diff options
Diffstat (limited to 'po/sv/man7/time_namespaces.7.po')
-rw-r--r-- | po/sv/man7/time_namespaces.7.po | 683 |
1 files changed, 683 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/man7/time_namespaces.7.po b/po/sv/man7/time_namespaces.7.po new file mode 100644 index 00000000..18c780d9 --- /dev/null +++ b/po/sv/man7/time_namespaces.7.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# Swedish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-13 15:46+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Swedish <Tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "time_namespaces" +msgstr "time_namespaces" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "time_namespaces - overview of Linux time namespaces" +msgstr "time_namespaces — översikt över Linux tidnamnrymder" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVNING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Time namespaces virtualize the values of two system clocks:" +msgstr "Tidnamnrymder virtualiserar värden för två systemklockor:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<CLOCK_MONOTONIC> (and likewise B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> and " +"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), a nonsettable clock that represents monotonic time " +"since\\[em]as described by POSIX\\[em]\"some unspecified point in the past\"." +msgstr "" +"B<CLOCK_MONOTONIC> (och likaledes B<CLOCK_MONOTONIC_COARSE> och " +"B<CLOCK_MONOTONIC_RAW>), en inte inställbar klocka som representerar monoton " +"tid sedan \\[em] såsom beskrivs av POSIX \\[em] ”någon ospecificerad punkt i " +"det förgångna”." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<CLOCK_BOOTTIME> (and likewise B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), a nonsettable " +"clock that is identical to B<CLOCK_MONOTONIC>, except that it also includes " +"any time that the system is suspended." +msgstr "" +"B<CLOCK_BOOTTIME> (och likaledes B<CLOCK_BOOTTIME_ALARM>), en inte " +"inställbar klocka som är identisk med B<CLOCK_MONOTONIC>, förutom att den " +"även inkluderar eventuell tid som systemet har varit vilande." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Thus, the processes in a time namespace share per-namespace values for these " +"clocks. This affects various APIs that measure against these clocks, " +"including: B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), " +"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2), and I</proc/uptime>." +msgstr "" +"Alltså delar processerna i en tidnamnrymd värden per namnrymd för dessa " +"klockor. Detta påverkar diverse API:er som mäter mot dessa klockor, " +"inklusive: B<clock_gettime>(2), B<clock_nanosleep>(2), B<nanosleep>(2), " +"B<timer_settime>(2), B<timerfd_settime>(2) och I</proc/uptime>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Currently, the only way to create a time namespace is by calling " +"B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWTIME> flag. This call creates a new time " +"namespace but does I<not> place the calling process in the new namespace. " +"Instead, the calling process's subsequently created children are placed in " +"the new namespace. This allows clock offsets (see below) for the new " +"namespace to be set before the first process is placed in the namespace. " +"The I</proc/>pidI</ns/time_for_children> symbolic link shows the time " +"namespace in which the children of a process will be created. (A process " +"can use a file descriptor opened on this symbolic link in a call to " +"B<setns>(2) in order to move into the namespace.)" +msgstr "" +"För närvarande är det enda sättet att skapa en tidnamnrymd genom att anropa " +"B<unshare>(2) med flaggan B<CLONE_NEWTIME>. Detta anrop skapar en ny " +"tidnamnrymd men placerar I<inte> den anropande processen i den nya " +"namnrymden. Istället placeras den anropande processens sedermera skapade " +"barn i den nya namnrymden. Detta gör att klockavstånd (se nedan) för den nya " +"namnrymden kan sättas före den första processen placeras i namnrymden. Den " +"symboliska länken I</proc/>pidI</ns/time_for_children> visar tidnamnrymden i " +"vilken barnen till en process kommer skapas. (En process kan använda en " +"filbeskrivare som öppnas mot denna symboliska länk i ett anrop av " +"B<setns>(2) för att flytta in i namnrymden.)" + +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</proc/>pidI</timens_offsets>" +msgstr "I</proc/>pidI</timens_offsets>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to " +"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-" +"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</" +"proc/>pidI</timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as " +"lines consisting of three space-delimited fields:" +msgstr "" +"Associerat med varje tidnamnrymd finns avstånd, uttryckta med avseende på " +"den initiala tidnamnrymden, som definierar värdena för den monotona klockan " +"och starttidsklockan i den namnrymden. Dessa avstånd visas via filen I</proc/" +">pidI</timens_offsets>. Inom denna fil uttrycks avstånden som rader som " +"består av tre blankavgränsade