diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | templates/man1/groff.1.pot | 6253 |
1 files changed, 6253 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/man1/groff.1.pot b/templates/man1/groff.1.pot new file mode 100644 index 00000000..5532ee6d --- /dev/null +++ b/templates/man1/groff.1.pot @@ -0,0 +1,6253 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-09 16:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: SY +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "13 September 2023" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff 1.23.0" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "groff - front end to the GNU I<roff> document formatting system" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Synopsis" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"[B<-abcCeEgGijklNpRsStUVXzZ>] [B<-d\\~> I<ctext>] [B<-d\\~> I<string>B<=> " +"I<text>] [B<-D\\~> I<fallback-encoding>] [B<-f\\~> I<font-family>] [B<-F\\~> " +"I<font-directory>] [B<-I\\~> I<inclusion-directory>] [B<-K\\~> I<input-" +"encoding>] [B<-L\\~> I<spooler-argument>] [B<-m\\~> I<macro-package>] [B<-" +"M\\~> I<macro-directory>] [B<-n\\~> I<page-number>] [B<-o\\~> I<page-list>] " +"[B<-P\\~> I<postprocessor-argument>] [B<-r\\~> I<cnumeric-expression>] [B<-" +"r\\~> I<register>B<=> I<numeric-expression>] [B<-T\\~> I<output-device>] [B<-" +"w\\~> I<warning-category>] [B<-W\\~> I<warning-category>] [I<file\\~>.\\|." +"\\|.]" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# archlinux: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# archlinux: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-unstable: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "B<-v> [I<option\\~>.\\|.\\|.\\&] [I<file\\~>.\\|.\\|.]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "B<--version> [I<option\\~>.\\|.\\|.\\&] [I<file\\~>.\\|.\\|.]" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Description" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> is the primary front end to the GNU I<roff> document formatting " +"system." +msgstr "" + +#. BEGIN Keep parallel with groff.texi node "What Is groff?". +#. This language is slightly expanded from that in the "ANNOUNCE" file +#. and on the groff home page. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<roff> is a typesetting system that reads plain text input files that " +"include formatting commands to produce output in PostScript, PDF, HTML, DVI, " +"or other formats, or for display to a terminal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Formatting commands can be low-level typesetting primitives, macros from a " +"supplied package, or user-defined macros." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "All three approaches can be combined." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no I<file> operands are specified, or if I<file> is \\[lq]B<->\\[rq], " +"I<groff> reads the standard input stream." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A reimplementation and extension of the typesetter from AT&T Unix, I<groff> " +"is present on most POSIX systems owing to its long association with Unix " +"manuals (including man pages)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It and its predecessor are notable for their production of several best-" +"selling software engineering texts." +msgstr "" + +#. END Keep parallel with groff.texi node "What Is groff?". +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> is capable of producing typographically sophisticated documents " +"while consuming minimal system resources." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<groff> command orchestrates the execution of preprocessors, the " +"transformation of input documents into a device-independent page description " +"language, and the production of output from that language." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Options" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "B<-h> and B<--help> display a usage message and exit." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because I<groff> is intended to subsume most users' direct invocations of the" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "formatter, the two programs share a set of options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"However, I<groff> has some options that I<\\%troff> does not share, and " +"others which I<groff> interprets differently." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"At the same time, not all valid I<\\%troff> options can be given to I<groff>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[I]groff\\fB-specific options" +msgstr "" + +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following options either do not exist in GNU I<troff> or are interpreted " +"differently by I<groff>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-D\\~>I<enc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Set fallback input encoding used by" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "to I<enc>; implies B<-k>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Run" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "preprocessor." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-g>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-G>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "preprocessor; implies B<-p>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-I\\~>I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Works as I<\\%troff>'s option (see below), but also implies B<-g> and B<-s>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It is passed to" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"and the output driver, and I<\\%grn> is passed an B<-M> option with I<dir> " +"as its argument." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-j>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Refer to its man page for its behavior if neither of I<groff>'s B<-K> or B<-" +"D> options is also specified." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-K\\~>I<enc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Set input encoding used by" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Send the output to a spooler program for printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The \\[lq]B<print>\\[rq] directive in the device description file specifies " +"the default command to be used; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "If no such directive is present for the output device," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See options B<-L> and B<-X>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L\\~>I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Pass I<arg> to the print spooler program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If multiple I<arg>s are required, pass each with a separate B<-L> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> does not prefix an option dash to I<arg> before passing it to the " +"spooler program." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Works as I<\\%troff>'s option (see below), but is also passed to" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "and" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-N>" +msgstr "" + +#. language +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Prohibit newlines between I<eqn> delimiters: pass B<-N> to" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-p>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P\\~>I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Pass I<arg> to the postprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If multiple I<arg>s are required, pass each with a separate B<-P> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> does not prefix an option dash to I<arg> before passing it to the " +"postprocessor." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-R>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No mechanism is provided for passing arguments to I<\\%refer> because most " +"I<\\%refer> options have equivalent language elements that can be specified " +"within the document." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Operate in \\[lq]safer\\[rq] mode; see B<-U> below for its opposite." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For security reasons, safer mode is enabled by default." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T\\~>I<dev>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Direct I<\\%troff> to format the input for the output device I<dev>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> then calls an output driver to convert I<\\%troff>'s output to a " +"form appropriate for I<dev>; see subsection \\[lq]Output devices\\[rq] below." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-U>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Operate in unsafe mode: pass the B<-U> option to I<\\%pic> and I<\\%troff>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write version information for I<groff> and all programs run by it to the " +"standard output stream; that is, the given command line is processed in the " +"usual way, passing B<-v> to the formatter and any pre- or postprocessors " +"invoked." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Output the pipeline that I<groff> would run to the standard output stream, " +"but do not execute it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "If given more than once, I<groff> both writes and runs the pipeline." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-X>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Use" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"instead of the usual postprocessor to (pre)view a document on an X11 display." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Combining this option with B<-Tps> uses the font metrics of the PostScript " +"device, whereas the B<-TX75> and B<-TX100> options use the metrics of X11 " +"fonts." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-Z>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Disable postprocessing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<\\%troff> output will appear on the standard output stream (unless " +"suppressed with B<-z>); see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for a description of this format." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Transparent options" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The following options are passed as-is to the formatter program" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "and described in more detail in its man page." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-a>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Generate a plain text approximation of the typeset output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-b>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write a backtrace to the standard error stream on each error or warning." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Start with color output disabled." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-C>" +msgstr "" + +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Enable AT&T I<troff> compatibility mode; implies B<-c>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d\\~>I<cs>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d\\~>I<name>B<=>I<string>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Define string." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-E>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Inhibit I<\\%troff> error messages; implies B<-Ww>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f\\~>I<fam>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Set default font family." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-F\\~>I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Search in directory I<dir> for the selected output device's directory of " +"device and font description files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Process standard input after the specified input files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Search I<dir> for input files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m\\~>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Process nameI<.tmac> before input files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M\\~>I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Search directory I<dir> for macro files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n\\~>I<num>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Number the first page I<num>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o\\~>I<list>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Output only pages in I<list>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r\\~>I<cnumeric-expression>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r\\~>I<register>B<=>I<numeric-expression>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Define register." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w\\~>I<name>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-W\\~>I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Enable (B<-w>) or inhibit (B<-W>) emission of warnings in category I<name>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Suppress formatted device-independent output of I<\\%troff>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The architecture of the GNU I<roff> system follows that of other device-" +"independent I<roff> implementations, comprising preprocessors, macro " +"packages, output drivers (or \\[lq]postprocessors\\[rq]), a suite of " +"utilities, and the formatter I<\\%troff> at its heart." