diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/archive/man1/rename.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/archive/man1/rename.1.po | 359 |
1 files changed, 359 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/archive/man1/rename.1.po b/po/uk/archive/man1/rename.1.po new file mode 100644 index 00000000..6143c404 --- /dev/null +++ b/po/uk/archive/man1/rename.1.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Ukrainian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:22+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "RENAME" +msgstr "RENAME" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 лютого 2022 року" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Команди користувача" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗВА" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "rename - rename files" +msgstr "rename — перейменування файлів" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<rename> [options] I<expression replacement file>..." +msgstr "B<rename> [параметри] I<вираз замінник файл>..." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<rename> will rename the specified files by replacing the first occurrence " +"of I<expression> in their name by I<replacement>." +msgstr "" +"B<rename> перейменує вказані файли, замінивши перший відповідник I<виразу> у " +"їхніх назвах рядком I<замінник>." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ПАРАМЕТРИ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-s>, B<--symlink>" +msgstr "B<-s>, B<--symlink>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not rename a symlink but its target." +msgstr "Перейменовувати не символічне посилання, а його призначення." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Show which files were renamed, if any." +msgstr "Показувати, які файли було перейменовано, якщо такі є." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--no-act>" +msgstr "B<-n>, B<--no-act>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Do not make any changes; add B<--verbose> to see what would be made." +msgstr "" +"Не вносити ніяких змін; додайте B<--verbose>, щоб побачити, які дії могло б " +"бути виконано." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--no-overwrite>" +msgstr "B<-o>, B<--no-overwrite>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not overwrite existing files. When B<--symlink> is active, do not " +"overwrite symlinks pointing to existing targets." +msgstr "" +"Не перезаписувати наявні файли. Якщо активним є B<--symlink>, не " +"перезаписувати символічні посилання, що вказують на наявні цілі." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-i>, B<--interactive>" +msgstr "B<-i>, B<--interactive>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Ask before overwriting existing files." +msgstr "Запитувати перед перезаписуванням наявних файлів." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "WARNING" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The renaming has no safeguards by default or without any one of the options " +"B<--no-overwrite>, B<--interactive> or B<--no-act>. If the user has " +"permission to rewrite file names, the command will perform the action " +"without any questions. For example, the result can be quite drastic when the " +"command is run as root in the I</lib> directory. Always make a backup before " +"running the command, unless you truly know what you are doing." +msgstr "" +"У перейменовування, типово або без якогось із параметрів B<--no-overwrite>, " +"B<--interactive> або B<--no-act>, немає запобіжників. Якщо користувач має " +"права доступу до перезаписування назв файлів, команда виконає дію без будь-" +"яких питань. Наприклад, результат може бути доволі болючим, якщо виконати " +"команду від імені root у каталозі I</lib>. Завжди створюйте резервну копію " +"перед відданням команди, якщо ви не дуже впевнені у можливих результатах." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "INTERACTIVE MODE" +msgstr "ІНТЕРАКТИВНИЙ РЕЖИМ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"As most standard utilities rename can be used with a terminal device (tty in " +"short) in canonical mode, where the line is buffered by the tty and you " +"press ENTER to validate the user input. If you put your tty in cbreak mode " +"however, rename requires only a single key press to answer the prompt. To " +"set cbreak mode, run for example:" +msgstr "" +"Як і більшістю стандартних програм, rename можна скористатися за допомогою " +"термінального пристрою (скорочено tty) у канонічному режимі, де рядок " +"буферизується терміналом, а ви натискаєте ENTER для підтвердження введення " +"даних користувачем. Втім, якщо ви переведете ваш термінал у режим cbreak, " +"rename достатньо буде самого натискання клавіші для відповіді на запит. Щоб " +"встановити режим cbreak, віддайте, наприклад, таку команду:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "sh -c \\(aqstty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon\\(aq rename -i from to files\n" +msgstr "sh -c \\(aqstty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon\\(aq rename -i from to files\n" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "СТАН ВИХОДУ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "all requested rename operations were successful" +msgstr "усі вказані дії з перейменування було успішно виконано" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "all rename operations failed" +msgstr "не вдалося виконати жодної дії з перейменування" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "some rename operations failed" +msgstr "не вдалося виконати якісь дії з перейменування" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "nothing was renamed" +msgstr "нічого не було перейменовано" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<64>" +msgstr "B<64>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "unanticipated error occurred" +msgstr "сталася непередбачена помилка" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "ПРИКЛАДИ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Given the files I<foo1>, ..., I<foo9>, I<foo10>, ..., I<foo278>, the commands" +msgstr "" +"Якщо маємо файли I<щось1>, ..., I<щось9>, I<щось10>, ..., I<щось278>, команди" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"rename foo foo00 foo?\n" +"rename foo foo0 foo??\n" +msgstr "" +"rename щось щось00 щось?\n" +"rename щось щось0 щось??\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"will turn them into I<foo001>, ..., I<foo009>, I<foo010>, ..., I<foo278>. And" +msgstr "" +"перетворять їх на I<щось001>, ..., I<щось009>, I<щось010>, ..., I<щось278>. А" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "rename .htm .html *.htm\n" +msgstr "rename .htm .html *.htm\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"will fix the extension of your html files. Provide an empty string for " +"shortening:" +msgstr "" +"виправить суфікс назви ваших файлів html. Скористайтеся порожнім рядком для " +"скорочення назв:" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "rename \\(aq_with_long_name\\(aq \\(aq\\(aq file_with_long_name.*\n" +msgstr "rename \\(aq_з_довгою_назвою\\(aq \\(aq\\(aq файл_з_довгою_назвою.*\n" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "will remove the substring in the filenames." +msgstr "вилучить підрядок у назвах файлів." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mv>(1)" +msgstr "B<mv>(1)" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<rename> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "B<rename> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" |