summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/templates/man1/crontab.1.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates/man1/crontab.1.pot')
-rw-r--r--templates/man1/crontab.1.pot1089
1 files changed, 713 insertions, 376 deletions
diff --git a/templates/man1/crontab.1.pot b/templates/man1/crontab.1.pot
index 165d5d7f..f978c1c5 100644
--- a/templates/man1/crontab.1.pot
+++ b/templates/man1/crontab.1.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,99 +17,742 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CRONTAB"
msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "19 April 2010"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-40: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: crontab.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable
+msgid "crontab - maintain crontab files for individual users (Vixie Cron)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "crontab [ -h]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "crontab [ -u user ] [-n] file"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "crontab [ -u user ] [ -i ] { -e | -l | -r }"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"I<crontab> is the program used to install, deinstall or list the tables used "
+"to drive the I<cron>(8) daemon in Vixie Cron. Each user can have their own "
+"crontab, and though these are files in /var/spool/cron/crontabs, they are "
+"not intended to be edited directly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the I</etc/cron.allow> file exists, then you must be listed (one user per "
+"line) therein in order to be allowed to use this command. If the I</etc/"
+"cron.allow> file does not exist but the I</etc/cron.deny> file does exist, "
+"then you must B<not> be listed in the I</etc/cron.deny> file in order to use "
+"this command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If neither of these files exists, then depending on site-dependent "
+"configuration parameters, only the super user will be allowed to use this "
+"command, or all users will be able to use this command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If both files exist then I</etc/cron.allow> takes precedence. Which means "
+"that I</etc/cron.deny> is not considered and your user must be listed in I</"
+"etc/cron.allow> in order to be able to use the crontab."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Regardless of the existence of any of these files, the root administrative "
+"user is always allowed to setup a crontab. For standard Debian systems, all "
+"users may use this command."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the I<-h> option is given, I<crontab> shows a help message and quits "
+"immediately."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the I<-u> option is given, it specifies the name of the user whose "
+"crontab is to be used (when listing) or modified (when editing). If this "
+"option is not given, I<crontab> examines \"your\" crontab, i.e., the crontab "
+"of the person executing the command. Note that I<su>(8) can confuse "
+"I<crontab> and that if you are running inside of I<su>(8) you should always "
+"use the I<-u> option for safety's sake."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The first form of this command is used to install a new crontab from some "
+"named file or standard input if the pseudo-filename ``-'' is given."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"If the I<-n> option is given, it means \"dry run\": I<crontab> examines "
+"\"your\" crontab for its syntax, and outputs a success message if this "
+"syntax is correct, but nothing is written to any crontab."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I<-l> option causes the current crontab to be displayed on standard "
+"output. See the note under B<DEBIAN SPECIFIC> below."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The I<-r> option causes the current crontab to be removed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I<-e> option is used to edit the current crontab using the editor "
+"specified by the \\s-1VISUAL\\s+1 or \\s-1EDITOR\\s+1 environment "
+"variables. After you exit from the editor, the modified crontab will be "
+"installed automatically. If neither of the environment variables is "
+"defined, then the default editor /usr/bin/editor is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I<-i> option modifies the -r option to prompt the user for a 'y/Y' "
+"response before actually removing the crontab."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "DEBIAN SPECIFIC"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The \"out-of-the-box\" behaviour for I<crontab -l> is to display the three "
+"line \"DO NOT EDIT THIS FILE\" header that is placed at the beginning of the "
+"crontab when it is installed. The problem is that it makes the sequence"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "crontab -l | crontab -"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"non-idempotent \\(em you keep adding copies of the header. This causes pain "
+"to scripts that use sed to edit a crontab. Therefore, the default behaviour "
+"of the B<-l> option has been changed to not output such header. You may "
+"obtain the original behaviour by setting the environment variable "
+"B<CRONTAB_NOHEADER> to 'N', which will cause the I<crontab -l> command to "
+"emit the extraneous header."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "crontab(5), cron(8)"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/etc/cron.allow\n"
+"/etc/cron.deny\n"
+"/var/spool/cron/crontabs\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The files I</etc/cron.allow> and I</etc/cron.deny> if, they exist, must be "
+"either world-readable, or readable by group ``crontab''. If they are not, "
+"then cron will deny access to all users until the permissions are fixed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"There is one file for each user's crontab under the /var/spool/cron/crontabs "
+"directory. Users are not allowed to edit the files under that directory "
+"directly to ensure that only users allowed by the system to run periodic "
+"tasks can add them, and only syntactically correct crontabs will be written "
+"there. This is enforced by having the directory writable only by the "
+"I<crontab> group and configuring I<crontab> command with the setgid bid set "
+"for that specific group."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The I<crontab> command conforms to IEEE Std1003.2-1992 (``POSIX''). This "
+"new command syntax differs from previous versions of Vixie Cron, as well as "
+"from the classic SVR3 syntax."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"A fairly informative usage message appears if you run it with a bad command "
+"line."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"cron requires that each entry in a crontab end in a newline character. If "
+"the last entry in a crontab is missing the newline, cron will consider the "
+"crontab (at least partially) broken and refuse to install it."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The files under I</var/spool/cron/crontabs> are named based on the user's "
+"account name. Crontab jobs will not be run for users whose accounts have "
+"been renamed either due to changes in the local system or because they are "
+"managed through a central user database (external to the system, for example "
+"an LDAP directory)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2019-10-29"
+msgid "AUTHOR"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Paul Vixie E<lt>paul@vix.comE<gt> is the author of I<cron> and original "
+"creator of this manual page. This page has also been modified for Debian by "
+"Steve Greenland, Javier Fernandez-Sanguino and Christian Kastner."
msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "cronie"
+msgid "03/26/2024"
msgstr ""
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "User Commands"
+msgid "crontab"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "crontab User Manual"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab> [B<-h>]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab> [B<-u\\ >I<user>] [B<-n>] I<file>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab> [B<-u\\ >I<user>] [B<-i>] {B<-e>\\ |\\ B<-l>\\ |\\ B<-r>}"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<crontab> is the program used to install, deinstall or list the tables used "
+"to drive the B<cron>(8) daemon in Vixie Cron\\&. Each user can have their "
+"own crontab, and though these are files in /var/spool/cron/crontabs, they "
+"are not intended to be edited directly\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the I</etc/cron\\&.allow> file exists, then you must be listed (one user "
+"per line) therein in order to be allowed to use this command\\&. If the I</"
+"etc/cron\\&.allow> file does not exist but the I</etc/cron\\&.deny> file "
+"does exist, then you must not be listed in the I</etc/cron\\&.deny> file in "
+"order to use this command\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If neither of these files exists, then depending on site-dependent "
+"configura\\(hy tion parameters, only the super user will be allowed to use "
+"this command, or all users will be able to use this command\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If both files exist then I</etc/cron\\&.allow> takes precedence\\&. Which "
+"means that I</etc/cron\\&.deny> is not considered and your user must be "
+"listed in I</etc/cron\\&.allow> in order to be able to use the crontab\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Regardless of the existence of any of these files, the root administrative "
+"user is always allowed to setup a crontab\\&. For standard Debian systems, "
+"all users may use this command\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the I<-h> option is given, B<crontab> shows a help message and quits "
+"immediately\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the I<-u> option is given, it specifies the name of the user whose "
+"crontab is to be used (when listing) or modified (when editing)\\&. If this "
+"option is not given, B<crontab> examines \"your\" crontab, i\\&.e\\&., the "
+"crontab of the person executing the command\\&. Note that B<su>(8) can "
+"confuse crontab and that if you are running inside of B<su>(8) you should "
+"always use the I<-u> option for safety\\*(Aqs sake\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The first form of this command is used to install a new crontab from some "
+"named file or standard input if the pseudo-filename ``-\\*(Aq\\*(Aq is "
+"given\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"If the I<-n> option is given, it means \"dry run\": crontab examines "
+"\"your\" crontab for its syntax, and outputs a success message if this "
+"syntax is correct, but nothing is written to any crontab\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The I<-l> option causes the current crontab to be displayed on standard "
+"output\\&. See the note under the section called \\(lqDEBIAN SPECIFIC\\(rq "
+"below\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "The I<-r> option causes the current crontab to be removed\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The I<-e> option is used to edit the current crontab using the editor "
+"specified by the VISUAL or EDITOR environment variables\\&. After you exit "
+"from the editor, the modified crontab will be installed automatically\\&. If "
+"neither of the environment variables is defined, then the default editor /"
+"usr/bin/editor is used\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The I<-i> option modifies the I<-r> option to prompt the user for a \\*(Aqy/"
+"Y\\*(Aq response before actually removing the crontab\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The \"out-of-the-box\" behaviour for B<crontab -l> is to display the three "
+"line \"DO NOT EDIT THIS FILE\" header that is placed at the beginning of the "
+"crontab when it is installed\\&. The problem is that it makes the sequence"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab -l | crontab ->"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"non-idempotent \\(em you keep adding copies of the header\\&. This causes "
+"pain to scripts that use sed to edit a crontab\\&. Therefore, the default "
+"behaviour of the I<-l> option has been changed to not output such header\\&. "
+"You may obtain the original behaviour by setting the environment variable "
+"B<CRONTAB_NOHEADER> to \\*(AqN\\*(Aq, which will cause the B<crontab -l> "
+"command to emit the extraneous header\\&."
msgstr ""
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "NAME"
+msgid "HIGHLIGHTING THE OUTPUT OF CRONTAB -L"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed
-msgid "crontab - maintains crontab files for individual users"
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The command B<crontab -l> outputs plain text\\&. When a tty can support ANSI "
+"sequences to colourise this text, one can highlight the output, by calling: "
+"B<crontab -l | spc -t crontab> when the ttybackground is dark, or B<crontab -"
+"l | spc -t crontab-light> when this background is light\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The highlighting scheme can be modified by using customised versions of "
+"files I</etc/supercat/spcrc-crontab*>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"One can also colourise this text with the program B<batcat> provided by the "
+"package B<bat>(), here is an example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab -l | batcat --language Crontab>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<crontab>(5), B<cron>(8), B<spc>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "/etc/cron\\&.allow, /etc/cron\\&.deny"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The files I</etc/cron\\&.allow> and I</etc/cron\\&.deny> if they exist, must "
+"be either world-readable, or readable by group ``crontab\\*(Aq\\*(Aq\\&. If "
+"they are not, then B<cron> will deny access to all users until the "
+"permissions are fixed\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "/var/spool/cron/crontabs"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"There is one file for each user\\*(Aqs crontab under the /var/spool/cron/"
+"crontabs directory\\&. Users are not allowed to edit the files under that "
+"directory directly to ensure that only users allowed by the system to run "
+"periodic tasks can add them, and only syntactically correct crontabs will be "
+"written there\\&. This is enforced by having the directory writable only by "
+"the ``crontab\\*(Aq\\*(Aq group and configuring B<crontab> command with the "
+"setgid bid set for that specific group\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The B<crontab> command conforms to IEEE Std1003\\&.2-1992 "
+"(``POSIX\\*(Aq\\*(Aq)\\&. This new command syntax differs from previous "
+"versions of Vixie Cron, as well as from the classic SVR3 syntax\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"A fairly informative usage message appears if you run it with a bad command "
+"line\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<cron> requires that each entry in a crontab end in a newline character\\&. "
+"If the last entry in a crontab is missing the newline, B<cron> will consider "
+"the crontab (at least partially) broken and refuse to install it\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"The files under I</var/spool/cron/crontabs> are named based on the "
+"user\\*(Aqs account name\\&. Crontab jobs will not be run for users whose "
+"accounts have been renamed either due to changes in the local system or "
+"because they are managed through a central user database (external to the "
+"system, for example an LDAP directory)\\&."
msgstr ""
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "SYNOPSIS"
+msgid "AUTHORS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<Paul Vixie> E<lt>\\&paul@vix\\&.com\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Wrote this manpage (1994)\\&."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: debian-unstable
+msgid "B<Steve Greenland> E<lt>\\&stevegr@debian\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Maintained the package (1996-2005)\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"B<Javier Fern\\('andez-Sanguino Pe\\(~na> E<lt>\\&jfs@debian\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Maintained the package (2005-2014)\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<Christian Kastner> E<lt>\\&ckk@debian\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Maintained the package (2010-2016)\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "B<Georges Khaznadar> E<lt>\\&georgesk@debian\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Maintained the package (2022-2024)\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid "Copyright \\(co 1994 Paul Vixie"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Distribute freely, except: don\\*(Aqt remove my name from the source or "
+"documentation (don\\*(Aqt take credit for my work), mark your changes "
+"(don\\*(Aqt get me blamed for your possible bugs), don\\*(Aqt alter or "
+"remove this notice\\&. May be sold if buildable source is provided to "
+"buyer\\&. No warranty of any kind, express or implied, is included with this "
+"software; use at your own risk, responsibility for damages (if any) to "
+"anyone resulting from the use of this software rests entirely with the "
+"user\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable
+msgid ""
+"Since year 1994, many modifications were made in this manpage, authored by "
+"Debian Developers which maintained cron; above is a short list, more "
+"information can be found in the file /usr/share/doc/cron/copyright\\&."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2019-10-29"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "cronie"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "crontab - maintains crontab files for individual users"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab> [B<-u> I<user>] E<lt>I<file> |B<\\ ->E<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab> [B<-T>] E<lt>I<file> |B<\\ ->E<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<crontab> [B<-u> I<user>] E<lt>B<-l> | B<-r> | B<-e>E<gt>\\ [B<-i>] [B<-s>]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab> B<-n>\\ [ I<hostname >]"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab> B<-c>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab> B<-V>"
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "DESCRIPTION"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Crontab> is the program used to install a crontab table I<file>, remove or "
@@ -121,7 +764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In this version of I<Cron> it is possible to use a network-mounted shared I</"
@@ -133,7 +776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Scheduling cron jobs with B<crontab> can be allowed or disallowed for "
@@ -146,7 +789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Another way to restrict the scheduling of cron jobs beyond B<crontab> is to "
@@ -156,7 +799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The temporary directory can be set in an environment variable. If it is not "
@@ -164,7 +807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When listing a crontab on a terminal the output will be colorized unless an "
@@ -172,7 +815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On edition or deletion of the crontab, a backup of the last crontab will be "
"saved to I<$XDG_CACHE_HOME/crontab/crontab.bak> or I<$XDG_CACHE_HOME/crontab/"
@@ -181,21 +824,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the name of the user whose crontab is to be modified. If this "
@@ -206,14 +849,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-T>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Test the crontab file syntax without installing it. Once an issue is found, "
@@ -222,40 +865,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the current crontab on standard output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Removes the current crontab."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Edits the current crontab using the editor specified by the I<VISUAL> or "
@@ -264,14 +907,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option modifies the B<-r> option to prompt the user for a 'y/Y' "
@@ -279,14 +922,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Appends the current SELinux security context string as an MLS_LEVEL setting "
@@ -295,14 +938,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option is relevant only if B<cron>(8) was started with the B<-c> "
@@ -321,14 +964,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option is only relevant if B<cron>(8) was started with the B<-c> "
@@ -338,27 +981,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print version and exit."
msgstr ""
#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The files I<cron.allow> and I<cron.deny> cannot be used to restrict the "
@@ -369,7 +1012,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The files I<cron.allow> and I<cron.deny> must be readable by the user "
@@ -377,28 +1020,14 @@ msgid ""
"existent."
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<crontab>(5), B<cron>(8)"
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "FILES"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
@@ -406,15 +1035,8 @@ msgid ""
"/etc/cron.deny\n"
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "STANDARDS"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<crontab> command conforms to IEEE Std1003.2-1992 (``POSIX'') with one "
@@ -424,307 +1046,22 @@ msgid ""
"as well as from the classic SVR3 syntax."
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "DIAGNOSTICS"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An informative usage message appears if you run a crontab with a faulty "
"command defined in it."
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "AUTHOR"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "E<.MT vixie@isc.org> Paul Vixie E<.ME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "E<.MT colin@colin-dean.org> Colin Dean E<.ME>"
msgstr ""
-
-#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable
-#, no-wrap
-msgid "19 April 2010"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "crontab - maintain crontab files for individual users (Vixie Cron)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "crontab [ -h]"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "crontab [ -u user ] [-n] file"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "crontab [ -u user ] [ -i ] { -e | -l | -r }"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"I<crontab> is the program used to install, deinstall or list the tables used "
-"to drive the I<cron>(8) daemon in Vixie Cron. Each user can have their own "
-"crontab, and though these are files in /var/spool/cron/crontabs, they are "
-"not intended to be edited directly."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If the I</etc/cron.allow> file exists, then you must be listed (one user per "
-"line) therein in order to be allowed to use this command. If the I</etc/"
-"cron.allow> file does not exist but the I</etc/cron.deny> file does exist, "
-"then you must B<not> be listed in the I</etc/cron.deny> file in order to use "
-"this command."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If neither of these files exists, then depending on site-dependent "
-"configuration parameters, only the super user will be allowed to use this "
-"command, or all users will be able to use this command."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If both files exist then I</etc/cron.allow> takes precedence. Which means "
-"that I</etc/cron.deny> is not considered and your user must be listed in I</"
-"etc/cron.allow> in order to be able to use the crontab."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"Regardless of the existence of any of these files, the root administrative "
-"user is always allowed to setup a crontab. For standard Debian systems, all "
-"users may use this command."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If the I<-h> option is given, I<crontab> shows a help message and quits "
-"immediately."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If the I<-u> option is given, it specifies the name of the user whose "
-"crontab is to be used (when listing) or modified (when editing). If this "
-"option is not given, I<crontab> examines \"your\" crontab, i.e., the crontab "
-"of the person executing the command. Note that I<su>(8) can confuse "
-"I<crontab> and that if you are running inside of I<su>(8) you should always "
-"use the I<-u> option for safety's sake."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The first form of this command is used to install a new crontab from some "
-"named file or standard input if the pseudo-filename ``-'' is given."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"If the I<-n> option is given, it means \"dry run\": I<crontab> examines "
-"\"your\" crontab for its syntax, and outputs a success message if this "
-"syntax is correct, but nothing is written to any crontab."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The I<-l> option causes the current crontab to be displayed on standard "
-"output. See the note under B<DEBIAN SPECIFIC> below."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "The I<-r> option causes the current crontab to be removed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The I<-e> option is used to edit the current crontab using the editor "
-"specified by the \\s-1VISUAL\\s+1 or \\s-1EDITOR\\s+1 environment "
-"variables. After you exit from the editor, the modified crontab will be "
-"installed automatically. If neither of the environment variables is "
-"defined, then the default editor /usr/bin/editor is used."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The I<-i> option modifies the -r option to prompt the user for a 'y/Y' "
-"response before actually removing the crontab."