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "See" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for a survey of how a I<roff> system works." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The front end programs available in the GNU I<roff> system make it easier to " +"use than traditional I<roff>s that required the construction of pipelines or " +"use of temporary files to carry a source document from maintainable form to " +"device-ready output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The discussion below summarizes the constituent parts of the GNU I<roff> " +"system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It complements" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "with I<groff>-specific information." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Those who prefer to learn by experimenting or are desirous of rapid feedback " +"from the system may wish to start with a \\[lq]Hello, world!\\&\\[rq] " +"document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ \n" +"B<echo \\[dq]Hello, world!\\[dq] | groff -Tascii | sed \\[aq]/\\[ha]$/d\\[aq]>\n" +"Hello, world!\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"We used a I<sed> command only to eliminate the 65 blank lines that would " +"otherwise flood the terminal screen." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(I<roff> systems were developed in the days of paper-based terminals with 66 " +"lines to a page.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Today's users may prefer output to a UTF-8-capable terminal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ \n" +"B<echo \\[dq]Hello, world!\\[dq] | groff -Tutf8 | sed \\[aq]/\\[ha]$/d\\[aq]>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Producing PDF, HTML, or \\*[TeX]'s DVI is also straightforward." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The hard part may be selecting a viewer program for the output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ \n" +"B<echo \\[dq]Hello, world!\\[dq] | groff -Tpdf E<gt> hello.pdf>\n" +"$ \n" +"B<evince hello.pdf>\n" +"$ \n" +"B<echo \\[dq]Hello, world!\\[dq] | groff -Thtml E<gt> hello.html>\n" +"$ \n" +"B<firefox hello.html>\n" +"$ \n" +"B<echo \\[dq]Hello, world!\\[dq] | groff -Tdvi E<gt> hello.dvi>\n" +"$ \n" +"B<xdvi hello.html>\n" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Using \\f[I]groff\\fB as a REPL" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Those with a programmer's bent may be pleased to know that they can use " +"I<groff> in a read-evaluate-print loop (REPL)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Doing so can be handy to verify one's understanding of the formatter's " +"behavior and/or the syntax it accepts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Turning on all warnings with B<-ww> can aid this goal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"$ \n" +"B<groff -ww -Tutf8>\n" +"B<\\[rs]# This is a comment. Let\\[aq]s define a register.>\n" +"B<.nr a 1>\n" +"B<\\[rs]# Do integer arithmetic with operators evaluated left-to-right.>\n" +"B<.nr b \\[rs]n[a]+5/2>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<\\[rs]# Let\\[aq]s get the result on the standard error stream.>\n" +"B<.tm \\[rs]n[b]>\n" +"3\n" +"B<\\[rs]# Now we\\[aq]ll define a string.>\n" +"B<.ds name Leslie\\[rs]\" This is another form of comment.>\n" +"B<.nr b (\\[rs]n[a] + (7/2))>\n" +"B<\\[rs]# Center the next two text input lines.>\n" +"B<.ce 2>\n" +"B<Hi, \\[rs]*[name].>\n" +"B<Your secret number is \\[rs]n[b].>\n" +"B<\\[rs]# We will see that the division rounded toward zero.>\n" +"B<It is>\n" +"B<\\[rs]# Here\\[aq]s an if-else control structure.>\n" +"B<.ie (\\[rs]n[b] % 2) odd.>\n" +"B<.el even.>\n" +"B<\\[rs]# This trick sets the page length to the current vertical>\n" +"B<\\[rs]# position, so that blank lines don\\[aq]t spew when we\\[aq]re done.>\n" +"B<.pl \\[rs]n[nl]u>\n" +"I<E<lt>Control-DE<gt>>\n" +" Hi, Leslie.\n" +" Your secret number is 4.\n" +"It is even.\n" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Paper format" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In GNU I<roff>, the page dimensions for the formatter I<\\%troff> and for " +"output devices are handled separately." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the formatter, requests are used to set the page length (B<.pl>), page " +"offset (or left margin, B<.po>), and line length (B<.ll>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The right margin is not explicitly configured; the combination of page " +"offset and line length provides the information necessary to derive it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<papersize> macro package, automatically loaded by I<\\%troff>, " +"provides an interface for configuring page dimensions by convenient names, " +"like \\[lq]letter\\[rq] or \\[lq]A4\\[rq]; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable +msgid "The formatter's default in this installation is \\[lq]B<\\%A4>\\[rq]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It is up to each macro package to respect the page dimensions configured in " +"this way." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Some offer alternative mechanisms." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For each output device, the size of the output medium can be set in its " +"I<DESC> file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most output drivers also recognize a command-line option B<-p> to override " +"the default dimensions and an option B<-l> to use landscape orientation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for a description of the B<papersize> directive, which takes an argument of " +"the same form as B<-p>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The output driver's man page, such as" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "may also be helpful." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> uses the command-line option B<-P> to pass options to output " +"devices; for example, use the following for PostScript output on A4 paper in " +"landscape orientation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff -Tps -dpaper=a4l -P-pa4 -P-l -ms foo.ms E<gt> foo.ps\n" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Front end" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<groff> program is a wrapper around the" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It allows one to specify preprocessors via command-line options and " +"automatically runs the appropriate postprocessor for the selected output " +"device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Doing so, the manual construction of pipelines or management of temporary " +"files required of users of traditional" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "systems can be avoided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Use the" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"program to infer an appropriate I<groff> command line to format a document." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Language" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Input to a I<roff> system is in plain text interleaved with control lines " +"and escape sequences." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The combination constitutes a document in one of a family of languages we " +"also call I<roff>; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for background." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An overview of GNU I<roff> language syntax and features, including lists of " +"all supported escape sequences, requests, and predefined registers, can be " +"found in" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<roff> extensions to the AT&T I<troff> language, a common subset of " +"I<roff> dialects extant today, are detailed in" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Preprocessors" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A preprocessor interprets a domain-specific language that produces I<roff> " +"language output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Frequently, such input is confined to sections or regions of a I<roff> input " +"file (bracketed with macro calls specific to each preprocessor), which it " +"replaces." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Preprocessors therefore often interpret a subset of I<roff> syntax along " +"with their own language." +msgstr "" + +#. AT&T +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<roff> provides reimplementations of most preprocessors familiar to " +"users of AT&T I<troff>; these routinely have extended features and/or " +"require GNU I<troff> to format their output." +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%tbl" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lays out tables;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%eqn" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "typesets mathematics;" +msgstr "" + +#. Keep the .PF line below the \%pic line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%pic" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "draws diagrams;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%refer" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "processes bibliographic references;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%soelim" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "preprocesses \\[lq]sourced\\[rq] input files;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%grn" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "renders\n" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".MR gremlin 1\n" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "diagrams;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%chem" +msgstr "" + +#. generic +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"draws chemical structural formul\\[ae]\n" +"using\n" +"I<pic>;" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gperl" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"populates\n" +"I<groff>\n" +"registers and strings using\n" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".MR perl 1 ;\n" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glilypond" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"embeds\n" +"I<LilyPond>\n" +"sheet music;\n" +"and" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gpinyin" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "eases Mandarin Chinese input using Hanyu Pinyin." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "A preprocessor unique to GNU I<roff> is" +msgstr "" + +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"which converts various input encodings to something GNU I<troff> can " +"understand." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "When used, it is run before any other preprocessors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most preprocessors enclose content between a pair of characteristic tokens." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Such a token must occur at the beginning of an input line and use the dot " +"control character." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Spaces and tabs must not follow the control character or precede the end of " +"the input line." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Deviating from these rules defeats a token's recognition by the preprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Tokens are generally preserved in preprocessor output and interpreted as " +"macro calls subsequently by I<\\%troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The I<\\%ideal> preprocessor is not yet available in I<groff>." +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "preprocessor" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "starting token" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ending token" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "=" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".cstart" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".cend" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".EQ" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".EN" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "grap" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".G1" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".G2" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".GS" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".GE" +msgstr "" + +#. Keep the .IF line below the \%ideal line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%ideal" +msgstr "" + +#. Keep the .IF line below the \%ideal line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".IS" +msgstr "" + +#. Keep the .IF line below the \%ideal line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".IE" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".IF" +msgstr "" + +#. Keep the .PF line below the \%pic line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".PS" +msgstr "" + +#. Keep the .PF line below the \%pic line. +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".PE" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".PF" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".PY" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".R1" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".R2" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".TS" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".TE" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "_" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".lilypond start" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".lilypond stop" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".Perl start" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".Perl stop" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".pinyin start" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".pinyin stop" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Macro packages" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Macro files are I<roff> input files designed to produce no output themselves " +"but instead ease the preparation of other I<roff> documents." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a macro file is installed at a standard location and suitable for use " +"by a general audience, it is termed a I<macro package>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Macro packages can be loaded prior to any I<roff> input documents with the " +"B<-m>\\~option." +msgstr "" + +#. AT&T +#. exceptions: mpm, mv +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU I<roff> system implements most well-known macro packages for AT&T " +"I<troff> in a compatible way and extends them." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These have one- or two-letter names arising from intense practices of naming " +"economy in early Unix culture, a laconic approach that led to many of the " +"packages being identified in general usage with the I<nroff> and I<troff> " +"option letter used to invoke them, sometimes to punning effect, as with " +"\\[lq]man\\[rq] (short for \\[lq]manual\\[rq]), and even with the option " +"dash, as in the case of the I<s> package, much better known as I<ms> or even " +"I<-ms>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Macro packages serve a variety of purposes." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Some are \\[lq]full-service\\[rq] packages, adopting responsibility for page " +"layout among other fundamental tasks, and defining their own lexicon of " +"macros for document composition; each such package stands alone and a given " +"document can use at most one." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<an>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is used to compose man pages in the format originating in Version\\~7 Unix " +"(1979); see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<-man>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<doc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is used to compose man pages in the format originating in 4.3BSD-Reno " +"(1990); see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<-mdoc>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<e>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"is the Berkeley general-purpose macro suite, developed as an alternative to " +"AT&T's I<s>; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<-me>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<m>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"implements the format used by the second-generation AT&T macro suite for " +"general documents, a successor to I<s>; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<-mm>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<om>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(invariably called \\[lq]mom\\[rq]) is a modern package written by Peter " +"Schaffter specifically for GNU I<roff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Consult the E<.UR file://\\:/usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-1.23.0/\\:" +"\\%html/\\:mom/\\:toc\\:.html> I<mom> HTML manual E<.UE> for extensive " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"She\\[em]for I<mom> takes the female pronoun\\[em]can be specified on the " +"command line as B<-mom>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<s>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "is the original AT&T general-purpose document format; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<-ms>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Others are supplemental." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "For instance," +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<\\%andoc> is a wrapper package specific to GNU I<roff> that recognizes " +"whether a document uses I<man> or I<mdoc> format and loads the corresponding " +"macro package." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "It can be specified on the command line as B<\\%-mandoc>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "A" +msgstr "" + +#. such as man-db, since 2001 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"librarian program may use this macro file to delegate loading of the correct " +"macro package; it is thus unnecessary for I<man> itself to scan the contents " +"of a document to decide the issue." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Many macro files augment the function of the full-service packages, or of " +"I<roff> documents that do not employ such a package\\[em]the latter are " +"sometimes characterized as \\[lq]raw\\[rq]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These auxiliary packages are described, along with details of macro file " +"naming and placement, in" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Formatters" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The formatter, the program that interprets I<roff> language input, is" +msgstr "" + +#. AT&T +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It provides the features of the AT&T I<troff> and I<nroff> programs as well " +"as many extensions." +msgstr "" + +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The command-line option B<-C> switches I<\\%troff> into I<compatibility " +"mode>, which tries to emulate AT&T I<troff> as closely as is practical to " +"enable the formatting of documents written for the older system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "A shell script," +msgstr "" + +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "emulates the behavior of AT&T I<nroff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"It attempts to correctly encode the output based on the locale, relieving " +"the user of the need to specify an output device with the B<-T> option and " +"is therefore convenient for use with terminal output devices, described in " +"the next subsection." +msgstr "" + +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<troff> generates output in a device-independent, but not device-" +"agnostic, page description language detailed in" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Output devices" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<\\%troff> output is formatted for a particular I<output device>, typically " +"specified by the B<-T> option to the formatter or a front end." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If neither this option nor the I<\\%GROFF_TYPESETTER> environment variable " +"is used, the default output device is B<\\%ps>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "An output device may be any of the following." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ascii>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for terminals using the ISO 646 1991:IRV character set and encoding, also " +"known as US-ASCII." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<cp1047>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for terminals using the IBM code page 1047 character set and encoding." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<dvi>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for TeX DVI format." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<html>" +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# archlinux: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: groff.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<xhtml>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for HTML and XHTML output, respectively." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<latin1>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for terminals using the ISO Latin-1 (ISO 8859-1) character set and encoding." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<lbp>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for Canon CaPSL printers (LBP-4 and LBP-8 series laser printers)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<lj4>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for HP LaserJet4-compatible (or other PCL5-compatible) printers." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pdf>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for PDF output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ps>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "for PostScript output." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<utf8>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for terminals using the ISO 10646 (\\[lq]Unicode\\[rq]) character set in " +"UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<X75>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for previewing with I<\\%gxditview> using 75 dpi resolution and a 10-point " +"base type size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<X75-12>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for previewing with I<\\%gxditview> using 75 dpi resolution and a 12-point " +"base type size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<X100>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for previewing with I<\\%gxditview> using 100 dpi resolution and a 10-point " +"base type size." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<X100-12>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"for previewing with I<\\%gxditview> using 100 dpi resolution and a 12-point " +"base type size." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Postprocessors" +msgstr "" + +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Any program that interprets the output of GNU I<troff> is a postprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The postprocessors provided by GNU I<roff> are I<output drivers>, which " +"prepare a document for viewing or printing." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Postprocessors for other purposes, such as page resequencing or statistical " +"measurement of a document, are conceivable." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An output driver supports one or more output devices, each with its own " +"device description file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A device determines its postprocessor with the B<postpro> directive in its " +"device description file; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<-X> option overrides this selection, causing I<\\%gxditview> to serve " +"as the output driver." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<dvi>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<html> and B<xhtml>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<lbp>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<lj4>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<pdf>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<ps>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "provides B<ascii>, B<cp1047>, B<latin1>, and B<utf8>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"provides B<X75>, B<X75-12>, B<X100>, and B<X100-12>, and additionally can " +"preview B<ps>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "GNU I<roff> includes a suite of utilities." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "marks differences between a pair of I<roff> input files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "infers the I<groff> command a document requires." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Several utilities prepare descriptions of fonts, enabling the formatter to " +"use them when producing output for a given device." +msgstr "" + +#. AT&T +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"adds information to AT&T I<troff> font description files to enable their use " +"with GNU I<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "creates font description files for PostScript Type\\~1 fonts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"translates a PostScript Type\\~1 font in PFB (Printer Font Binary) format " +"to PFA (Printer Font ASCII), which can then be interpreted by I<\\%afmtodit>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"creates font description files for the HP LaserJet\\~4 family of printers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "creates font description files for the TeX DVI device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "creates font description files for X Window System core fonts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A trio of tools transform material constructed using I<roff> preprocessor " +"languages into graphical image files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "converts an I<eqn> equation into a cropped image." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "converts a I<grap> diagram into a cropped image." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "converts a I<pic> diagram into a cropped image." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Another set of programs works with the bibliographic data files used by the" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"makes inverted indices for bibliographic databases, speeding lookup " +"operations on them." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "searches the databases." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "interactively searches the databases." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> exits with a failure status if there was a problem parsing its " +"arguments and a successful status if either of the options B<-h> or B<--" +"help> was specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Otherwise, I<groff> runs a pipeline to process its input; if all commands " +"within the pipeline exit successfully, I<groff> does likewise." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If not, I<groff>'s exit status encodes a summary of problems encountered, " +"setting bit\\~0 if a command exited with a failure status, bit\\~1 if a " +"command was terminated with a signal, and bit\\~2 if a command could not be " +"executed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(Thus, if all three misfortunes befell one's pipeline, I<groff> would exit " +"with status 2\\[ha]0 + 2\\[ha]1 + 2\\[ha]2 = 1+2+4 = 7.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To troubleshoot pipeline problems, you may wish to re-run the I<groff> " +"command with the B<-V> option and break the reported pipeline down into " +"separate stages, inspecting the exit status of and diagnostic messages " +"emitted by each command." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Environment" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Normally, the path separator in environment variables ending with I<PATH> is " +"the colon; this may vary depending on the operating system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "For example, Windows uses a semicolon instead." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_BIN_PATH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This search path, followed by I<PATH>, is used to locate commands executed " +"by I<groff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If it is not set, the installation directory of the GNU I<roff> executables, " +"I</usr/\\:\\%bin>, is searched before I<PATH>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_COMMAND_PREFIX>" +msgstr "" + +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<roff> can be configured at compile time to apply a prefix to the names " +"of the programs it provides that had a counterpart in AT&T I<troff>, so that " +"name collisions are avoided at run time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The default prefix is empty." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "When used, this prefix is conventionally the letter \\[lq]g\\[rq]." +msgstr "" + +#. GNU +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "For example, GNU I<troff> would be installed as I<gtroff>." +msgstr "" + +#. GNU +#. GNU +#. generic +#. generic +#. generic +#. generic +#. generic +#. generic +#. generic +#. generic +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Besides I<troff>, the prefix applies to the formatter I<nroff>; the " +"preprocessors I<eqn>, I<grn>, I<pic>, I<\\%refer>, I<tbl>, and I<\\%soelim>; " +"and the utilities I<\\%indxbib> and I<\\%lookbib>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_ENCODING>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value of this variable is passed to the I<preconv>(1) preprocessor's B<-" +"e> option to select the character encoding of input files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "This variable's existence implies the I<groff> option B<-k>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "If set but empty, I<groff> calls I<preconv> without an B<-e> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<groff>'s B<-K> option overrides I<\\%GROFF_ENCODING>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_FONT_PATH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Seek the selected output device's directory of device and font description " +"files in this list of directories." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_TMAC_PATH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Seek macro files in this list of directories." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_TMPDIR>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Create temporary files in this directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If not set, but the environment variable I<\\%TMPDIR> is set, temporary " +"files are created there instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Windows systems, if neither of the foregoing are set, the environment " +"variables I<TMP> and I<TEMP> (in that order) are checked also." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Otherwise, temporary files are created in I</tmp>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "commands use temporary files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<GROFF_TYPESETTER>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Set the default output device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "If empty or not set, B<\\%ps> is used." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The B<-T> option overrides I<\\%GROFF_TYPESETTER>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<SOURCE_DATE_EPOCH>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A time stamp (expressed as seconds since the Unix epoch) to use as the " +"output creation time stamp in place of the current time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "The time is converted to human-readable form using" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"when the formatter starts up and stored in registers usable by documents and " +"macro packages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I<TZ>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The time zone to use when converting the current time (or value of " +"I<SOURCE_DATE_EPOCH>) to human-readable form; see" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<roff> systems are best known for formatting man pages." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Once a" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"librarian program has located a man page, it may execute a I<groff> command " +"much like the following." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff -t -man -Tutf8 /usr/share/man/man1/groff.1\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The librarian will also pipe the output through a pager, which might not " +"interpret the SGR terminal escape sequences I<groff> emits for boldface, " +"underlining, or italics; see section \\[lq]Limitations\\[rq] below." +msgstr "" + +#. AT&T +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To process a I<roff> input file using the preprocessors I<\\%tbl> and I<\\" +"%pic> and the I<me> macro package in the way to which AT&T I<troff> users " +"were accustomed, one would type (or script) a pipeline." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%pic foo.me | \\%tbl | \\%troff -me -Tutf8 | grotty\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Using I<groff>, this pipe can be shortened to an equivalent command." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff -p -t -me -T utf8 foo.me\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "An even easier way to do this is to use" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"to guess the preprocessor and macro options and execute the result by using " +"the command substitution feature of the shell." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "$(grog -Tutf8 foo.me)\n" +msgstr "" + +#. No GNU roff postprocessor uses long options for anything except +#. --help or --version. +#. or +#. .RB \[lq] \-\- \[rq] +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each command-line option to a postprocessor must be specified with any " +"required leading dashes \\[lq]B<->\\[rq] because I<groff> passes the " +"arguments as-is to the postprocessor; this permits arbitrary arguments to be " +"transmitted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For example, to pass a title to the I<gxditview> postprocessor, the shell " +"commands" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff -X -P -title -P \\[aq]trial run\\[aq] mydoc.t\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff -X -Z mydoc.t | gxditview -title \\[aq]trial run\\[aq] -\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "are equivalent." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Limitations" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When paging output for the B<ascii>, B<cp1047>, B<latin1>, and B<utf8> " +"devices, programs like" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"may require command-line options to correctly handle some terminal escape " +"sequences; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On EBCDIC hosts such as OS/390 Unix, the output devices B<ascii> and " +"B<latin1> aren't available." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Conversely, the output device B<cp1047> is not available on systems based on " +"the ISO\\~646 or ISO\\~8859 character encoding standards." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Installation directories" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"GNU I<roff> installs files in varying locations depending on its compile-" +"time configuration." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On this installation, the following locations are used." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%bin>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Directory containing I<groff>'s executable commands." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%eign>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "List of common words for" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Directory for data files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%dict/\\:\\%papers/\\:\\%Ind>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Default index for" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-1.23.0>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Documentation directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-1.23.0/\\:\\%examples>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Example directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%font>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Font directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-1.23.0/\\:\\%html>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "HTML documentation directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%lib/\\:\\%font>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Legacy font directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%site-font>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Local font directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%site-tmac>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Local macro package (I<tmac> file) directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%tmac>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Macro package (I<tmac> file) directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%oldfont>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "Font directory for compatibility with old versions of I<groff>; see" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-1.23.0/\\:\\%pdf>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PDF documentation directory." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[I]groff\\fB macro directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most macro files supplied with GNU I<roff> are stored in I</usr/\\:\\%share/" +"\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%tmac> for the installation corresponding to " +"this document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "As a rule, multiple directories are searched for macro files; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "For a catalog of macro files GNU I<roff> provides, see" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\f[I]groff\\fB device and font description directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Device and font description files supplied with GNU I<roff> are stored in I</" +"usr/\\:\\%share/\\:\\%groff/\\:\\%1.23.0/\\:\\%font> for the installation " +"corresponding to this document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As a rule, multiple directories are searched for device and font description " +"files; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "For the formats of these files, see" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Obtain links to I<groff> releases for download, its source repository, " +"discussion mailing lists, a support ticket tracker, and further information " +"from the E<.UR http://\\:www\\:.gnu\\:.org/\\:software/\\:groff> I<groff> " +"page of the GNU website E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A free implementation of the I<grap> preprocessor, written by E<.MT faber@\\:" +"lunabase\\:.org> Ted Faber E<.ME ,> can be found at the E<.UR http://\\:" +"www\\:.lunabase\\:.org/\\:\\[ti]faber/\\:Vault/\\:software/\\:grap/> I<grap> " +"website E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "I<groff> supports only this I<grap>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Authors" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<groff> (both the front-end command and the overall system) was primarily " +"written by E<.MT jjc@\\:jclark\\:.com> James Clark E<.ME .