fält:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E<lt>clock-idE<gt> E<lt>offset-secsE<gt> E<lt>offset-nanosecsE<gt>\n" +msgstr "E<lt>klock-idE<gt> E<lt>avstånd-sekE<gt> E<lt>avstånd-nanosekE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<clock-id> is a string that identifies the clock whose offsets are " +"being shown. This field is either I<monotonic>, for B<CLOCK_MONOTONIC>, or " +"I<boottime>, for B<CLOCK_BOOTTIME>. The remaining fields express the offset " +"(seconds plus nanoseconds) for the clock in this time namespace. These " +"offsets are expressed relative to the clock values in the initial time " +"namespace. The I<offset-secs> value can be negative, subject to " +"restrictions noted below; I<offset-nanosecs> is an unsigned value." +msgstr "" +"I<Klock-id> är en sträng som identifierar klockan vars avstånd visas. Detta " +"fält är antingen I<monotonic>, för B<CLOCK_MONOTONIC>, eller I<boottime>, " +"för B<CLOCK_BOOTTIME>. De återstående fälten uttrycker avståndet (sekunder " +"plus nanosekunder) för klockan i denna tidnamnrymd. Dessa avstånd uttrycks " +"relativt klockvärdena i den initiala tidnamnrymden. Värdet I<avstånd-sek> " +"kan vara negativt, föremål för begränsningarna som anges nedan; I<avstånd-" +"nanosek> är ett teckenlöst värde." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the initial time namespace, the contents of the I<timens_offsets> file " +"are as follows:" +msgstr "" +"I den initiala tidnamnrymden är innehållet i filen I<timens_offsets> som " +"följer:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n" +"monotonic 0 0\n" +"boottime 0 0\n" +msgstr "" +"$ B<cat /proc/self/timens_offsets>\n" +"monotonic 0 0\n" +"boottime 0 0\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In a new time namespace that has had no member processes, the clock offsets " +"can be modified by writing newline-terminated records of the same form to " +"the I<timens_offsets> file. The file can be written to multiple times, but " +"after the first process has been created in or has entered the namespace, " +"B<write>(2)s on this file fail with the error B<EACCES>. In order to write " +"to the I<timens_offsets> file, a process must have the B<CAP_SYS_TIME> " +"capability in the user namespace that owns the time namespace." +msgstr "" +"I en ny tidnamnrymd som inte har haft några medlemsprocesser kan " +"klockavstånden ändras genom att skriva nyradsavslutade poster med samma " +"format till filen I<timens_offsets>. Det går att skriva till filen flera " +"gånger, men efter att den första processen har skapats i eller gått in i " +"namnrymden kommer B<write>(2) till denna fil att misslyckas med felet " +"B<EACCES>. För att skriva till filen I<timens_offsets> måste en process ha " +"förmågan B<CAP_SYS_TIME> i användarnamnrymden som äger tidnamnrymden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Writes to the I<timens_offsets> file can fail with the following errors:" +msgstr "" +"Skrivningar till filen I<timens_offsets> kan misslyckas med följande fel:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I<offset-nanosecs> value is greater than 999,999,999." +msgstr "Ett värde på I<avstånd-nanosek> större än 999 999 999." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A I<clock-id> value is not valid." +msgstr "Ett värde på I<klock-id> som inte är giltigt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EPERM>" +msgstr "B<EPERM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The caller does not have the B<CAP_SYS_TIME> capability." +msgstr "Anroparen har inte förmågan B<CAP_SYS_TIME>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ERANGE>" +msgstr "B<ERANGE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I<offset-secs> value is out of range. In particular;" +msgstr "Ett värde på I<avstånd-sek> är utanför intervallet. Speciellt;" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<offset-secs> can't be set to a value which would make the current time on " +"the corresponding clock inside the namespace a negative value; and" +msgstr "" +"kan I<avstånd-sek> inte sättas till ett värde vilket skulle ge den aktuella " +"tiden på motsvarande klocka inuti namnrymden ett negativt värde; vidare" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<offset-secs> can't be set to a value such that the time on the " +"corresponding clock inside the namespace would exceed half of the value of " +"the kernel constant B<KTIME_SEC_MAX> (this limits the clock value to a " +"maximum of approximately 146 years)." +msgstr "" +"kan I<avstånd-sek> inte sättas till ett värde så att tiden på motsvarande " +"klocka inuti namnrymden skulle överskrida halva värdet på kärnkonstanten " +"B<KTIME_SEC_MAX> (detta begränsar klockvärdet till ett maximum av ungefär " +"146 år)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In a new time namespace created by B<unshare>(2), the contents of the " +"I<timens_offsets> file are inherited from the time namespace of the creating " +"process." +msgstr "" +"I en ny tidnamnrymd skapad med B<unshare>(2) ärvs innehållet i filen " +"I<timens_offsets> från tidnamnrymden hos den skapande processen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTERINGAR" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use of time namespaces requires a kernel that is configured with the " +"B<CONFIG_TIME_NS> option." +msgstr "" +"Användning av cgroup-namnrymder kräver en kärna som är konfigurerad med " +"alternativet B<CONFIG_TIME_NS>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that time namespaces do not virtualize the B<CLOCK_REALTIME> clock. " +"Virtualization of this clock was avoided for reasons of complexity and " +"overhead within the kernel." +msgstr "" +"Observera att tidnamnrymder inte virtualiserar klockan B<CLOCK_REALTIME>. " +"Virtualisering av denna klocka undveks på grund av komplexitet och overhead " +"inom kärnan." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For compatibility with the initial implementation, when writing a I<clock-" +"id> to the I</proc/>pidI</timens_offsets> file, the numerical values of the " +"IDs can be written instead of the symbolic names show above; i.e., 1 instead " +"of I<monotonic>, and 7 instead of I<boottime>. For readability, the use of " +"the symbolic names over the numbers is preferred." +msgstr "" +"För kompatibilitet med den ursprungliga implementationen kan, när man " +"skriver ett I<klock-id> till filen I</proc/>pidI</timens_offsets>, de " +"numeriska värdena av ID:n skrivas istället för de symboliska namnen som " +"visas ovan; d.v.s., 1 istället för I<monotonic>, och 7 istället för " +"I<boottime>. För bästa läsbarhet rekommenderas det att man använder " +"symboliska namn hellre än nummer." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The motivation for adding time namespaces was to allow the monotonic and " +"boot-time clocks to maintain consistent values during container migration " +"and checkpoint/restore." +msgstr "" +"Motivationen för att lägga till tidnamnrymder var för att göra det möjligt " +"att låta den monotona klockan och starttidsklockan behålla konsistenta " +"värden under migrering av behållare och checkpunkt/återställning." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPEL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following shell session demonstrates the operation of time namespaces. " +"We begin by displaying the inode number of the time namespace of a shell in " +"the initial time namespace:" +msgstr "" +"Följande skalsession demonstrerar funktionen hos tidnamnrymder. Vi börjar " +"med att visa inodsnumret för tidnamnrymden för ett skal i den initiala " +"tidnamnrymden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +msgstr "" +"$ B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the initial time namespace, we display the system uptime using " +"B<uptime>(1) and use the I<clock_times> example program shown in " +"B<clock_getres>(2) to display the values of various clocks:" +msgstr "" +"Fortfarande i den initiala tidnamnrymden visar vi systemets uppetid med " +"B<uptime>(1) och använder exempelprogrammet I<clock_times> som visas i " +"B<clock_getres>(2) för att visa värdet på olika klockor:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 17 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n" +msgstr "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 17 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 36m 41s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 37m 18s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 38m 58s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 17m 13s)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then use B<unshare>(1) to create a time namespace and execute a " +"B<bash>(1) shell. From the new shell, we use the built-in B<echo> command " +"to write records to the I<timens_offsets> file adjusting the offset for the " +"B<CLOCK_MONOTONIC> clock forward 2 days and the offset for the " +"B<CLOCK_BOOTTIME> clock forward 7 days:" +msgstr "" +"Vi använder sedan B<unshare>(1) för att skapa en tidnamnrymd och köra ett " +"skal B<bash>(1). Från det nya skalet använder vi det inbyggda kommandot " +"B<echo> för att skriva poster till filen I<timens_offsets> och justera " +"avståndet för klockan B<CLOCK_MONOTONIC> framåt 2 dagar och avståndet för " +"klockan B<CLOCK_BOOTTIME> framåt 7 dagar:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n" +"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +msgstr "" +"$ B<PS1=\"ns2# \" sudo unshare -T -- bash --norc>\n" +"ns2# B<echo \"monotonic $((2*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((7*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Above, we started the B<bash>(1) shell with the B<--norc> option so that no " +"start-up scripts were executed. This ensures that no child processes are " +"created from the shell before we have a chance to update the " +"I<timens_offsets> file." +msgstr "" +"Ovan startar vi skalet B<bash>(1) med flaggan B<--norc> så att inga " +"uppstartsskript körs. Detta säkerställer att inga barnprocesser skapas från " +"skalet före vi har haft en chans att uppdatera filen I<timens_offsets>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We then use B<cat>(1) to display the contents of the I<timens_offsets> " +"file. The execution of B<cat>(1) creates the first process in the new time " +"namespace, after which further attempts to update the I<timens_offsets> file " +"produce an error." +msgstr "" +"Vi använder sedan B<cat>(1) för att visa innehållet i filen " +"I<timens_offsets>. Att B<cat>(1) körs skapar den första processen i den nya " +"tidnamnrymden, varefter vidare försök att uppdatera filen I<timens_offsets> " +"ger ett fel." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n" +"monotonic 172800 0\n" +"boottime 604800 0\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"bash: echo: write error: Permission denied\n" +msgstr "" +"ns2# B<cat /proc/$$/timens_offsets>\n" +"monotonic 172800 0\n" +"boottime 604800 0\n" +"ns2# B<echo \"boottime $((9*24*60*60)) 0\" E<gt> /proc/$$/timens_offsets>\n" +"bash: echo: skrivfel: Åtkomst nekas\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Continuing in the new namespace, we execute B<uptime>(1) and the " +"I<clock_times> example program:" +msgstr "" +"Fortfarande i den nya namnrymden kör vi B<uptime>(1) och exempelprogrammet " +"I<clock_times>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<uptime --pretty>\n" +"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n" +"ns2# B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n" +msgstr "" +"ns2# B<uptime --pretty>\n" +"up 1 week, 21 hours, 18 minutes\n" +"ns2# B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989457.056 (18356 days + 8h 37m 37s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989494.057 (18356 days + 8h 38m 14s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 229193.332 (2 days + 15h 39m 53s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 681488.629 (7 days + 21h 18m 8s)\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"From the above output, we can see that the monotonic and boot-time clocks " +"have different values in the new time namespace." +msgstr "" +"Från ovanstående utskrift kan vi se att den monotona klockan och " +"starttidsklockan har andra värden i den nya tidnamnrymden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Examining the I</proc/>pidI</ns/time> and I</proc/>pidI</ns/" +"time_for_children> symbolic links, we see that the shell is a member of the " +"initial time namespace, but its children are created in the new namespace." +msgstr "" +"Genom att undersöka de symboliska länkarna I</proc/>pidI</ns/time> och I</" +"proc/>pidI</ns/time_for_children> ser vi att skalet är medlem av den " +"initiala tidnamnrymden, men dess barn skapas i den nya namnrymden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n" +"time:[4026532900]\n" +"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Creates a child process\n" +"time:[4026532900]\n" +msgstr "" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time>\n" +"time:[4026531834]\n" +"ns2# B<readlink /proc/$$/ns/time_for_children>\n" +"time:[4026532900]\n" +"ns2# B<readlink /proc/self/ns/time> # Skapar en barnprocess\n" +"time:[4026532900]\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returning to the shell in the initial time namespace, we see that the " +"monotonic and boot-time clocks are unaffected by the I<timens_offsets> " +"changes that were made in the other time namespace:" +msgstr "" +"Efter att ha återvänt till skalet i den initiala namnrymden ser vi att den " +"monotona klockan och starttidsklockan är opåverkade av ändringarna av " +"I<timens_offsets> som gjordes i den andra tidnamnrymden:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 19 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n" +msgstr "" +"$ B<uptime --pretty>\n" +"up 21 hours, 19 minutes\n" +"$ B<./clock_times>\n" +"CLOCK_REALTIME : 1585989401.971 (18356 days + 8h 38m 51s)\n" +"CLOCK_TAI : 1585989438.972 (18356 days + 8h 39m 28s)\n" +"CLOCK_MONOTONIC: 56338.247 (15h 41m 8s)\n" +"CLOCK_BOOTTIME : 76633.544 (21h 19m 23s)\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE ÄVEN" + +#. clone3() support for time namespaces is a work in progress +#. .BR clone3 (2), +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), " +"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)" +msgstr "" +"B<nsenter>(1), B<unshare>(1), B<clock_settime>(2), B<setns>(2), " +"B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<time>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februari 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "/proc/PID/timens_offsets" +msgstr "/proc/PID/timens_offsets" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Associated with each time namespace are offsets, expressed with respect to " +"the initial time namespace, that define the values of the monotonic and boot-" +"time clocks in that namespace. These offsets are exposed via the file I</" +"proc/PID/timens_offsets>. Within this file, the offsets are expressed as " +"lines consisting of three space-delimited fields:" +msgstr "" +"Associerat med varje tidnamnrymd finns avstånd, uttryckta med avseende på " +"den initiala tidnamnrymden, som definierar värdena för den monotona klockan " +"och starttidsklockan i den namnrymden. Dessa avstånd visas via filen I</proc/" +"PID/timens_offsets>. Inom denna fil uttrycks avstånden som rader som består " +"av tre blankavgränsade fält:" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-12" +msgstr "12 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |