diff options
Diffstat (limited to 'po/vi/man1/vdir.1.po')
-rw-r--r-- | po/vi/man1/vdir.1.po | 1367 |
1 files changed, 1367 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/vi/man1/vdir.1.po b/po/vi/man1/vdir.1.po new file mode 100644 index 00000000..3fbd4e74 --- /dev/null +++ b/po/vi/man1/vdir.1.po @@ -0,0 +1,1367 @@ +# Vietnamese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:49+0100\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: Vietnamese <>\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VDIR" +msgstr "VDIR" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Tháng 1 năm 2024" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Các câu lệnh" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "vdir - list directory contents" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "TÓM TẮT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<vdir> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<vdir> [I<\\,TÙY_CHỌN\\/>]… [I<\\,TẬP_TIN\\/>]…" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "MÔ TẢ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"List information about the FILEs (the current directory by default). Sort " +"entries alphabetically if none of B<-cftuvSUX> nor B<--sort> is specified." +msgstr "" +"Liệt kê thông tin về các TẬP-TIN (thư mục hiện thời theo mặc định). Sắp xếp " +"các mục theo bảng chữ cái nếu không có B<-cftuvSUX> cũng không B<--sort>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not ignore entries starting with ." +msgstr "đừng bỏ qua mục bắt đầu với “.”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--almost-all>" +msgstr "B<-A>, B<--almost-all>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied . and .." +msgstr "đừng liệt kê “.” và “..” theo ngầm định" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--author>" +msgstr "B<--author>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<-l>, print the author of each file" +msgstr "với B<-l> thì in ra tác giả của mỗi tập tin" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>, B<--escape>" +msgstr "B<-b>, B<--escape>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print C-style escapes for nongraphic characters" +msgstr "in ra thoát chuỗi kiểu-C cho ký tự không thể hiển thị" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--block-size>=I<\\,SIZE\\/>" +msgstr "B<--block-size>=I<\\,CỠ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; " +"see SIZE format below" +msgstr "" +"với B<-l>, cỡ tỷ lê cỡ thơ CỠ khi in chúng; ví dụ: B<--block-size>=I<M>; xem " +"định dạng CỠ bên dưới" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-B>, B<--ignore-backups>" +msgstr "B<-B>, B<--ignore-backups>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied entries ending with ~" +msgstr "không liệt kê các mục có đuôi “~” mhư ngầm định" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "B<-c>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file " +#| "status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: " +#| "sort by ctime, newest first" +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last change of file status " +"information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: sort by " +"ctime, newest first" +msgstr "" +"với B<-lt>: xếp theo, và hiển thị, ctime (thời gian sửa đổi cuối cùng của " +"thông tin trạng thái tập tin); với B<-l>: hiển thị ctime và sắp xếp theo " +"tên; nếu không: sắp xếp theo ctime, mới hơn xếp trước" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "B<-C>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list entries by columns" +msgstr "liệt kê các mục theo cột" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<--color>[=I<\\,KHI\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "color the output WHEN; more info below" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d>, B<--directory>" +msgstr "B<-d>, B<--directory>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list directories themselves, not their contents" +msgstr "liệt kê bản thân thư mục thay vì nội dung của chúng" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D>, B<--dired>" +msgstr "B<-D>, B<--dired>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "generate output designed for Emacs' dired mode" +msgstr "tạo kết xuất thích hợp với chế độ dired của “Emacs”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>" +msgstr "B<-f>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "list all entries in directory order" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<-F>, B<--classify>[=I<\\,KHI\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries" +msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries WHEN" +msgstr "nối thêm chỉ thị (một trong “*/=E<gt>@|”) vào các mục" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--file-type>" +msgstr "B<--file-type>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "likewise, except do not append '*'" +msgstr "cũng vậy, nhưng không nối thêm “*”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--format>=I<\\,TỪ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column " +"B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>" +msgstr "" +"across B<-x> (ngang qua), commas B<-m> (dấu phẩy), horizontal B<-x> (nằm " +"ngang), long B<-l> (dài), single-column B<-1> (cột đơn), verbose B<-l> (xuất " +"chi tiết), vertical B<-C> (thẳng đứng)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--full-time>" +msgstr "B<--full-time>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>" +msgstr "giống B<-l> B<--time-style>=I<\\,full-iso\\/>" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g>" +msgstr "B<-g>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but do not list owner" +msgstr "giống B<-l>, nhưng không liệt kê người sở hữu" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--group-directories-first>" +msgstr "B<--group-directories-first>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\," +#| "none\\/> (B<-U>) disables grouping" +msgid "" +"group directories before files; can be augmented with a B<--sort> option, " +"but any use of B<--sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) disables grouping" +msgstr "" +"Làm tăng lên với tùy chọn B<--sort>, nhưng bất cứ lần nào dùng B<--" +"sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) sẽ tắt chức năng nhóm lại." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-G>, B<--no-group>" +msgstr "B<-G>, B<--no-group>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "in a long listing, don't print group names" +msgstr "ở danh sách dài, dừng in các tên nhóm" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--human-readable>" +msgstr "B<-h>, B<--human-readable>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "with B<-l> and B<-s>, print sizes like 1K 234M 2G etc." +msgstr "với B<-l>, và B<-s>, in kích cỡ ở dạng 1K 234M 2G v.v.." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--si>" +msgstr "B<--si>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024" +msgstr "giống trên, nhưng dùng hệ số mũ 1000, không phải 1024" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>, B<--dereference-command-line>" +msgstr "B<-H>, B<--dereference-command-line>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "follow symbolic links listed on the command line" +msgstr "đi theo liên kết mềm liệt kê trên dòng lệnh" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" +msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "follow each command line symbolic link" +msgid "follow each command line symbolic link that points to a directory" +msgstr "đi theo mỗi liên kết mềm trên dòng lệnh" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--hide>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<--hide>=I<\\,MẪU\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"do not list implied entries matching shell PATTERN (overridden by B<-a> or " +"B<-A>)" +msgstr "" +"không liệt kê những mục tương ứng với MẪU của shell (bị ghi đè bởi B<-a> " +"hoặc B<-A>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]" +msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,KHI\\/>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "hyperlink file names WHEN" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--indicator-style>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--indicator-style>=I<\\,TỪ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-" +"p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)" +msgstr "" +"nối thêm vào tên mục chỉ thị với dạng TỪ: none (không có, mặc định), slash " +"(dấu gạch chéo, B<-p>), file-type (kiểu tập tin, B<--file-type>), classify " +"(phân loại, B<-F>)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>, B<--inode>" +msgstr "B<-i>, B<--inode>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print the index number of each file" +msgstr "in ra số chỉ mục của mỗi tập tin" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,PATTERN\\/>" +msgstr "B<-I>, B<--ignore>=I<\\,MẪU\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not list implied entries matching shell PATTERN" +msgstr "không liệt kê các mục tương ứng với MẪU của hệ vỏ" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--kibibytes>" +msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -k, --kibibytes default to 1024-byte blocks for disk usage;\n" +#| " used only with -s and per directory " +#| "totals\n" +msgid "" +"default to 1024-byte blocks for file system usage; used only with B<-s> and " +"per directory totals" +msgstr "" +" -k, --kibibytes mặc định dùng khối 1024-byte cho dung lượng đĩa " +"đã dùng;\n" +" chỉ được dùng với -s và mỗi tổng thư mục\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "B<-l>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use a long listing format" +msgstr "dùng dạng danh sách dài" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--dereference>" +msgstr "B<-L>, B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"when showing file information for a symbolic link, show information for the " +"file the link references rather than for the link itself" +msgstr "" +"khi hiển thị thông tin cho một liên kết mềm, hiển thị thông tin cho tập tin " +"mà liên kết chỉ đến thay cho bản thân liên kết" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>" +msgstr "B<-m>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fill width with a comma separated list of entries" +msgstr "liệt kê liền nhau các mục, cách nhau bởi dấu phẩy" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>" +msgstr "B<-n>, B<--numeric-uid-gid>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but list numeric user and group IDs" +msgstr "giống B<-l>, nhưng liệt kê UID và GID dạng số" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N>, B<--literal>" +msgstr "B<-N>, B<--literal>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print entry names without quoting" +msgstr "in ra tên thô của các mục không trích dẫn" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>" +msgstr "B<-o>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "like B<-l>, but do not list group information" +msgstr "giống B<-l>, nhưng không liệt kê thông tin về nhóm" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>" +msgstr "B<-p>, B<--indicator-style>=I<\\,slash\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "append / indicator to directories" +msgstr "nối thêm vào thư mục chỉ thị “/”" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-q>, B<--hide-control-chars>" +msgstr "B<-q>, B<--hide-control-chars>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print ? instead of nongraphic characters" +msgstr "in dấu “?” thay cho các ký tự không đồ họa" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--show-control-chars>" +msgstr "B<--show-control-chars>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"show nongraphic characters as-is (the default, unless program is 'ls' and " +"output is a terminal)" +msgstr "" +"hiển thị các ký tự không phải đồ họa như chúng có (mặc định, trừ khi chương " +"trình là B<ls> và đầu ra là thiết bị cuối)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Q>, B<--quote-name>" +msgstr "B<-Q>, B<--quote-name>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "enclose entry names in double quotes" +msgstr "đặt tên các mục trong ngoặc kép" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--quoting-style>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--quoting-style>=I<\\,TỪ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"use quoting style WORD for entry names: literal, locale, shell, shell-" +"always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides " +"QUOTING_STYLE environment variable)" +msgstr "" +"dùng dạng trích dẫn TỪ cho tên các mục: literal (văn chương), locale (miền " +"địa phương), shell (hệ vỏ), shell-always (luôn luôn hệ vỏ), c, escape " +"(thoát), (đè lên các biến môi trường QUOTING_STYLE)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--reverse>" +msgstr "B<-r>, B<--reverse>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "reverse order while sorting" +msgstr "đảo ngược thứ tự khi sắp xếp" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>, B<--recursive>" +msgstr "B<-R>, B<--recursive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list subdirectories recursively" +msgstr "liệt kê đệ quy các thư mục con" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>, B<--size>" +msgstr "B<-s>, B<--size>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print the allocated size of each file, in blocks" +msgstr "in kích cỡ đã cấp phát của mỗi tập tin, theo khối" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "B<-S>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sort by file size, largest first" +msgstr "sắp xếp theo kích cỡ tập tin" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--sort>=I<\\,TỪ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), " +"version (B<-v>), extension (B<-X>), width" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time>=I<\\,WORD\\/>" +msgstr "B<--time>=I<\\,TỪ\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"select which timestamp used to display or sort; access time (B<-u>): atime, " +"access, use; metadata change time (B<-c>): ctime, status; modified time " +"(default): mtime, modification; birth time: birth, creation;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/" +">, sort by WORD (newest first)" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>" +msgstr "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "time/date format with B<-l>; see TIME_STYLE below" +msgstr "định dạng ngày/tháng với B<-l>; xem TIME_STYLE ở phía dưới" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "B<-t>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "sort by time, newest first; see B<--time>" +msgstr "sắp xếp theo thời gian thay đổi" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,COLS\\/>" +msgstr "B<-T>, B<--tabsize>=I<\\,CỘT\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "assume tab stops at each COLS instead of 8" +msgstr "giả định chiều dài tab là CỘT thay cho 8" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-u>" +msgstr "B<-u>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, access time; with B<-l>: show access time " +"and sort by name; otherwise: sort by access time, newest first" +msgstr "" +"với B<-lt>: sắp xếp theo, và hiển thị thời gian truy cập; với B<-l>: hiển " +"thị thời gian truy cập và sắp xếp theo tên; nếu không: sắp xếp theo thời " +"gian truy cập, mới trước" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-U>" +msgstr "B<-U>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not sort; list entries in directory order" +msgstr "không sắp xếp; liệt kê các mục theo thứ tự của thư mục" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "B<-v>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "natural sort of (version) numbers within text" +msgstr "sắp xếp các số thứ tự (phiên bản) một cách tự nhiên bên trong văn bản" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,COLS\\/>" +msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,CỘT\\/>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "set output width to COLS. 0 means no limit" +msgstr "coi chiều rộng màn hình là CỘT. 0 là không giới hạn" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x>" +msgstr "B<-x>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "list entries by lines instead of by columns" +msgstr "liệt kê các mục theo dòng thay vì theo cột" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "B<-X>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sort alphabetically by entry extension" +msgstr "sắp xếp phần mở rộng các mục theo bảng chữ cái" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Z>, B<--context>" +msgstr "B<-Z>, B<--context>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "print any security context of each file" +msgstr "in bất kỳ ngữ cảnh bảo mật nào của mỗi tập tin" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--zero>" +msgstr "B<--zero>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "end each output line with NUL, not newline" +msgstr "kết thúc dòng bằng NUL thay vì kí tự dòng mới" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-1>" +msgstr "B<-1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "list one file per line" +msgstr "liệt kê một tập tin trên mỗi dòng." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help and exit" +msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output version information and exit" +msgstr "đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +#| "10*1024).\n" +#| "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of " +#| "1000).\n" +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y,R,Q (powers of 1024) or KB,MB,... " +"(powers of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"\n" +"CỠ là số nguyên và các đơn vị tùy chọn (ví dụ: 10M là 10*1024*1024).\n" +"Các đơn vị là K, M, G, T, P, E, Z, Y (số mũ của 1024) hay KB, MB, … (số mũ " +"của 1000).\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or " +#| "+FORMAT. FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is " +#| "FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files " +#| "and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes " +#| "effect only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment " +#| "variable sets the default style to use." +msgid "" +"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. " +"FORMAT is interpreted like in B<date>(1). If FORMAT is " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files " +"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect " +"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable " +"sets the default style to use." +msgstr "" +"Time số TIME_STYLE có thể là full-iso, long-iso, iso, locale, hoặc +FORMAT. " +"FORMAT được thông dịch giống như trong date(1). Nếu FORMAT là " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2,thì FORMAT1 được áp dụng cho các tập tin " +"không-gần-đây và FORMAT2 cho tập tin gần đây. TIME_STYLE được đánh tiền tố " +"với 'posix-' chỉ bị tác dụng ở ngoài miền địa phương POSIX. Các biến môi " +"trường TIME_STYLE được đặt kiểu mặc định để dùng." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The WHEN argument defaults to 'always' and can also be 'auto' or 'never'." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Using color to distinguish file types is disabled both by default and " +#| "with B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits " +#| "color codes only when standard output is connected to a terminal. The " +#| "LS_COLORS environment variable can change the settings. Use the " +#| "dircolors command to set it." +msgid "" +"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with " +"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color " +"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS " +"environment variable can change the settings. Use the B<dircolors>(1) " +"command to set it." +msgstr "" +"Chức năng sử dụng màu sắc để phân biệt các kiểu tập tin khác nhaucũng bị tắt " +"theo mặc định và khi dùng tùy chọn B<--color>=I<\\,never\\/> (màu = không " +"bao giờ). Khi dùng B<--color>=I<\\,auto\\/> (màu = tự động), lệnh liệt kê " +"B<ls> chỉ xuất mã màu khi đầu ra tiêu chuẩn được kết nối đến một thiết bị " +"cuối. Biến môi trường “LS_COLORS” (màu sắc của B<ls>) cũng có khả năng sửa " +"đổi cài đặt này. Hãy sử dụng lệnh B<dircolors>(1) để đặt nó." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status:" +msgstr "Trạng thái thoát:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "0" +msgstr "0" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if OK," +msgstr "nếu ổn," + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1" +msgstr "1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory)," +msgstr "nếu gặp lỗi nhỏ (v.d. không thể truy cập đến thư mục con)," + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2" +msgstr "2" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)." +msgstr "" +"nếu gặp lỗi nghiêm trọng (v.d. không thể truy cập đến đối số dòng lệnh)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "TÁC GIẢ" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Richard M. Stallman and David MacKenzie." +msgstr "Viết bởi Richard M. Stallman và David MacKenzie." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "THÔNG BÁO LỖI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>" +msgstr "" +"Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/" +"coreutils/E<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Report %s translation bugs to <https://translationproject.org/team/>\n" +msgid "" +"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>" +msgstr "" +"Hãy thông báo lỗi dịch “%s” cho <https://translationproject.org/team/vi." +"html>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "BẢN QUYỀN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ " +"BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "XEM THÊM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/vdirE<gt>" +msgstr "" +"Tài liệu đầy đủ có tại: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/vdirE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) vdir invocation\\(aq" +msgstr "" +"hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info \\(aq(coreutils) vdir invocation\\(aq" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "September 2022" +msgstr "Tháng 9 năm 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 9.1" +msgstr "GNU coreutils 9.1" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"with B<-lt>: sort by, and show, ctime (time of last modification of file " +"status information); with B<-l>: show ctime and sort by name; otherwise: " +"sort by ctime, newest first" +msgstr "" +"với B<-lt>: xếp theo, và hiển thị, ctime (thời gian sửa đổi cuối cùng của " +"thông tin trạng thái tập tin); với B<-l>: hiển thị ctime và sắp xếp theo " +"tên; nếu không: sắp xếp theo ctime, mới hơn xếp trước" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, " +"access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "\n" +#| "The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +#| "10*1024).