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Contributors to this document include Clark, Trent A.\\& Fisher, E<.MT " +"wl@gnu.org> Werner Lemberg E<.ME ,> E<.MT groff-bernd.warken-72@\\:web\\:." +"de> Bernd Warken E<.ME ,> and E<.MT g.branden\\:.robinson@\\:gmail\\:.com> G." +"\\& Branden Robinson E<.ME .>" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "See also" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<Groff: The GNU Implementation of troff>, by Trent A.\\& Fisher and Werner " +"Lemberg, is the primary I<groff> manual." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "You can browse it interactively with \\[lq]info groff\\[rq]." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Introduction, " +msgstr "" + +#. #23 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "history, and further reading:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Viewer for\\~I<groff>\\~(and AT&T device-independent\\~I<troff>)\\~documents:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Preprocessors:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Macro packages and package-specific utilities:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bibliographic database management tools:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Language, " +msgstr "" + +#. #17 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "conventions, and GNU extensions:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Intermediate output language:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Formatter program:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Formatter wrappers:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Postprocessors for output devices:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Font support utilities:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Graphics conversion utilities:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Difference-marking utility:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[lq]groff guess\\[rq] utility:" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "GROFF" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "7 March 2023" +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff 1.22.4" +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "groff - front-end for the groff document formatting system" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-abcegijklpstzCEGNRSUVXZ" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-d" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cs" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-D" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "arg" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-f" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "fam" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-F" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "dir" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-I" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-K" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-L" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-m" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "name" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-M" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-n" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "num" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-o" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "list" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-P" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-r" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cn" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-T" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "dev" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-w" +msgstr "" + +#. type: OP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "-W" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "[I<file> \\&.\\|.\\|.\\&]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v> [I<option> \\&.\\|.\\|.\\&]" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--version> [I<option> \\&.\\|.\\|.\\&]" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This document describes the B<groff> program, the main front-end for the " +"I<groff> document formatting system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> program and macro suite is the implementation of a B<roff>(7) " +"system within the free software collection E<.UR http://\\:www.gnu.org> GNU " +"E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> system has all features of the classical I<roff>, but adds many " +"extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<groff> program allows control of the whole I<groff> system by command-" +"line options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This is a great simplification in comparison to the classical case (which " +"uses pipes only)." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command line is parsed according to the usual \\f[CR]GNU\\fR convention." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Whitespace is permitted between a command-line option and its argument." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Options can be grouped behind a single \\[oq]-\\[cq] (minus character)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "A filename of B<-> (minus character) denotes the standard input." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"As B<groff> is a wrapper program for B<troff> both programs share a set of " +"options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"But the B<groff> program has some additional, native options and gives a new " +"meaning to some B<troff> options." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "On the other hand, not all B<troff> options can be fed into B<groff>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Native groff Options" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following options either do not exist for B<troff> or are differently " +"interpreted by B<groff>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-D\\ >I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set default input encoding used by B<preconv> to I<arg>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Implies B<-k>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<eqn>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<grn>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<grap>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Implies B<-p>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Print a help message." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-I\\ >I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option may be used to specify a directory to search for files (both " +"those on the command line and those named in B<.psbb> and B<.so> requests, " +"and B<\\eX'ps: import'> , B<\\eX'ps: file'> and B<\\eX'pdf: pdfpic'> " +"escapes)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The current directory is always searched first." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option may be specified more than once; the directories are searched in " +"the order specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"No directory search is performed for files specified using an absolute path." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This option implies the B<-s> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<chem>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<preconv>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This is run before any other preprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Please refer to B<preconv>'s manual page for its behaviour if no B<-K> (or " +"B<-D>) option is specified." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-K\\ >I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set input encoding used by B<preconv> to I<arg>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command that should be used for this is specified by the B<print> " +"command in the device description file, see B<\\%groff_font>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If this command is not present, the output is piped into the B<lpr>(1) " +"program by default." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-L\\ >I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Pass I<arg> to the spooler program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Several arguments should be passed with a separate -L option each." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that B<groff> does not prepend \\[oq]-\\[cq] (a minus sign) to I<arg> " +"before passing it to the spooler program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Don't allow newlines within I<eqn> delimiters." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This is the same as the B<-N> option in B<eqn>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<pic>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-P\\ >I<-option>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-P\\ >I<-option>B<\\ -P\\ >I<arg>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Pass I<-option> or I<-option\\~arg> to the postprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The option must be specified with the necessary preceding minus sign(s)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "or" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"because B<groff> does not prepend any dashes before passing it to the " +"postprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For example, to pass a title to the B<\\%gxditview> postprocessor, the shell " +"command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff -X -P -title -P 'groff it' \\f[I]foo\\fR\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "is equivalent to" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff -X -Z \\f[I]foo\\fR | gxditview -title 'groff it' -\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<refer>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"No mechanism is provided for passing arguments to B<refer> because most " +"B<refer> options have equivalent language elements that can be specified " +"within the document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<\\%refer>(1) for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<soelim>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Safer mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Pass the B<-S> option to B<pic> and disable the following B<troff> requests: " +"B<.open>, B<.opena>, B<.pso>, B<.sy>, and B<.pi>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preprocess with B<tbl>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-T\\ >I<dev>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set output device to I<dev>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For this device, B<troff> generates the I<intermediate> I<output>; see B<\\" +"%groff_out>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Then B<groff> calls a postprocessor to convert B<troff>'s I<intermediate " +"output> to its final format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Real devices in B<groff> are" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "dvi" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "TeX DVI format (postprocessor is B<grodvi>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "html" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "xhtml" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"HTML and XHTML output (preprocessors are B<soelim> and B<\\%pre-grohtml>, " +"postprocessor is B<\\%post-grohtml>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "lbp" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Canon CAPSL printers (\\%LBP-4 and \\%LBP-8 series laser printers; " +"postprocessor is B<grolbp>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "lj4" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"HP LaserJet4 compatible (or other PCL5 compatible) printers (postprocessor " +"is B<grolj4>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ps" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "PostScript output (postprocessor is B<grops>)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "pdf" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Portable Document Format (PDF) output (postprocessor is B<gropdf>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the following TTY output devices (postprocessor is always B<grotty>), B<-" +"T> selects the output encoding:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ascii" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "7bit \\f[CR]ASCII\\fR." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "cp1047" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\%Latin-1 character set for EBCDIC hosts." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "latin1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "ISO \\%8859-1." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "utf8" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Unicode character set in \\%UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This mode has the most useful fonts for TTY mode, so it is the best mode for " +"TTY output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following arguments select B<\\%gxditview> as the " +"\\[oq]postprocessor\\[cq] (it is rather a viewing program):" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "X75" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "75\\|dpi resolution, 10\\|pt document base font." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "X75-12" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "75\\|dpi resolution, 12\\|pt document base font." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "X100" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "100\\|dpi resolution, 10\\|pt document base font." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "X100-12" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "100\\|dpi resolution, 12\\|pt document base font." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The default device is B<ps>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Unsafe mode." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Reverts to the (old) unsafe behaviour; see option B<-S>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Output version information of B<groff> and of all programs that are run by " +"it; that is, the given command line is parsed in the usual way, passing B<-" +"v> to all subprograms." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Output the pipeline that would be run by B<groff> (as a wrapper program) on " +"the standard output, but do not execute it." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If given more than once, the commands are both printed on the standard error " +"and run." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use B<\\%gxditview> instead of using the usual postprocessor to (pre)view a " +"document." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The printing spooler behavior as outlined with options B<-l> and B<-L> is " +"carried over to B<\\%gxditview>(1) by determining an argument for the B<-" +"printCommand> option of B<\\%gxditview>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This sets the default B<Print> action and the corresponding menu entry to " +"that value." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<-X> only produces good results with B<-Tps>, B<-TX75>, B<-TX75-12>, B<-" +"TX100>, and B<-TX100-12>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default resolution for previewing B<-Tps> output is 75\\|dpi; this can " +"be changed by passing the B<-resolution> option to B<\\%gxditview>, for " +"example" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff -X -P-resolution -P100 -man foo.1\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Suppress output generated by B<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Only error messages are printed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Do not automatically postprocess I<groff intermediate output> in the usual " +"manner." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This will cause the B<troff> I<output> to appear on standard output, " +"replacing the usual postprocessor output; see B<\\%groff_out>(5)." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Transparent Options" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following options are transparently handed over to the formatter program " +"B<troff> that is called by B<groff> subsequently." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "These options are described in more detail in B<troff>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "\\f[CR]ASCII\\fR approximation of output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Backtrace on error or warning." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Disable color output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Please consult the B<\\%grotty>(1) man page for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Enable compatibility mode." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-d\\ >I<cs>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-d\\ >I<name>B<=>I<s>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Disable B<troff> error messages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-f\\ >I<fam>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-F\\ >I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set path for device I<DESC> files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-m\\ >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Include macro file nameI<.tmac> (or I<tmac.>name); see also B<\\" +"%groff_tmac>(5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-M\\ >I<dir>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Path for macro files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-n\\ >I<num>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-o\\ >I<list>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-r\\ >I<cn>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-r\\ >I<name>B<=>I<n>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Set number register." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-w\\ >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Enable warning I<name>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<troff>(1) for names." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-W\\ >I<name>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "disable warning I<name>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "USING GROFF" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff system> implements the infrastructure of classical roff; see " +"B<roff>(7) for a survey on how a I<roff> system works in general." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Due to the front-end programs available within the I<groff> system, using " +"I<groff> is much easier than I<classical roff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This section gives an overview of the parts that constitute the I<groff> " +"system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It complements B<roff>(7) with I<groff>-specific features." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This section can be regarded as a guide to the documentation around the " +"I<groff> system." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<virtual> paper size used by B<troff> to format the input is controlled " +"globally with the requests B<.po>, B<.pl>, and B<.ll>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"See B<groff_tmac>(5) for the \\[oq]papersize\\[cq] macro package which " +"provides a convenient interface." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<physical> paper size, giving the actual dimensions of the paper " +"sheets, is controlled by output devices like B<grops> with the command-line " +"options B<-p> and B<-l>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"See B<groff_font>(5) and the man pages of the output devices for more " +"details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<groff> uses the command-line option B<-P> to pass options to output " +"devices; for example, the following selects A4 paper in landscape " +"orientation for the PS device:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff -Tps -P-pa4 -P-l ...\n" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Front-ends" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The B<groff> program is a wrapper around the B<troff>(1) program." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It allows one to specify the preprocessors by command-line options and " +"automatically runs the postprocessor that is appropriate for the selected " +"device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Doing so, the sometimes tedious piping mechanism of classical B<roff>(7) " +"can be avoided." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<grog>(1) program can be used for guessing the correct I<groff> " +"command line to format a file." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<\\%groffer>(1) program is an all-around viewer for I<groff> files and " +"man pages." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> preprocessors are reimplementations of the classical " +"preprocessors with moderate extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The standard preprocessors distributed with the I<groff> package are" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<eqn>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for mathematical formulae," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<grn>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for including B<gremlin>(1) pictures," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<pic>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for drawing diagrams," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<chem>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for chemical structure diagrams," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%refer>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for bibliographic references," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%soelim>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for including macro files from standard locations," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<tbl>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for tables." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A new preprocessor not available in classical I<troff> is B<\\%preconv>(1) " +"which converts various input encodings to something B<groff> can understand." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It is always run first before any other preprocessor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Besides these, there are some internal preprocessors that are automatically " +"run with some devices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "These aren't visible to the user." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Macro Packages" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Macro packages can be included by option B<-m>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> system implements and extends all classical macro packages in a " +"compatible way and adds some packages of its own." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Actually, the following macro packages come with I<groff>:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<man>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The traditional man page format; see B<\\%groff_man>(7). It can be " +"specified on the command line as B<-man> or B<-m\\~man>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<mandoc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The general package for man pages; it automatically recognizes whether the " +"documents uses the I<man> or the I<mdoc> format and branches to the " +"corresponding macro package." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It can be specified on the command line as B<\\%-mandoc> or B<-m\\~\\" +"%mandoc>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<mdoc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The \\f[CR]BSD\\fR-style man page format; see B<\\%groff_mdoc>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It can be specified on the command line as B<-mdoc> or B<-m\\~mdoc>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<me>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The classical I<me> document format; see B<\\%groff_me>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It can be specified on the command line as B<-me> or B<-m\\~me>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<mm>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The classical I<mm> document format; see B<\\%groff_mm>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It can be specified on the command line as B<-mm> or B<-m\\~mm>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<ms>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The classical I<ms> document format; see B<\\%groff_ms>(7). It can be " +"specified on the command line as B<-ms> or B<-m\\~ms>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<www>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"HTML-like macros for inclusion in arbitrary I<groff> documents; see B<\\" +"%groff_www>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Details on the naming of macro files and their placement can be found in B<\\" +"%groff_tmac>(5); this man page also documents some other, minor auxiliary " +"macro packages not mentioned here." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Programming Language" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"General concepts common to all I<roff> programming languages are described " +"in B<roff>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> extensions to the classical I<troff> language are documented in " +"B<\\%groff_diff>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An overview of language features, including all supported escapes and " +"requests, can be found in B<groff>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The central I<roff> formatter within the I<groff> system is B<troff>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It provides the features of both the classical I<troff> and I<nroff>, as " +"well as the I<groff> extensions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The command-line option B<-C> switches B<troff> into I<compatibility mode> " +"which tries to emulate classical I<roff> as much as possible." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"There is a shell script B<nroff>(1) that emulates the behavior of classical " +"B<nroff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It tries to automatically select the proper output encoding, according to " +"the current locale." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The formatter program generates I<intermediate output>; see B<\\" +"%groff_out>(7)." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Devices" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"In I<roff>, the output targets are called I<devices>. A device can be a " +"piece of hardware, e.g., a printer, or a software file format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "A device is specified by the option B<-T>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<groff> devices are as follows." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Text output using the B<ascii>(7) character set." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Text output using the EBCDIC code page IBM cp1047 (e.g., OS/390 Unix)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "TeX DVI format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "HTML output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Text output using the ISO \\%Latin-1 (ISO \\%8859-1) character set; see B<\\" +"%iso_8859_1>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Output for Canon CAPSL printers (\\%LBP-4 and \\%LBP-8 series laser " +"printers)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "HP LaserJet4-compatible (or other PCL5-compatible) printers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "PostScript output; suitable for printers and previewers like B<gv>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"PDF files; suitable for viewing with tools such as B<evince>(1) and " +"B<okular>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Text output using the Unicode (ISO 10646) character set with \\%UTF-8 " +"encoding; see B<unicode>(7)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "XHTML output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"75dpi X Window System output suitable for the previewers B<\\%xditview>(1x) " +"and B<\\%gxditview>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "A variant for a 12\\|pt document base font is B<\\%X75-12>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"100dpi X Window System output suitable for the previewers B<\\" +"%xditview>(1x) and B<\\%gxditview>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "A variant for a 12\\|pt document base font is B<\\%X100-12>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The postprocessor to be used for a device is specified by the B<postpro> " +"command in the device description file; see B<\\%groff_font>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This can be overridden with the B<-X> option." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<groff> provides 3\\~hardware postprocessors:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grolbp>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for some Canon printers," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grolj4>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for printers compatible to the HP LaserJet\\~4 and PCL5," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grotty>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"for text output using various encodings, e.g., on text-oriented terminals or " +"line printers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Today, most printing or drawing hardware is handled by the operating system, " +"by device drivers, or by software interfaces, usually accepting PostScript." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Consequently, there isn't an urgent need for more hardware device " +"postprocessors." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<groff> software devices for conversion into other document file " +"formats are" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grodvi>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for the DVI format," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grohtml>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for HTML and XHTML formats," +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<grops>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for PostScript." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<gropdf>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "for PDF." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Combined with the many existing free conversion tools this should be " +"sufficient to convert a I<troff> document into virtually any existing data " +"format." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The following utility programs around I<groff> are available." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%addftinfo>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Add information to I<troff> font description files for use with I<groff>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%afmtodit>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Create font description files for PostScript device." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%eqn2graph>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Convert an B<eqn> image into a cropped image." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%gdiffmk>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Mark differences between I<groff>, I<nroff>, or I<troff> files." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%grap2graph>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Convert a B<grap> diagram into a cropped bitmap image." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%groffer>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "General viewer program for I<groff> files and man pages." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%gxditview>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The I<groff> X viewer, the \\f[CR]GNU\\fR version of B<xditview>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%hpftodit>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Create font description files for lj4 device." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%indxbib>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Make inverted index for bibliographic databases." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<lkbib>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Search bibliographic databases." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%lookbib>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Interactively search bibliographic databases." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%pdfroff>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Create PDF documents using B<groff>." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%pfbtops>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Translate a PostScript font in \\&.pfb format to \\f[CR]ASCII\\fR." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%pic2graph>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Convert a B<pic> diagram into a cropped image." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%tfmtodit>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Create font description files for TeX DVI device." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%xditview>(1x)" +msgstr "" + +#. Nowadays (2017) it's its own module as X.Org does not do monolithic +#. releases anymore (since 2012). Development on "app/xditview" is +#. close to moribund, though. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<roff> viewer historically distributed with the X Window System." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<\\%xtotroff>(1)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Convert X font metrics into \\f[CR]GNU\\fR I<troff> font metrics." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Normally, the path separator in the following environment variables is the " +"colon; this may vary depending on the operating system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "For example, DOS and Windows use a semicolon instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This search path, followed by I<PATH>, is used for commands that are " +"executed by B<groff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If it is not set then the directory where the I<groff> binaries were " +"installed is prepended to I<PATH>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When there is a need to run different I<roff> implementations at the same " +"time I<groff> provides the facility to prepend a prefix to most of its " +"programs that could provoke name clashings at run time (default is to have " +"none)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Historically, this prefix was the character B<g>, but it can be anything." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For example, B<gtroff> stood for I<groff>'s B<troff>, B<gtbl> for the " +"I<groff> version of B<tbl>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"By setting I<\\%GROFF_COMMAND_PREFIX> to different values, the different " +"I<roff> installations can be addressed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"More exactly, if it is set to prefix I<xxx> then B<groff> as a wrapper " +"program internally calls I<xxx>B<troff> instead of B<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This also applies to the preprocessors B<eqn>, B<grn>, B<pic>, B<\\%refer>, " +"B<tbl>, B<\\%soelim>, and to the utilities B<\\%indxbib> and B<\\%lookbib>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This feature does not apply to any programs different from the ones above " +"(most notably B<groff> itself) since they are unique to the I<groff> package." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The value of this environment value is passed to the B<preconv> preprocessor " +"to select the encoding of input files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Setting this option implies B<groff>'s command-line option B<-k> (this is, " +"B<groff> actually always calls B<preconv>)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "If set without a value, B<groff> calls B<preconv> without arguments." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An explicit B<-K> command-line option overrides the value of I<\\" +"%GROFF_ENCODING>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<preconv>(1) for details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A list of directories in which to search for the I<dev>name directory in " +"addition to the default ones." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<troff>(1) and B<\\%groff_font>(5) for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A list of directories in which to search for macro files in addition to the " +"default directories." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "See B<troff>(1) and B<\\%groff_tmac>(5) for more details." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The directory in which temporary files are created." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"If this is not set but the environment variable I<\\%TMPDIR> instead, " +"temporary files are created in the directory I<\\%TMPDIR>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On MS-DOS and Windows platforms, the environment variables I<TMP> and " +"I<TEMP> (in that order) are searched also, after I<\\%GROFF_TMPDIR> and I<\\" +"%TMPDIR>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<\\%refer>(1), B<\\%groffer>(1), B<\\%grohtml>(1), and B<grops>(1) " +"commands use temporary files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Preset the default device." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "If this is not set the B<ps> device is used as default." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This device name is overwritten by the option B<-T>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following example illustrates the power of the B<groff> program as a " +"wrapper around B<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"To process a I<roff> file using the preprocessors B<tbl> and B<pic> and the " +"B<me> macro set, classical I<troff> had to be called by" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "pic foo.me | tbl | troff -me -Tlatin1 | grotty\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Using B<groff>, this pipe can be shortened to the equivalent command" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff -p -t -me -T latin1 foo.me\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"An even easier way to call this is to use B<grog>(1) to guess the " +"preprocessor and macro options and execute the generated command (by using " +"backquotes to specify shell command substitution)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "\\[ga]grog -Tlatin1 foo.me\\[ga]\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "The simplest way is to view the contents in an automated way by calling" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groffer foo.me\n" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On \\f[CR]EBCDIC\\fR hosts (e.g., \\f[CR]OS/390 Unix\\fR), output devices " +"B<ascii> and B<latin1> aren't available." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Similarly, output for \\f[CR]EBCDIC\\fR code page B<cp1047> is not available " +"on \\f[CR]ASCII\\fR based operating systems." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "INSTALLATION DIRECTORIES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"I<groff> installs files in varying locations depending on its compile-time " +"configuration." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "I</etc/\\:X11/\\:app-defaults>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron +msgid "Application defaults directory for I<gxditview>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:bin>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:eign>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "List of common words for I<indxbib>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:dict/\\:papers/\\:Ind>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Default index for I<lkbib>(1) and I<refer>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-base>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-base/\\:examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:font>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-base/\\:html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:lib/\\:font>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:site-font>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:site-tmac>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:tmac>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:oldfont>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Font directory for compatibility with old versions of I<groff>; see " +"I<grops>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-base/\\:pdf>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:lib/\\:groff/\\:site-tmac>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "System macro package (I<tmac> file) directory." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff Macro Directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This contains all information related to macro packages." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that more than a single directory is searched for those files as " +"documented in B<\\%groff_tmac>(5)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the I<groff> installation corresponding to this document, it is located " +"at I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:tmac>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following files contained in the I<groff macro directory> have a special " +"meaning:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<troffrc>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Initialization file for I<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This is interpreted by B<troff> before reading the macro sets and any input." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<troffrc-end>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Final startup file for I<troff>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "It is parsed after all macro sets have been read." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "nameI<.tmac>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<tmac.>name" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Macro file for macro package I<name>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SS +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "groff Font Directory" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This contains all information related to output devices." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that more than a single directory is searched for those files; see " +"B<troff>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"For the I<groff> installation corresponding to this document, it is located " +"at I</usr/\\:share/\\:groff/\\:1.22.4/\\:font>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following files contained in the I<groff font directory> have a special " +"meaning:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<dev>nameI</DESC>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Device description file for device I<name>, see B<\\%groff_font>(5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<dev>nameI</>F" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Font file for font I<F> of device I<name>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Information on how to get I<groff> and related information is available at " +"the E<.UR http://\\:www.gnu.org/\\:software/\\:groff> groff page of the GNU " +"website E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Three I<groff> mailing lists are available:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "E<.MT bug-groff@\\:gnu.org> bug tracker activity (read-only) E<.ME ;>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "E<.MT groff@\\:gnu.org> general discussion E<.ME ;> and" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"E<.MT groff-commit@\\:gnu.org> commit activity (read-only) E<.ME ,> which " +"reports changes to I<groff>'s source code repository by its developers." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Details on repository access and much more can be found in the file " +"I<README> at the top directory of the I<groff> source package." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"A free implementation of the B<grap> preprocessor, written by E<.MT faber@\\:" +"lunabase.org> Ted Faber E<.ME ,> can be found at the E<.UR http://\\:www." +"lunabase.org/\\:\\|\\[ti]faber/\\:Vault/\\:software/\\:grap/> grap website " +"E<.UE .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "This is the only I<grap> supported by I<groff>." +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<groff> was written by E<.MT jjc@\\:jclark.com> James Clark E<.ME .>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This document was rewritten, enhanced, and put under the FDL license in 2002 " +"by E<.MT groff-bernd.warken-72@\\:web.de> Bernd Warken E<.ME .>" +msgstr "" + +#. ==================================================================== +#. type: SH +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Due to its complex structure, the I<groff> system has many man pages." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "They can be read with B<man>(1) or B<\\%groffer>(1)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "But there are special sections of I<man pages>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "I<groff> has man pages in sections B<1>,B< 5>,B<and> 7B<.>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When there are several I<man pages> with the same name in the same I<man> " +"section, the one with the lowest section is should as first." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The other man pages can be shown anyway by adding the section number as " +"argument before the man page name." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "Reading the man page about the I<groff> language is done by one of" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"B<man 7 groff>\n" +"B<groffer 7 groff>\n" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Introduction, history and further readings:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<roff>(7)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Viewer for groff files:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<\\%groffer>(1), B<\\%gxditview>(1), B<\\%xditview>(1x)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Wrapper programs for formatters:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<\\%groff>(1), B<\\%grog>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Roff preprocessors:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<\\%eqn>(1), B<\\%grn>(1), B<\\%pic>(1), B<\\%chem>(1), B<\\%preconv>(1), " +"B<\\%refer>(1), B<\\%soelim>(1), B<\\%tbl>(1), B<grap>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Roff language with the groff extensions:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<\\%groff>(7), B<\\%groff_char>(7), B<\\%groff_diff>(7), B<\\" +"%groff_font>(5)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Roff formatter programs:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<\\%nroff>(1), B<\\%troff>(1), B<ditroff>(7)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "The intermediate output language:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<\\%groff_out>(7)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Postprocessors for the output devices:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<\\%grodvi>(1), B<\\%grohtml>(1), B<\\%grolbp>(1), B<\\%grolj4>(1), B<\\" +"%lj4_font>(5), B<\\%grops>(1), B<\\%gropdf>(1), B<\\%grotty>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Groff macro packages and macro-specific utilities:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<\\%groff_tmac>(5), B<\\%groff_man>(7), B<\\%groff_mdoc>(7), B<\\" +"%groff_me>(7), B<\\%groff_mm>(7), B<\\%groff_mmse>(7) (only in Swedish " +"locales), B<\\%groff_mom>(7), B<\\%groff_ms>(7), B<\\%groff_www>(7), B<\\" +"%groff_trace>(7), B<\\%mmroff>(7)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "The following utilities are available:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<\\%addftinfo>(1), B<\\%afmtodit>(1), B<\\%eqn2graph>(1), B<\\%gdiffmk>(1), " +"B<\\%grap2graph>(1), B<\\%groffer>(1), B<\\%gxditview>(1), B<\\" +"%hpftodit>(1), B<\\%indxbib>(1), B<\\%lkbib>(1), B<\\%lookbib>(1), B<\\" +"%pdfroff>(1), B<\\%pfbtops>(1), B<\\%pic2graph>(1), B<\\%tfmtodit>(1), B<\\" +"%xtotroff>(1)." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "16 October 2023" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"Consult the E<.UR file://\\:/usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-base/\\:\\" +"%html/\\:mom/\\:toc\\:.html> I<mom> HTML manual E<.UE> for extensive " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"The time zone to use when converting the current time to human-readable " +"form; see" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "" +"If I<SOURCE_DATE_EPOCH> is used, it is always converted to human-readable " +"form using UTC." +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-base>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-base/\\:\\%examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-base/\\:\\%html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff-base/\\:\\%pdf>" +msgstr "" + +#. #12 +#. type: Plain text +#: debian-unstable +msgid "(only in Swedish locales)," +msgstr "" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "24 January 2024" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The formatter's default in this installation is \\[lq]B<\\%letter>\\[rq]." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Consult the E<.UR file://\\:/usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff/\\:\\" +"%html/\\:mom/\\:toc\\:.html> I<mom> HTML manual E<.UE> for extensive " +"documentation." +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff/\\:\\%examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff/\\:\\%html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</etc/\\:\\%groff/\\:\\%site-font>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</etc/\\:\\%groff/\\:\\%site-tmac>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%groff/\\:\\%pdf>" +msgstr "" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "17 December 2018" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:lib64/\\:X11/\\:app-defaults/\\:>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-1.22.4>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-1.22.4/\\:examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-1.22.4/\\:html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:groff-1.22.4/\\:pdf>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:lib64/\\:groff/\\:site-tmac>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<\\%groff_tmac>(5), B<\\%groff_man>(7), B<\\%groff_mdoc>(7), B<\\" +"%groff_me>(7), B<\\%groff_mm>(7), B<\\%groff_mmse>(7), B<\\%groff_mom>(7), " +"B<\\%groff_ms>(7), B<\\%groff_www>(7), B<\\%groff_trace>(7), B<\\%mmroff>(7)." +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "7 February 2022" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I<Application defaults directory for>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "I<gxditview>(1)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:packages/\\:groff>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:packages/\\:groff/\\:examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:packages/\\:groff/\\:html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:share/\\:doc/\\:packages/\\:groff/\\:pdf>" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "4 October 2023" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Consult the E<.UR file://\\:/usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%packages/\\:\\" +"%groff/\\:\\%html/\\:mom/\\:toc\\:.html> I<mom> HTML manual E<.UE> for " +"extensive documentation." +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%packages/\\:\\%groff>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%packages/\\:\\%groff/\\:\\%examples>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%packages/\\:\\%groff/\\:\\%html>" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</usr/\\:\\%share/\\:\\%doc/\\:\\%packages/\\:\\%groff/\\:\\%pdf>" +msgstr "" |