diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/man1/cp.1.po')
-rw-r--r-- | po/vi/man1/cp.1.po | 896 |
1 files changed, 896 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi/man1/cp.1.po b/po/vi/man1/cp.1.po new file mode 100644 index 00000000..7571e784 --- /dev/null +++ b/po/vi/man1/cp.1.po @@ -0,0 +1,896 @@ +# Vietnamese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Vietnamese <>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CP" +msgstr "CP" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Tháng 1 năm 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Các câu lệnh" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid " directory fail unless a directory\n" +msgid "cp - copy files and directories" +msgstr " directory không thành công nếu không phải thư mục\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "TÓM TẮT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-T\\/>] I<\\,SOURCE DEST\\/>" +msgstr "B<cp> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… [I<\\,-T\\/>] I<\\,NGUỒN ĐÍCH\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,SOURCE\\/>... I<\\,DIRECTORY\\/>" +msgstr "B<cp> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… I<\\,NGUỒN\\/>… I<\\,THƯ_MỤC\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<cp> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,-t DIRECTORY SOURCE\\/>..." +msgstr "B<cp> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… I<\\,-t THƯ_MỤC NGUỒN\\/>…" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "MÔ TẢ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY." +msgstr "Sao chép NGUỒN tới ĐÍCH hoặc nhiều NGUỒN tới THƯ_MỤC." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--archive>" +msgstr "B<-a>, B<--archive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "same as B<-dR> B<--preserve>=I<\\,all\\/>" +msgstr "giống như B<-dR> B<--preserve>=I<\\,all\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--attributes-only>" +msgstr "B<--attributes-only>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "don't copy the file data, just the attributes" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--backup>[=I<\\,CONTROL\\/>]" +msgstr "B<--backup>[=I<\\,ĐIỀUKHIỂN\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "make a backup of each existing destination file" +msgstr "tạo bản sao lưu cho mỗi tập tin đích đã tồn tại" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>" +msgstr "B<-b>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<--backup> but does not accept an argument" +msgstr "giống B<--backup> nhưng không chấp nhận đối số" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--copy-contents>" +msgstr "B<--copy-contents>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "copy contents of special files when recursive" +msgstr "sao chép nội dung của tập tin đặc biệt khi đệ quy" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>" +msgstr "B<-d>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "same as B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>" +msgstr "giống như B<--no-dereference> B<--preserve>=I<\\,links\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--debug>" +msgstr "B<--debug>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "explain how a file is copied. Implies B<-v>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--force>" +msgstr "B<-f>, B<--force>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if an existing destination file cannot be opened, remove it and try again " +"(this option is ignored when the B<-n> option is also used)" +msgstr "" +"nếu không mở được tập tin đích thì xóa nó và thử lại (tùy chọn này bị bỏ qua " +"khi tùy chọn B<-n> cũng đồng thời được dùng)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--interactive>" +msgstr "B<-i>, B<--interactive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "prompt before overwrite (overrides a previous B<-n> option)" +msgstr "hỏi lại trước khi ghi đè (ghi đè lên tùy chọn B<-n> đặt trước nó)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "follow command-line symbolic links in SOURCE" +msgstr "đi theo các liên kết mềm của dòng lệnh trong NGUỒN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--link>" +msgstr "B<-l>, B<--link>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "hard link files instead of copying" +msgstr "liên kết tập tin thay vào sao chép" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--dereference>" +msgstr "B<-L>, B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "always follow symbolic links in SOURCE" +msgstr "luôn luôn theo liên kết mềm trong NGUỒN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--no-clobber>" +msgstr "B<-n>, B<--no-clobber>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)" +msgid "" +"do not overwrite an existing file (overrides a B<-u> or previous B<-i> " +"option). See also B<--update>" +msgstr "" +"không ghi đè lên một tập tin đã có (có quyền cao hơn một tùy chọn B<-i> đặt " +"trước)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>, B<--no-dereference>" +msgstr "B<-P>, B<--no-dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "never follow symbolic links in SOURCE" +msgstr "không bao giờ nên theo liên kết mềm trong NGUỒN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "B<-p>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "same as B<--preserve>=I<\\,mode\\/>,ownership,timestamps" +msgstr "giống như B<--preserve>=I<\\,mode\\/>,ownership,timestamps" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--preserve>[=I<\\,ATTR_LIST\\/>]" +msgstr "B<--preserve>[=I<\\,DS_T.TÍNH\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "don't preserve the specified attributes" +msgid "preserve the specified