summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk/archive/man1/rename.1.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk/archive/man1/rename.1.po')
-rw-r--r--po/uk/archive/man1/rename.1.po359
1 files changed, 359 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/archive/man1/rename.1.po b/po/uk/archive/man1/rename.1.po
new file mode 100644
index 00000000..6143c404
--- /dev/null
+++ b/po/uk/archive/man1/rename.1.po
@@ -0,0 +1,359 @@
+# Ukrainian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2022.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:22+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "RENAME"
+msgstr "RENAME"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 лютого 2022 року"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Команди користувача"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "НАЗВА"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "rename - rename files"
+msgstr "rename — перейменування файлів"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<rename> [options] I<expression replacement file>..."
+msgstr "B<rename> [параметри] I<вираз замінник файл>..."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "ОПИС"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rename> will rename the specified files by replacing the first occurrence "
+"of I<expression> in their name by I<replacement>."
+msgstr ""
+"B<rename> перейменує вказані файли, замінивши перший відповідник I<виразу> у "
+"їхніх назвах рядком I<замінник>."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "ПАРАМЕТРИ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-s>, B<--symlink>"
+msgstr "B<-s>, B<--symlink>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not rename a symlink but its target."
+msgstr "Перейменовувати не символічне посилання, а його призначення."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Show which files were renamed, if any."
+msgstr "Показувати, які файли було перейменовано, якщо такі є."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-n>, B<--no-act>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-act>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not make any changes; add B<--verbose> to see what would be made."
+msgstr ""
+"Не вносити ніяких змін; додайте B<--verbose>, щоб побачити, які дії могло б "
+"бути виконано."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--no-overwrite>"
+msgstr "B<-o>, B<--no-overwrite>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Do not overwrite existing files. When B<--symlink> is active, do not "
+"overwrite symlinks pointing to existing targets."
+msgstr ""
+"Не перезаписувати наявні файли. Якщо активним є B<--symlink>, не "
+"перезаписувати символічні посилання, що вказують на наявні цілі."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-i>, B<--interactive>"
+msgstr "B<-i>, B<--interactive>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Ask before overwriting existing files."
+msgstr "Запитувати перед перезаписуванням наявних файлів."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу."
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "WARNING"
+msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The renaming has no safeguards by default or without any one of the options "
+"B<--no-overwrite>, B<--interactive> or B<--no-act>. If the user has "
+"permission to rewrite file names, the command will perform the action "
+"without any questions. For example, the result can be quite drastic when the "
+"command is run as root in the I</lib> directory. Always make a backup before "
+"running the command, unless you truly know what you are doing."
+msgstr ""
+"У перейменовування, типово або без якогось із параметрів B<--no-overwrite>, "
+"B<--interactive> або B<--no-act>, немає запобіжників. Якщо користувач має "
+"права доступу до перезаписування назв файлів, команда виконає дію без будь-"
+"яких питань. Наприклад, результат може бути доволі болючим, якщо виконати "
+"команду від імені root у каталозі I</lib>. Завжди створюйте резервну копію "
+"перед відданням команди, якщо ви не дуже впевнені у можливих результатах."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "INTERACTIVE MODE"
+msgstr "ІНТЕРАКТИВНИЙ РЕЖИМ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"As most standard utilities rename can be used with a terminal device (tty in "
+"short) in canonical mode, where the line is buffered by the tty and you "
+"press ENTER to validate the user input. If you put your tty in cbreak mode "
+"however, rename requires only a single key press to answer the prompt. To "
+"set cbreak mode, run for example:"
+msgstr ""
+"Як і більшістю стандартних програм, rename можна скористатися за допомогою "
+"термінального пристрою (скорочено tty) у канонічному режимі, де рядок "
+"буферизується терміналом, а ви натискаєте ENTER для підтвердження введення "
+"даних користувачем. Втім, якщо ви переведете ваш термінал у режим cbreak, "
+"rename достатньо буде самого натискання клавіші для відповіді на запит. Щоб "
+"встановити режим cbreak, віддайте, наприклад, таку команду:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "sh -c \\(aqstty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon\\(aq rename -i from to files\n"
+msgstr "sh -c \\(aqstty -icanon min 1; \"$0\" \"$@\"; stty icanon\\(aq rename -i from to files\n"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "СТАН ВИХОДУ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<0>"
+msgstr "B<0>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "all requested rename operations were successful"
+msgstr "усі вказані дії з перейменування було успішно виконано"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<1>"
+msgstr "B<1>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "all rename operations failed"
+msgstr "не вдалося виконати жодної дії з перейменування"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<2>"
+msgstr "B<2>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "some rename operations failed"
+msgstr "не вдалося виконати якісь дії з перейменування"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<4>"
+msgstr "B<4>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "nothing was renamed"
+msgstr "нічого не було перейменовано"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<64>"
+msgstr "B<64>"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "unanticipated error occurred"
+msgstr "сталася непередбачена помилка"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "ПРИКЛАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Given the files I<foo1>, ..., I<foo9>, I<foo10>, ..., I<foo278>, the commands"
+msgstr ""
+"Якщо маємо файли I<щось1>, ..., I<щось9>, I<щось10>, ..., I<щось278>, команди"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"rename foo foo00 foo?\n"
+"rename foo foo0 foo??\n"
+msgstr ""
+"rename щось щось00 щось?\n"
+"rename щось щось0 щось??\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"will turn them into I<foo001>, ..., I<foo009>, I<foo010>, ..., I<foo278>. And"
+msgstr ""
+"перетворять їх на I<щось001>, ..., I<щось009>, I<щось010>, ..., I<щось278>. А"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "rename .htm .html *.htm\n"
+msgstr "rename .htm .html *.htm\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"will fix the extension of your html files. Provide an empty string for "
+"shortening:"
+msgstr ""
+"виправить суфікс назви ваших файлів html. Скористайтеся порожнім рядком для "
+"скорочення назв:"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "rename \\(aq_with_long_name\\(aq \\(aq\\(aq file_with_long_name.*\n"
+msgstr "rename \\(aq_з_довгою_назвою\\(aq \\(aq\\(aq файл_з_довгою_назвою.*\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "will remove the substring in the filenames."
+msgstr "вилучить підрядок у назвах файлів."
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ДИВ. ТАКОЖ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "B<mv>(1)"
+msgstr "B<mv>(1)"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "ДОСТУПНІСТЬ"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<rename> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr "B<rename> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з"