diff options
Diffstat (limited to 'templates/man7/nfsd.7.pot')
-rw-r--r-- | templates/man7/nfsd.7.pot | 515 |
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates/man7/nfsd.7.pot b/templates/man7/nfsd.7.pot new file mode 100644 index 00000000..d2fd52f4 --- /dev/null +++ b/templates/man7/nfsd.7.pot @@ -0,0 +1,515 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "nfsd" +msgstr "" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "3 July 2003" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "nfsd - special filesystem for controlling Linux NFS server" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNPOSIS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mount -t nfsd nfsd /proc/fs/nfsd>" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<nfsd> filesystem is a special filesystem which provides access to the " +"Linux NFS server. Writing to files in this filesystem can affect the " +"server. Reading from them can provide information about the server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As well as this filesystem, there are a collection of files in the B<procfs> " +"filesystem (normally mounted at B</proc>) which are used to control the NFS " +"server. This manual page describes all of these files." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I<exportfs> and I<mountd> programs (part of the nfs-utils package) " +"expect to find this filesystem mounted at B</proc/fs/nfsd> or B</proc/fs/" +"nfs>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DETAILS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Files in the B<nfsd> filesystem include:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<exports>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file contains a list of filesystems that are currently exported and " +"clients that each filesystem is exported to, together with a list of export " +"options for that client/filesystem pair. This is similar to the B</proc/fs/" +"nfs/exports> file in 2.4. One difference is that a client doesn't " +"necessarily correspond to just one host. It can respond to a large " +"collection of hosts that are being treated identically." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each line of the file contains a path name, a client name, and a number of " +"options in parentheses. Any space, tab, newline or back-slash character in " +"the path name or client name will be replaced by a backslash followed by the " +"octal ASCII code for that character." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<threads>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file represents the number of B<nfsd> thread currently running. " +"Reading it will show the number of threads. Writing an ASCII decimal number " +"will cause the number of threads to be changed (increased or decreased as " +"necessary) to achieve that number." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<filehandle>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is a somewhat unusual file in that what is read from it depends on what " +"was just written to it. It provides a transactional interface where a " +"program can open the file, write a request, and read a response. If two " +"separate programs open, write, and read at the same time, their requests " +"will not be mixed up." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The request written to B<filehandle> should be a client name, a path name, " +"and a number of bytes. This should be followed by a newline, with white-" +"space separating the fields, and octal quoting of special characters." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On writing this, the program will be able to read back a filehandle for that " +"path as exported to the given client. The filehandle's length will be at " +"most the number of bytes given." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filehandle will be represented in hex with a leading '\\ex'." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<clients/>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This directory contains a subdirectory for each NFSv4 client. Each file " +"under that subdirectory gives some details about the client in YAML format. " +"In addition, writing \"expire\\en\" to the B<ctl> file will force the server " +"to immediately revoke all state held by that client." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The directory B</proc/net/rpc> in the B<procfs> filesystem contains a number " +"of files and directories. The files contain statistics that can be display " +"using the I<nfsstat> program. The directories contain information about " +"various caches that the NFS server maintains to keep track of access " +"permissions that different clients have for different filesystems. The " +"caches are:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<auth.unix.ip>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This cache contains a mapping from IP address to the name of the " +"authentication domain that the ipaddress should be treated as part of." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nfsd.export>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This cache contains a mapping from directory and domain to export options." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<nfsd.fh>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This cache contains a mapping from domain and a filesystem identifier to a " +"directory. The filesystem identifier is stored in the filehandles and " +"consists of a number indicating the type of identifier and a number of hex " +"bytes indicating the content of the identifier." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each directory representing a cache can hold from 1 to 3 files. They are:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<flush>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a number of seconds since epoch (1 Jan 1970) is written to this file, " +"all entries in the cache that were last updated before that file become " +"invalidated and will be flushed out. Writing a time in the future (in " +"seconds since epoch) will flush everything. This is the only file that will " +"always be present." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<content>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file, if present, contains a textual representation of ever entry in " +"the cache, one per line. If an entry is still in the cache (because it is " +"actively being used) but has expired or is otherwise invalid, it will be " +"presented as a comment (with a leading hash character)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<channel>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file, if present, acts a channel for request from the kernel-based nfs " +"server to be passed to a user-space program for handling." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When the kernel needs some information which isn't in the cache, it makes a " +"line appear in the B<channel> file giving the key for the information. A " +"user-space program should read this, find the answer, and write a line " +"containing the key, an expiry time, and the content. For example the kernel " +"might make" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "nfsd 127.0.0.1" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"appear in the B<auth.unix.ip/content> file. The user-space program might " +"then write" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "nfsd 127.0.0.1 1057206953 localhost" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "to indicate that 127.0.0.1 should map to localhost, at least for now." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the program uses select(2) or poll(2) to discover if it can read from the " +"B<channel> then it will never see and end-of-file but when all requests have " +"been answered, it will block until another request appears." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the B</proc> filesystem there are 4 files that can be used to enabled " +"extra tracing of nfsd and related code. They are:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B</proc/sys/sunrpc/nfs_debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B</proc/sys/sunrpc/nfsd_debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B</proc/sys/sunrpc/nlm_debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B</proc/sys/sunrpc/rpc_debug>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"They control tracing for the NFS client, the NFS server, the Network Lock " +"Manager (lockd) and the underlying RPC layer respectively. Decimal numbers " +"can be read from or written to these files. Each number represents a bit-" +"pattern where bits that are set cause certain classes of tracing to be " +"enabled. Consult the kernel header files to find out what number correspond " +"to what tracing." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This file system is only available in Linux 2.6 and later series kernels " +"(and in the later parts of the 2.5 development series leading up to 2.6). " +"This man page does not apply to 2.4 and earlier." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Previously the nfsctl systemcall was used for communication between nfsd and " +"user utilities. That systemcall was removed in kernel version 3.1. Older " +"nfs-utils versions were able to fall back to nfsctl if necessary; that was " +"removed from nfs-utils 1.3.5." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<nfsd>(8), B<rpc.nfsd>(8), B<exports>(5), B<nfsstat>(8), B<mountd>(8) " +"B<exportfs>(8)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "NeilBrown" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<nfsd> filesystem is a special filesystem which provides access to the " +"Linux NFS server. The filesystem consists of a single directory which " +"contains a number of files. These files are actually gateways into the NFS " +"server. Writing to them can affect the server. Reading from them can " +"provide information about the server." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The I<exportfs> and I<mountd> programs (part of the nfs-utils package) " +"expect to find this filesystem mounted at B</proc/fs/nfsd> or B</proc/fs/" +"nfs>. If it is not mounted, they will fall-back on 2.4 style " +"functionality. This involves accessing the NFS server via a systemcall. " +"This systemcall is scheduled to be removed after the 2.6 kernel series." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "The three files in the B<nfsd> filesystem are:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<auth.domain>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This cache maps the name of a client (or domain) to an internal data " +"structure. The only access that is possible is to flush the cache." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"When a number of seconds since epoch (1 Jan 1970) is written to this file, " +"all entries in the cache that were last updated before that file become " +"invalidated and will be flushed out. Writing 1 will flush everything. This " +"is the only file that will always be present." +msgstr "" |