscd> configuration file. See nscd.conf(5) for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: It
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Ar /etc/nsswitch.conf"
+msgstr "Ar /etc/nsswitch.conf"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid ""
+"Name Service Switch configuration. See nsswitch.conf(5) for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Sh
+#. #-#-#-#-# fedora-40: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: nscd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "СМ. ТАКЖЕ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "GNU C Library info file, E<.Xr nscd.conf 5>, E<.Xr nsswitch.conf 5>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "nscd"
+msgstr "nscd"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 октября 2023 г."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "nscd - name service cache daemon"
+msgstr "nscd - программа кэширования службы имён"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nscd> is a daemon that provides a cache for the most common name service "
+"requests. The default configuration file, I</etc/nscd.conf>, determines the "
+"behavior of the cache daemon. See B<nscd.conf>(5)."
+msgstr ""
+"B<nscd> — это служба, которая кэширует наиболее частые запросы службы имён. "
+"По умолчанию, поведение службы кэша определяет файл с настройками I</etc/"
+"nscd.conf>. Смотрите B<nscd.conf>(5)."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<nscd> provides caching for accesses of the B<passwd>(5), B<group>(5), "
+"B<hosts>(5) B<services>(5) and I<netgroup> databases through standard libc "
+"interfaces, such as B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<getgrnam>(3), "
+"B<getgrgid>(3), B<gethostbyname>(3), and others."
+msgstr ""
+"B<nscd> предоставляет кэшированный доступ к базам данных B<passwd>(5), "
+"B<group>(5), B<hosts>(5), B<services>(5) и I<netgroup> через стандартные "
+"интерфейсы libc, такие как B<getpwnam>(3), B<getpwuid>(3), B<getgrnam>(3), "
+"B<getgrgid>(3), B<gethostbyname>(3) и другие."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"There are two caches for each database: a positive one for items found, and "
+"a negative one for items not found. Each cache has a separate TTL (time-to-"
+"live) period for its data. Note that the shadow file is specifically not "
+"cached. B<getspnam>(3) calls remain uncached as a result."
+msgstr ""
+"Для каждой базы есть два кэша: попаданий (для найденных элементов) и "
+"промахов (для ненайденных элементов). Каждый кэш имеет для своих данных "
+"отдельное TTL (time-to-live — время жизни). Заметим, что файл теневых "
+"паролей (shadow) специально не кэшируется. Вызовы B<getspnam>(3) оставляют "
+"результат некэшированным."
+
+#. type: TP
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "will give you a list with all options and what they do."
+msgstr "показать список всех параметров и для чего они предназначены."
+
+#. type: SH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The daemon will try to watch for changes in configuration files appropriate "
+"for each database (e.g., I</etc/passwd> for the I<passwd> database or I</etc/"
+"hosts> and I</etc/resolv.conf> for the I<hosts> database), and flush the "
+"cache when these are changed. However, this will happen only after a short "
+"delay (unless the B<inotify>(7) mechanism is available and glibc 2.9 or "
+"later is available), and this auto-detection does not cover configuration "
+"files required by nonstandard NSS modules, if any are specified in I</etc/"
+"nsswitch.conf>. In that case, you need to run the following command after "
+"changing the configuration file of the database so that B<nscd> invalidates "
+"its cache:"
+msgstr ""
+"Служба пытается отслеживать изменения в файлах настройки для каждой базы "
+"данных (например I</etc/passwd> для базы данных I<passwd> или I</etc/hosts> "
+"и I</etc/resolv.conf> базы данных I<hosts>), и очищает кэш при наличии "
+"изменений. Однако это происходит только после короткой задержки (если "
+"недоступен механизм B<inotify>(7) и glibc 2.9 или новее), и данное "
+"автоматическое слежение не распространяется на файлы настройки нестандартных "
+"модулей NSS, если они указаны в I</etc/nsswitch.conf>. В этом случае, вам "
+"нужно запустить следующую команду после изменения файла настройки базы "
+"данных для того, чтобы B<nscd> засчитал свой кэш недействительным:"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "$ B<nscd -i> I<E<lt>databaseE<gt>>\n"
+msgstr "$ B<nscd -i> I<E<lt>база данныхE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
+msgstr "B<nscd.conf>(5), B<nsswitch.conf>(5)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 октября 2022 г."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"