-msgstr ""
-
-#. type: SH
-#: debian-bookworm debian-unstable
-#, no-wrap
-msgid "DEBIAN SPECIFIC"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The \"out-of-the-box\" behaviour for I<crontab -l> is to display the three "
-"line \"DO NOT EDIT THIS FILE\" header that is placed at the beginning of the "
-"crontab when it is installed. The problem is that it makes the sequence"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid "crontab -l | crontab -"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"non-idempotent \\(em you keep adding copies of the header. This causes pain "
-"to scripts that use sed to edit a crontab. Therefore, the default behaviour "
-"of the B<-l> option has been changed to not output such header. You may "
-"obtain the original behaviour by setting the environment variable "
-"B<CRONTAB_NOHEADER> to 'N', which will cause the I<crontab -l> command to "
-"emit the extraneous header."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm
-msgid "crontab(5), cron(8)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-#, no-wrap
-msgid ""
-"/etc/cron.allow\n"
-"/etc/cron.deny\n"
-"/var/spool/cron/crontabs\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm
-msgid ""
-"The files I</etc/cron.allow> and I</etc/cron.deny> if, they exist, must be "
-"either world-readable, or readable by group ``crontab''. If they are not, "
-"then cron will deny access to all users until the permissions are fixed."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"There is one file for each user's crontab under the /var/spool/cron/crontabs "
-"directory. Users are not allowed to edit the files under that directory "
-"directly to ensure that only users allowed by the system to run periodic "
-"tasks can add them, and only syntactically correct crontabs will be written "
-"there. This is enforced by having the directory writable only by the "
-"I<crontab> group and configuring I<crontab> command with the setgid bid set "
-"for that specific group."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The I<crontab> command conforms to IEEE Std1003.2-1992 (``POSIX''). This "
-"new command syntax differs from previous versions of Vixie Cron, as well as "
-"from the classic SVR3 syntax."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"A fairly informative usage message appears if you run it with a bad command "
-"line."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"cron requires that each entry in a crontab end in a newline character. If "
-"the last entry in a crontab is missing the newline, cron will consider the "
-"crontab (at least partially) broken and refuse to install it."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"The files under I</var/spool/cron/crontabs> are named based on the user's "
-"account name. Crontab jobs will not be run for users whose accounts have "
-"been renamed either due to changes in the local system or because they are "
-"managed through a central user database (external to the system, for example "
-"an LDAP directory)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable
-msgid ""
-"Paul Vixie E<lt>paul@vix.comE<gt> is the author of I<cron> and original "
-"creator of this manual page. This page has also been modified for Debian by "
-"Steve Greenland, Javier Fernandez-Sanguino and Christian Kastner."
-msgstr ""
-
-#. type: SH
-#: debian-unstable
-#, no-wrap
-msgid "HIGHLIGHTING THE OUTPUT of crontab -l"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable
-msgid ""
-"The command I<crontab -l> outputs plain text. When a tty can support ANSI "
-"sequences to colourise this text, one can highlight the output, by calling: "
-"I<crontab -l | spc -t crontab> when the tty background is dark, or I<crontab "
-"-l | spc -t crontab-light> when this background is light."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable
-msgid ""
-"The highlighting scheme can be modified by using customised versions of "
-"files I</etc/supercat/spcrc-crontab*>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable
-msgid "crontab(5), cron(8), spc(1)"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable
-msgid ""
-"The files I</etc/cron.allow> and I</etc/cron.deny> if they exist, must be "
-"either world-readable, or readable by group ``crontab''. If they are not, "
-"then cron will deny access to all users until the permissions are fixed."
-msgstr ""