diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/man1/recdel.1.po')
-rw-r--r-- | po/vi/man1/recdel.1.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi/man1/recdel.1.po b/po/vi/man1/recdel.1.po new file mode 100644 index 00000000..92761cdb --- /dev/null +++ b/po/vi/man1/recdel.1.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# Vietnamese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Vietnamese <>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "RECDEL" +msgstr "RECDEL" + +#. type: TH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Tháng 4 năm 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "recdel 1.8" +msgid "recdel 1.9" +msgstr "recdel 1.8" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Các câu lệnh" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "Remove (or comment out) records from a rec file.\n" +msgid "recdel - remove records from a recfile" +msgstr "Gỡ bỏ (biến thành ghi chú) các bản ghi từ tập tin rec.\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "TÓM TẮT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"B<recdel> [I<\\,OPTIONS\\/>]... [I<\\,-t TYPE\\/>] [I<\\,-n NUM | -e " +"RECORD_EXPR | -q STR | -m NUM\\/>] [I<\\,FILE\\/>]" +msgstr "" +"B<recdel> [I<\\,TÙY-CHỌN\\/>]… [I<\\,-t KIỂU\\/>] [I<\\,-n SỐ | -e " +"BTHỨC_BẢNGHI | -q CHUỖI | -m SỐ\\/>] [I<\\,TẬP-TIN\\/>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "MÔ TẢ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Remove (or comment out) records from a rec file." +msgstr "Gỡ bỏ (biến thành ghi chú) các bản ghi từ tập tin rec." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--comment>" +msgstr "B<-c>, B<--comment>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "comment out the matching records instead of deleting them." +msgstr "" +"đánh dấu là ghi chú cho các bản ghi được tìm thấy thay vì xóa chúng đi." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--force>" +msgstr "B<--force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"delete even in potentially dangerous situations, and if the deletion is " +"violating record restrictions." +msgstr "xóa ngay cả khi nó tiềm ẩn rủi ro, và khi nó vi phạm các hạn chế." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--no-external>" +msgstr "B<--no-external>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "don't use external descriptors." +msgstr "không dùng mô tả từ bên ngoài." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "give a detailed report if the integrity check fails." +msgstr "đưa ra báo cáo chi tiết nếu việc kiểm tra tính toàn vẹn thất bại." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "print a help message and exit." +msgstr "hiển thị trợ giúp rồi thoát." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "show version and exit." +msgstr "hiển thị phiên bản rồi thoát." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Record selection options:" +msgstr "Các tùy chọn để lấy bản ghi:" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--case-insensitive>" +msgstr "B<-i>, B<--case-insensitive>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "make strings case-insensitive in selection expressions." +msgstr "làm cho biểu thức chọn phân biệt HOA/thường" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--type>=I<\\,TYPE\\/>" +msgstr "B<-t>, B<--type>=I<\\,KIỂU\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "operate on records of the specified type only." +msgstr "chỉ thao tác với các bản ghi có kiểu đã cho." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-e>, B<--expression>=I<\\,RECORD_EXPR\\/>" +msgstr "B<-e>, B<--expression>=I<\\,BTHỨC_BGHI\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "selection expression." +msgstr "biểu thức chọn." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--quick>=I<\\,STR\\/>" +msgstr "B<-q>, B<--quick>=I<\\,CHUỖI\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "select records with fields containing a string." +msgstr "lấy các bản ghi với các trường chứa chuỗi." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--number>=I<\\,NUM\\/>,..." +msgstr "B<-n>, B<--number>=I<\\,SỐ\\/>,…" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "select specific records by position, with ranges." +msgstr "lấy các bản ghi theo vị trí với một vùng." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--random>=I<\\,NUM\\/>" +msgstr "B<-m>, B<--random>=I<\\,SỐ\\/>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "select a given number of random records." +msgstr "lấy ra số bản ghi ngẫu nhiên." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"If no FILE is specified then the command acts like a filter, getting the " +"data from standard input and writing the result to standard output." +msgstr "" +"Nếu không đưa ra TẬP-TIN thì lệnh thực hiện như là một bộ lọc, lấy dữ liệu " +"từ đầu vào tiêu chuẩn và kết quả đưa ra đầu ra tiêu chuẩn." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "TÁC GIẢ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Written by Jose E. Marchesi." +msgstr "Được viết bởi Jose E. Marchesi." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "THÔNG BÁO LỖI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Report bugs to: bug-recutils@gnu.org" +msgstr "" +"Thông báo lỗi cho: E<lt>bug-recutils@gnu.orgE<gt>. Thông báo lỗi dịch cho: " +"E<lt>http://translationproject.org/team/vi.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU recutils home page: E<lt>http://www.gnu.org/software/recutils/E<gt>" +msgid "" +"GNU recutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/recutils/E<gt>" +msgstr "" +"Trang chủ GNU recutils: E<lt>http://www.gnu.org/software/recutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "General help using GNU software: E<lt>http://www.gnu.org/gethelp/E<gt>" +msgstr "" +"Trợ giúp chung về sử dụng phần mềm GNU: E<lt>https://www.gnu.org/gethelp/" +"E<gt>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "BẢN QUYỀN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Copyright \\(co 2010-2020 Jose E. Marchesi. License GPLv3+: GNU GPL version " +"3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2010-2020 Jose E. Marchesi. Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép " +"Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ " +"BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "XEM THÊM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"The full documentation for B<recdel> is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B<info> and B<recdel> programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"Tài liệu hướng dẫn đầy đủ về B<recdel> được bảo trì dưới dạng một sổ tay " +"Texinfo. Nếu chương trình B<info> và B<recdel> được cài đặt đúng ở địa chỉ " +"của bạn thì câu lệnh" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<info recutils>" +msgstr "B<info recutils>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "nên cho phép bạn truy cập đến toàn bộ sổ tay." + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "February 2024" +msgstr "Tháng 2 năm 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "GNU coreutils 9.1" +msgid "GNU recutils 1.9" +msgstr "GNU coreutils 9.1" |