\n" +#| "Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers of " +#| "1000).\n" +msgid "" +"The SIZE argument is an integer and optional unit (example: 10K is " +"10*1024). Units are K,M,G,T,P,E,Z,Y (powers of 1024) or KB,MB,... (powers " +"of 1000). Binary prefixes can be used, too: KiB=K, MiB=M, and so on." +msgstr "" +"\n" +"CỠ là số nguyên và các đơn vị tùy chọn (ví dụ: 10M là 10*1024*1024).\n" +"Các đơn vị là K, M, G, T, P, E, Z, Y (số mũ của 1024) hay KB, MB, … (số mũ " +"của 1000).\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "April 2022" +msgstr "Tháng 4 năm 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "October 2021" +msgstr "Tháng 10 năm 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GNU coreutils 8.32" +msgstr "GNU coreutils 8.32" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " +"'never'; more info below" +msgstr "" +"tô màu kết xuất. KHI có thể là: never (không bao giờ), auto (tự động), " +"always (luôn luôn, mặc định). Thông tin thêm xem ở dưới đây" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "do not sort, enable B<-aU>, disable B<-ls> B<--color>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-F>, B<--classify>" +msgstr "B<-F>, B<--classify>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "append indicator (one of */=E<gt>@|) to entries" +msgstr "nối thêm chỉ thị (một trong “*/=E<gt>@|”) vào các mục" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "group directories before files;" +msgstr "nhóm lại các thư mục trước các tập tin." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"can be augmented with a B<--sort> option, but any use of B<--sort>=I<\\," +"none\\/> (B<-U>) disables grouping" +msgstr "" +"Làm tăng lên với tùy chọn B<--sort>, nhưng bất cứ lần nào dùng B<--" +"sort>=I<\\,none\\/> (B<-U>) sẽ tắt chức năng nhóm lại." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "follow each command line symbolic link" +msgstr "đi theo mỗi liên kết mềm trên dòng lệnh" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "that points to a directory" +msgstr "cái mà chỉ tới một thư mục" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or " +"'never'" +msgstr "" +"hyperlink các tên tập tin; KHI có thể là “always” (mặc định nếu để trống), " +"“auto”, hoặc “never”" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"default to 1024-byte blocks for disk usage; used only with B<-s> and per " +"directory totals" +msgstr "" +"mặc định dùng khối 1024-byte cho dung lượng đĩa đã dùng; chỉ được dùng với " +"B<-s> và mỗi tổng thư mục" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), " +"version (B<-v>), extension (B<-X>)" +msgstr "" +"sắp xếp theo TỪ thay cho tên: none (B<-U>, không có), size (B<-S>, kích cỡ), " +"time (B<-t>, thời gian), version (B<-v>, phiên bản), extension (B<-X>, phần " +"đuôi mở rộng)" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "list one file per line. Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>" +msgstr "liệt kê một tập tin trên mỗi dòng. Tránh “\\en” với B<-q> hay B<-b>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The TIME_STYLE argument can be full-iso, long-iso, iso, locale, or +FORMAT. " +"FORMAT is interpreted like in date(1). If FORMAT is " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2, then FORMAT1 applies to non-recent files " +"and FORMAT2 to recent files. TIME_STYLE prefixed with 'posix-' takes effect " +"only outside the POSIX locale. Also the TIME_STYLE environment variable " +"sets the default style to use." +msgstr "" +"Time số TIME_STYLE có thể là full-iso, long-iso, iso, locale, hoặc +FORMAT. " +"FORMAT được thông dịch giống như trong date(1). Nếu FORMAT là " +"FORMAT1E<lt>newlineE<gt>FORMAT2,thì FORMAT1 được áp dụng cho các tập tin " +"không-gần-đây và FORMAT2 cho tập tin gần đây. TIME_STYLE được đánh tiền tố " +"với 'posix-' chỉ bị tác dụng ở ngoài miền địa phương POSIX. Các biến môi " +"trường TIME_STYLE được đặt kiểu mặc định để dùng." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Using color to distinguish file types is disabled both by default and with " +"B<--color>=I<\\,never\\/>. With B<--color>=I<\\,auto\\/>, ls emits color " +"codes only when standard output is connected to a terminal. The LS_COLORS " +"environment variable can change the settings. Use the dircolors command to " +"set it." +msgstr "" +"Chức năng sử dụng màu sắc để phân biệt các kiểu tập tin khác nhaucũng bị tắt " +"theo mặc định và khi dùng tùy chọn B<--color>=I<\\,never\\/> (màu = không " +"bao giờ). Khi dùng B<--color>=I<\\,auto\\/> (màu = tự động), lệnh liệt kê " +"B<ls> chỉ xuất mã màu khi đầu ra tiêu chuẩn được kết nối đến một thiết bị " +"cuối. Biến môi trường “LS_COLORS” (màu sắc của B<ls>) cũng có khả năng sửa " +"đổi cài đặt này. Hãy sử dụng lệnh B<dircolors>(1) để đặt nó." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : " +"Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau E<lt>https://gnu.org/licenses/" +"gpl.htmlE<gt>." |