diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/man8/partx.8.po')
-rw-r--r-- | po/uk/man8/partx.8.po | 196 |
1 files changed, 84 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/uk/man8/partx.8.po b/po/uk/man8/partx.8.po index 80b5f737..9db1900c 100644 --- a/po/uk/man8/partx.8.po +++ b/po/uk/man8/partx.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-21 13:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "PARTX" msgstr "PARTX" @@ -36,32 +36,32 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Керування системою" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "partx - tell the kernel about the presence and numbering of on-disk " "partitions" msgstr "partx — повідомлення ядру щодо наявності і нумерації розділів на диску" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "КОРОТКИЙ ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<partx> [B<-a>|B<-d>|B<-P>|B<-r>|B<-s>|B<-u>] [B<-t> I<type>] [B<-n> I<M>:" "_N_] [-] I<disk>" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "I<N>] [-] I<диск>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<partx> [B<-a>|B<-d>|B<-P>|B<-r>|B<-s>|B<-u>] [B<-t> I<type>] I<partition> " "[I<disk>]" @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "" "[I<диск>]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "ОПИС" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Given a device or disk-image, B<partx> tries to parse the partition table " "and list its contents. It can also tell the kernel to add or remove " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "додати або вилучити розділи його облікового списку." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<disk> argument is optional when a I<partition> argument is provided. " "To force scanning a partition as if it were a whole disk (for example to " @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "" "«-» (дефіс або мінус). Приклад:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx --show - /dev/sda3" msgstr "partx --show - /dev/sda3" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This will see sda3 as a whole-disk rather than as a partition." msgstr "Оброблятиме sda3 як цілий диск, а не як розділ." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<partx is not an fdisk program> - adding and removing partitions does not " "change the disk, it just tells the kernel about the presence and numbering " @@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "" "на диску." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "ПАРАМЕТРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--add>" msgstr "B<-a>, B<--add>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Add the specified partitions, or read the disk and add all partitions." msgstr "Додати вказані розділи або прочитати диск і додати усі розділи." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" @@ -161,8 +161,8 @@ msgid "" "By default, the unit, sizes are expressed in, is byte, and unit prefixes are " "in power of 2^10 (1024). Abbreviations of symbols are exhibited truncated in " "order to reach a better readability, by exhibiting alone the first letter of " -"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 " -"K\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " +"them; examples: \"1 KiB\" and \"1 MiB\" are respectively exhibited as \"1 K" +"\" and \"1 M\", then omitting on purpose the mention \"iB\", which is part " "of these abbreviations." msgstr "" "Типово, одиницею, у якій показано розміри, є байт, а префікси одиниць є " @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "скорочень." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--delete>" msgstr "B<-d>, B<--delete>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Delete the specified partitions or all partitions. It is not error to remove " "non-existing partitions, so this option is possible to use together with " @@ -190,22 +190,22 @@ msgstr "" "на пристрої." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-g>, B<--noheadings>" msgstr "B<-g>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line with B<--show> or B<--raw>." msgstr "Не виводити рядок заголовка при використанні B<--show> або B<--raw>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "List the partitions. Note that all numbers are in 512-byte sectors. This " "output format is DEPRECATED in favour of B<--show>. Do not use it in newly " @@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "" "show>. Не використовуйте його у новонаписаних скриптах." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--nr> I<M>B<:>I<N>" msgstr "B<-n>, B<--nr> I<M>B<:>I<N>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the range of partitions. For backward compatibility also the format " "I<M>B<->I<N> is supported. The range may contain negative numbers, for " @@ -234,52 +234,52 @@ msgstr "" "-2:-1> означає «два останніх розділи». Підтримувані специфікації діапазонів:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<M>" msgstr "I<M>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specifies just one partition (e.g. B<--nr 3>)." msgstr "Визначає точно один розділ (приклад: B<--nr 3>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<M>B<:>" msgstr "I<M>B<:>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specifies the lower limit only (e.g. B<--nr 2:>)." msgstr "Визначає лише нижню межу (приклад: B<--nr 2:>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<:>I<N>" msgstr "B<:>I<N>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specifies the upper limit only (e.g. B<--nr :4>)." msgstr "Визначає лише верхню межу (приклад: B<--nr :4>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I<M>B<:>I<N>" msgstr "I<M>B<:>I<N>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specifies the lower and upper limits (e.g. B<--nr 2:4>)." msgstr "Визначає нижню і верхню межі (приклад: B<--nr 2:4>)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I<list>" msgstr "B<-o>, B<--output> I<список>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Define the output columns to use for B<--show>, B<--pairs> and B<--raw> " "output. If no output arrangement is specified, then a default set is used. " @@ -293,42 +293,42 @@ msgstr "" "параметрами B<--add>, B<--delete>, B<--update> та B<--list>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--output-all>" msgstr "B<--output-all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output all available columns." msgstr "Вивести список усіх доступних стовпчиків." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-P>, B<--pairs>" msgstr "B<-P>, B<--pairs>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List the partitions using the KEY=\"value\" format." msgstr "Вивести список розділів з використанням формату КЛЮЧ=\"значення\"." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--raw>" msgstr "B<-r>, B<--raw>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List the partitions using the raw output format." msgstr "Вивести список розділів з використання формату виведення без обробки." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--show>" msgstr "B<-s>, B<--show>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "List the partitions. The output columns can be selected and rearranged with " "the B<--output> option. All numbers (except SIZE) are in 512-byte sectors." @@ -338,67 +338,67 @@ msgstr "" "буде вказано у 512-байтових секторах." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--type> I<type>" msgstr "B<-t>, B<--type> I<тип>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Specify the partition table type." msgstr "Вказати тип таблиці розділів." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--list-types>" msgstr "B<--list-types>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List supported partition types and exit." msgstr "Вивести список усіх підтримуваних типів розділів і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--update>" msgstr "B<-u>, B<--update>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Update the specified partitions." msgstr "Оновити вказані розділи." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-S>, B<--sector-size> I<size>" msgstr "B<-S>, B<--sector-size> I<розмір>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Overwrite default sector size." msgstr "Перезаписати типовий розмір сектора." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Verbose mode." msgstr "Режим докладних повідомлень." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Вивести текст довідки і завершити роботу." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -408,29 +408,29 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "СЕРЕДОВИЩЕ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output." msgstr "вмикає показ діагностичних повідомлень libblkid." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "ПРИКЛАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "partx --show /dev/sdb3, partx --show --nr 3 /dev/sdb, partx --show /dev/" "sdb3 /dev/sdb" @@ -444,12 +444,12 @@ msgid "All three commands list partition 3 of I</dev/sdb>." msgstr "Усі три команди виводять список розділу 3 I</dev/sdb>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx --show - /dev/sdb3" msgstr "partx --show - /dev/sdb3" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Lists all subpartitions on I</dev/sdb3> (the device is used as whole-disk)." msgstr "" @@ -457,22 +457,22 @@ msgstr "" "диск)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb" msgstr "partx -o START -g --nr 5 /dev/sdb" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Prints the start sector of partition 5 on I</dev/sdb> without header." msgstr "Виводить початковий сектор розділу 5 на I</dev/sdb> без заголовка." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx -o SECTORS,SIZE /dev/sda5 /dev/sda" msgstr "partx -o SECTORS,SIZE /dev/sda5 /dev/sda" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Lists the length in sectors and human-readable size of partition 5 on I</dev/" "sda>." @@ -481,97 +481,69 @@ msgstr "" "sda>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" msgstr "partx --add --nr 3:5 /dev/sdd" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Adds all available partitions from 3 to 5 (inclusive) on I</dev/sdd>." msgstr "Додає усі доступні розділи від 3 до 5 (включно) на I</dev/sdd>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" msgstr "partx -d --nr :-1 /dev/sdd" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Removes the last partition on I</dev/sdd>." msgstr "Вилучає останній розділ на I</dev/sdd>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "АВТОРИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The original version was written by" msgstr "Початкову версію програми було написано" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ДИВ. ТАКОЖ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<addpart>(8), B<delpart>(8), B<fdisk>(8), B<parted>(8), B<partprobe>(8)" msgstr "" "B<addpart>(8), B<delpart>(8), B<fdisk>(8), B<parted>(8), B<partprobe>(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "ДОСТУПНІСТЬ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<partx> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "B<partx> є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 лютого 2022 року" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Print the SIZE column in bytes rather than in human-readable format." -msgstr "" -"Вивести стовпчик розміру у байтах, а не у зручному для читання форматі." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Вивести дані щодо версії і завершити роботу." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "All three commands list partition 3 of /dev/sdb." -msgstr "Усі три команди виводять список розділу 3 /dev/sdb." |