attributes" +msgstr "không giữ các thuộc tính chỉ ra" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-preserve>=I<\\,ATTR_LIST\\/>" +msgstr "B<--no-preserve>=I<\\,DANH_SÁCH_THUỘC_TÍNH\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "don't preserve the specified attributes" +msgstr "không giữ các thuộc tính chỉ ra" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--parents>" +msgstr "B<--parents>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use full source file name under DIRECTORY" +msgstr "dùng tên tập tin nguồn đầy đủ dưới THƯ_MỤC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>" +msgstr "B<-R>, B<-r>, B<--recursive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "copy directories recursively" +msgstr "sao chép đệ quy các thư mục" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--reflink>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<--reflink>[=I<\\,KHI_NÀO\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "control clone/CoW copies. See below" +msgstr "điều khiển việc sao chép clone/CoW. Xem dưới." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--remove-destination>" +msgstr "B<--remove-destination>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"remove each existing destination file before attempting to open it (contrast " +"with B<--force>)" +msgstr "" +"gỡ bỏ mỗi tập tin đích đến đã có trước khi thử mở nó (tương phản với B<--" +"force>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sparse>=I<\\,WHEN\\/>" +msgstr "B<--sparse>=I<\\,KHI_NÀO\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "control creation of sparse files. See below" +msgstr "điều khiển việc tạo tập tin sparse. Xem dưới." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--strip-trailing-slashes>" +msgstr "B<--strip-trailing-slashes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "remove any trailing slashes from each SOURCE argument" +msgstr "gỡ bỏ mọi dấu gạch ngược đi theo khỏi mỗi đối số NGUỒN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--symbolic-link>" +msgstr "B<-s>, B<--symbolic-link>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "make symbolic links instead of copying" +msgstr "tạo liên kết mềm thay cho việc sao chép" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,SUFFIX\\/>" +msgstr "B<-S>, B<--suffix>=I<\\,HẬU_TỐ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "override the usual backup suffix" +msgstr "thay cho hậu tố thường dùng để sao lưu" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>" +msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,THƯ_MỤC\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "copy all SOURCE arguments into DIRECTORY" +msgstr "sao chép mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--no-target-directory>" +msgstr "B<-T>, B<--no-target-directory>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "treat DEST as a normal file" +msgstr "coi ĐÍCH là một tập tin thông thường" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgid "B<--update>[=I<\\,UPDATE\\/>]" +msgstr "B<--hide>=I<\\,MẪU\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"control which existing files are updated; UPDATE={all,none,older(default)}. " +"See below" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "equivalent to B<--update>[=I<\\,older\\/>]" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "explain what is being done" +msgstr "cho biết cụ thể những gì đã thực hiện" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>, B<--one-file-system>" +msgstr "B<-x>, B<--one-file-system>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "stay on this file system" +msgstr "chỉ thực hiện trên hệ thống tập tin này" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Z>" +msgstr "B<-Z>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "set SELinux security context of destination file to default type" +msgstr "đặt ngữ cảnh an ninh SELinux của các tập tin đích thành kiểu mặc định" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--context>[=I<\\,CTX\\/>]" +msgstr "B<--context>[=I<\\,NGỮ_CẢNH\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"like B<-Z>, or if CTX is specified then set the SELinux or SMACK security " +"context to CTX" +msgstr "" +"giống với B<-Z>, hoặc nếu NGỮ_CẢNH được chỉ định thì đặt ngữ cảnh an ninh " +"SELinux hay SMACK thành NGỮ_CẢNH" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ATTR_LIST is a comma-separated list of attributes. Attributes are 'mode' for " +"permissions (including any ACL and xattr permissions), 'ownership' for user " +"and group, 'timestamps' for file timestamps, 'links' for hard links, " +"'context' for security context, 'xattr' for extended attributes, and 'all' " +"for all attributes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the " +"corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior " +"selected by B<--sparse>=I<\\,auto\\/>. Specify B<--sparse>=I<\\,always\\/> " +"to create a sparse DEST file whenever the SOURCE file contains a long enough " +"sequence of zero bytes. Use B<--sparse>=I<\\,never\\/> to inhibit creation " +"of sparse files." +msgstr "" +"Mặc định là tập tin NGUỒN sparse được dò tìm bởi một tiên đoán thô sơ và tập " +"tin ĐÍCH tương ứng cũng được sparse. Các hành xử này được lựa chọn bởi B<--" +"sparse>=I<\\,auto\\/>. chỉ định B<--sparse>=I<\\,always\\/> để tạo một tập " +"tin ĐÍCH sparse kể cả khi tập tin NGUỒN chứa một chuỗi byte số không đủ dài. " +"Hãy dùng B<--sparse>=I<\\,never\\/> để ngăn chặn việc tạo các tập tin sparse." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"UPDATE controls which existing files in the destination are replaced. " +"\\&'all' is the default operation when an B<--update> option is not " +"specified, and results in all existing files in the destination being " +"replaced. \\&'none' is similar to the B<--no-clobber> option, in that no " +"files in the destination are replaced, but also skipped files do not induce " +"a failure. \\&'older' is the default operation when B<--update> is " +"specified, and results in files being replaced if they're older than the " +"corresponding source file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<--reflink>[=I<\\,always\\/>] is specified, perform a lightweight " +"copy, where the data blocks are copied only when modified. If this is not " +"possible the copy fails, or if B<--reflink>=I<\\,auto\\/> is specified, fall " +"back to a standard copy. Use B<--reflink>=I<\\,never\\/> to ensure a " +"standard copy is performed." +msgstr "" +"Khi B<--reflink>[=I<\\,always\\/>] được chỉ định, thực hiện một sao chép nhẹ " +"cân, nơi mà các khối dữ liệu chỉ được sao chép khi đã bị sửa đổi. Nếu việc " +"này là không thể việc sao chép lỗi, hoặc nếu B<--reflink>=I<\\,auto\\/> được " +"đưa ra, khi lỗi thì quay lại sao chép dạng tiêu chuẩn. Dùng B<--" +"reflink>=I<\\,never\\/> dể đảm bảo rằng sao chép dạng tiêu chuẩn được thực " +"thi." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The backup suffix is '~', unless set with B<--suffix> or " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. The version control method may be selected via the " +"B<--backup> option or through the VERSION_CONTROL environment variable. " +"Here are the values:" +msgstr "" +"Hậu tố sao lưu là “~”, trừ khi đặt với B<--suffix> hoặc " +"SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Phương pháp điều khiển phiên bản có thể chọn qua tùy " +"chọn B<--backup> hoặc qua biến môi trường VERSION_CONTROL. Có những giá trị " +"sau:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "none, off" +msgstr "none, off" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "never make backups (even if B<--backup> is given)" +msgstr "không bao giờ tạo bản sao lưu (dù đưa ra B<--backup>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "numbered, t" +msgstr "numbered, t" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "make numbered backups" +msgstr "đánh số thứ tự" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "existing, nil" +msgstr "existing, nil" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "numbered if numbered backups exist, simple otherwise" +msgstr "đánh số thứ tự nếu có kho lưu trước đó, không thì dùng dạng đơn giản" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "simple, never" +msgstr "simple, never" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "always make simple backups" +msgstr "luôn luôn tạo bản sao lưu dạng đơn giản" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup " +"options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing, " +"regular file." +msgstr "" +"Như một trường hợp đặc biệt, cp tạo bản sao lưu của NGUỒN khi đưa ra hai tùy " +"chọn force (ép buộc) và backup (sao lưu) và NGUỒN và ĐÍCH cùng là một tên " +"cho một tập tin thông thường đã tồn tại." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "TÁC GIẢ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering." +msgstr "Viết bởi Torbjorn Granlund, David MacKenzie và Jim Meyering." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "THÔNG BÁO LỖI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/" +"coreutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Report %s translation bugs to <https://translationproject.org/team/>\n" +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Hãy thông báo lỗi dịch “%s” cho <https://translationproject.org/team/vi." +"html>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "BẢN QUYỀN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ " +"BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "XEM THÊM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<all>" +msgid "B<install>(1)" +msgstr "B<all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/cpE<gt>" +msgstr "" +"Tài liệu đầy đủ có tại: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/cpE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) cp invocation\\(aq" +msgstr "hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info \\(aq(coreutils) cp invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Tháng 9 năm 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)" +msgstr "" +"không ghi đè lên một tập tin đã có (có quyền cao hơn một tùy chọn B<-i> đặt " +"trước)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if " +"possible additional attributes: context, links, xattr, all" +msgstr "" +"bảo tồn các thuộc tính chỉ ra. Mặc định: mode,ownership,timestamps (chế độ, " +"quyền sở hữu, dấu vết thời gian), cũng có thể có các thuộc tính mở rộng: " +"context (ngữ cảnh), links (các liên kết), xattr, all (tất cả)" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-u>, B<--update>" +msgstr "B<-u>, B<--update>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when " +"the destination file is missing" +msgstr "" +"chỉ sao chép nếu tập tin NGUỒN mới hơn tập tin đích đến hoặc khi thiếu tập " +"tin đích đến" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "do not overwrite an existing file (overrides a previous B<-i> option)" +msgid "" +"do not overwrite an existing file and do not fail (overrides a B<-u> or " +"previous B<-i> option). See also B<--update>; equivalent to B<--update>=I<\\," +"none\\/>." +msgstr "" +"không ghi đè lên một tập tin đã có (có quyền cao hơn một tùy chọn B<-i> đặt " +"trước)" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Tháng 4 năm 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "Tháng 10 năm 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." |