summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv/man8/grub-reboot.8.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv/man8/grub-reboot.8.po')
-rw-r--r--po/sv/man8/grub-reboot.8.po224
1 files changed, 224 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv/man8/grub-reboot.8.po b/po/sv/man8/grub-reboot.8.po
new file mode 100644
index 00000000..553358a0
--- /dev/null
+++ b/po/sv/man8/grub-reboot.8.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# Swedish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:12+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Swedish <>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "GRUB-REBOOT"
+msgstr "GRUB-REBOOT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "December 2023"
+msgstr "december 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "GRUB 2:2.12-1"
+msgstr "GRUB 2:2.12-1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "System Administration Utilities"
+msgstr "Systemadministrationsverktyg"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAMN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"grub-reboot - set the default boot entry for GRUB, for the next boot only"
+msgstr ""
+"grub-reboot - sätt standardpost för GRUBs startmeny, endast för nästa start"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<grub-reboot> [I<\\,OPTION\\/>] I<\\,MENU_ENTRY\\/>"
+msgstr "B<grub-reboot> [I<\\,FLAGGA\\/>] I<\\,MENYPOST\\/>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESKRIVNING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only."
+msgstr "Sätt standardpost för GRUBs startmeny, endast för nästa start."
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "print this message and exit"
+msgstr "skriv ut detta meddelande och avsluta"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "print the version information and exit"
+msgstr "skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#. type: TP
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>"
+msgstr "B<--boot-directory>=I<\\,KAT\\/>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"expect GRUB images under the directory DIR/grub instead of the I<\\,/boot/"
+"grub\\/> directory"
+msgstr ""
+"förvänta GRUB-avbilder under katalogen KAT/grub istället för I<\\,/boot/"
+"grub\\/>-katalogen"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier. Please "
+"note that menu items in submenus or sub-submenus require specifying the "
+"submenu components and then the menu item component. The titles should be "
+"separated using the greater-than character (E<gt>) with no extra spaces. "
+"Depending on your shell some characters including E<gt> may need escaping. "
+"More information about this is available in the GRUB Manual in the section "
+"about the 'default' command."
+msgstr ""
+"MENYPOST är ett nummer, en titel på ett menyobjekt eller en identifierare "
+"för ett menyobjekt. Observera att menyobjekt eller under-undermenyer kräver "
+"specificering av undermenykomponenterna och sedan komponenten för "
+"menyobjektet. Titlarna bör vara separerade med större-än tecknet (E<gt>) "
+"utan extra mellanslag. Beroende på ditt skal kan några tecken, inkluderande "
+"E<gt> behöva omges av avbrottstecken. Mer information om detta finns i "
+"manualen för GRUB under sektionen om ”default”-kommandot."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"NOTE: In cases where GRUB cannot write to the environment block, such as "
+"when it is stored on an MDRAID or LVM device, the chosen boot menu entry "
+"will remain the default even after reboot."
+msgstr ""
+"OBS: I de fall då GRUB inte kan skriva till systemblocket, exempelvis om den "
+"lagras på en MDRAID- eller LVM-enhet, kommer den valda startmenyn att "
+"kvarstå som standard, även efter omstart."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "RAPPORTERA FEL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Report bugs to E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>."
+msgstr ""
+"Rapportera fel till E<lt>bug-grub@gnu.orgE<gt>. Skicka synpunkter på "
+"översättningen till E<gt>tp-sv@listor.tp-sv.seE<lt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SE ÄVEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<grub-set-default>(8), B<grub-editenv>(1)"
+msgstr "B<grub-set-default>(8), B<grub-editenv>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The full documentation for B<grub-reboot> is maintained as a Texinfo "
+"manual. If the B<info> and B<grub-reboot> programs are properly installed "
+"at your site, the command"
+msgstr ""
+"Den fullständiga dokumentationen för B<grub-reboot> underhålls som en "
+"Texinfo-manual. Om programmen B<info> och B<grub-reboot> är ordentligt "
+"installerade på ditt system, bör kommandot"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<info grub-reboot>"
+msgstr "B<info grub-reboot>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "should give you access to the complete manual."
+msgstr "ge dig tillgång till den kompletta manualen."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "September 2021"
+msgid "November 2003"
+msgstr "september 2021"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<info grub-reboot>"
+msgid "grub-reboot 0.01"
+msgstr "B<info grub-reboot>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grub-reboot - manual page for grub-reboot 0.01"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "B<grub-reboot> I<entry >[I<options to grub>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "grub-reboot"
+msgstr "grub-reboot"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "Reboots into the specified OS entry in menu.lst"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "(where \"entry\" is the entry number in menu.lst)"
+msgstr ""