diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man1/hardlink.1.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man1/hardlink.1.po | 196 |
1 files changed, 44 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/uk/man1/hardlink.1.po b/po/uk/man1/hardlink.1.po index 782914ef..be4e9d96 100644 --- a/po/uk/man1/hardlink.1.po +++ b/po/uk/man1/hardlink.1.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-06 19:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HARDLINK" msgstr "HARDLINK" @@ -37,35 +37,35 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Команди користувача" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "hardlink - link multiple copies of a file" msgstr "hardlink — пов'язування посиланнями декількох копій файла" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<hardlink> [options] [I<directory>|I<file>]..." msgstr "B<hardlink> [параметри] [I<каталог>|I<файл>]..." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "" "вмістом." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" @@ -157,22 +157,22 @@ msgstr "" "посиланнями; якщо вказано двічі, також показує усі порівняння." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Quiet mode, don\\(cqt print anything." msgstr "Режим без повідомлень — нічого не виводити." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--dry-run>" msgstr "B<-n>, B<--dry-run>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not act, just print what would happen." msgstr "Не виконувати дій, лише вивести дані щодо того, що буде зроблено." @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "reflink> при створенні класичних жорстких посилань." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--respect-name>" msgstr "B<-f>, B<--respect-name>" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" "B<hardlink>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--ignore-mode>" msgstr "B<-p>, B<--ignore-mode>" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "різним. Результати можуть бути дещо непередбачуваними." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--ignore-owner>" msgstr "B<-o>, B<--ignore-owner>" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "(користувача і групи) є різними. Результати можуть бути непередбачуваними." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--ignore-time>" msgstr "B<-t>, B<--ignore-time>" @@ -323,44 +323,44 @@ msgstr "" "файли однаковими. Те саме, що B<-pot>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-X>, B<--respect-xattrs>" msgstr "B<-X>, B<--respect-xattrs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Only try to link files with the same extended attributes." msgstr "" "Намагатися пов'язати посиланням файли, лише якщо у них однакові розширені " "атрибути." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--maximize>" msgstr "B<-m>, B<--maximize>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Among equal files, keep the file with the highest link count." msgstr "Серед однакових файлів зберігати файл із найвищою кількістю посилань." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-M>, B<--minimize>" msgstr "B<-M>, B<--minimize>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Among equal files, keep the file with the lowest link count." msgstr "Серед однакових файлів зберігати файл із найнижчою кількістю посилань." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--keep-oldest>" msgstr "B<-O>, B<--keep-oldest>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Among equal files, keep the oldest file (least recent modification time). By " "default, the newest file is kept. If B<--maximize> or B<--minimize> is " @@ -373,24 +373,24 @@ msgstr "" "час внесення змін." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--exclude> I<regex>" msgstr "B<-x>, B<--exclude> I<формальний_вираз>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A regular expression which excludes files from being compared and linked." msgstr "" "Формальний вираз, який виключає файли із порівняння і створення посилань." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--include> I<regex>" msgstr "B<-i>, B<--include> I<формальний_вираз>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "A regular expression to include files. If the option B<--exclude> has been " "given, this option re-includes files which would otherwise be excluded. If " @@ -403,12 +403,12 @@ msgstr "" "відповідають взірцю." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--minimum-size> I<size>" msgstr "B<-s>, B<--minimum-size> I<розмір>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The minimum size to consider. By default this is 1, so empty files will not " "be linked. The I<size> argument may be followed by the multiplicative " @@ -485,13 +485,13 @@ msgstr "" "Типовим є розмір у 10 МіБ." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "АРГУМЕНТИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<hardlink> takes one or more directories which will be searched for files " "to be linked." @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "відбуватиметься пошук файлів для створення посилань." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ВАДИ" @@ -539,13 +539,13 @@ msgstr "" "контролює інший користувач." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "АВТОР" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "There are multiple B<hardlink> implementations. The very first " "implementation is from Jakub Jelinek for Fedora distribution, this " @@ -559,133 +559,25 @@ msgstr "" "автором якої є Julian Andres Klode." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<hardlink> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<hardlink> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<hardlink> is a tool which replaces copies of a file with hardlinks, " -"therefore saving space." -msgstr "" -"B<hardlink> — інструмент, який заміняє копії файла їхніми жорсткими " -"посиланнями або клонами копіювання-при-записі, які надають змогу заощадити " -"місце на диску." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "print quick usage details to the screen." -msgstr "вивести на екран короткі відомості щодо користування." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"More verbose output. If specified once, every hardlinked file is displayed, " -"if specified twice, it also shows every comparison." -msgstr "" -"Вивести докладніші повідомлення. Якщо вказано один раз, буде показано кожен " -"файл із жорсткими посиланнями; якщо вказано двічі, також показує усі " -"порівняння." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Only try to link files with the same (basename). It\\(cqs strongly " -"recommended to use long options rather than B<-f> which is interpreted in a " -"different way by others B<hardlink> implementations." -msgstr "" -"Намагатися створити посилання лише для файлів з однаковою (основною) назвою. " -"Наполегливо рекомендуємо використовувати довгі версії запису параметрів, а " -"не B<-f>, який може бути оброблено у різний спосіб іншими реалізаціями " -"B<hardlink>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Link/compare files even if their mode is different. This may be a bit " -"unpredictable." -msgstr "" -"Створити посилання і порівняти файли, навіть якщо режим доступу до файлів є " -"різним. Результати можуть бути дещо непередбачуваними." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Link/compare files even if their owner (user and group) is different. It is " -"not predictable." -msgstr "" -"Створити посилання і порівняти файли, навіть якщо дані щодо власника " -"(користувача і групи) є різними. Результати можуть бути непередбачуваними." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Link/compare files even if their time of modification is different. You " -"almost always want this." -msgstr "" -"Створити посилання і порівняти файли, навіть якщо час внесення змін до " -"файлів є різним. Зазвичай, варто цим скористатися." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The original B<hardlink> implementation uses the option B<-f> to force " -"hardlinks creation between filesystem. This very rarely usable feature is no " -"more supported by the current hardlink." -msgstr "" -"У початковій реалізації B<hardlink> використано параметр B<-f> для " -"примусового створення жорстких посилань між файловими системами. Підтримки " -"цієї рідкісної у використанні можливості у поточній версії B<hardlink> не " -"передбачено." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<hardlink> assumes that the trees it operates on do not change during " -"operation. If a tree does change, the result is undefined and potentially " -"dangerous. For example, if a regular file is replaced by a device, hardlink " -"may start reading from the device. If a component of a path is replaced by a " -"symbolic link or file permissions change, security may be compromised. Do " -"not run hardlink on a changing tree or on a tree controlled by another user." -msgstr "" -"При створенні B<hardlink> було зроблено припущення, що ієрархії файлової " -"системи, з якими працює програма, не змінюються під час її роботи. Якщо в " -"ієрархії відбуваються зміни, результат роботи може бути невизначеним або " -"потенційно небезпечним для даних. Наприклад, якщо звичайний файл буде " -"замінено файлом пристрою, B<hardlink> може розпочати читання з пристрою. " -"Якщо компонент шляху буде замінено символічним посиланням або змінено права " -"доступу до файла, може постраждати захист системи. Не запускайте B<hardlink> " -"для ієрархії файлів, у якій відбуваються зміни, або ієрархії файлів, яку " -"контролює інший користувач." |