From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/da/man1/lzmainfo.1.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 157 insertions(+) create mode 100644 po/da/man1/lzmainfo.1.po (limited to 'po/da/man1/lzmainfo.1.po') diff --git a/po/da/man1/lzmainfo.1.po b/po/da/man1/lzmainfo.1.po new file mode 100644 index 00000000..5889e12d --- /dev/null +++ b/po/da/man1/lzmainfo.1.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Danish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Joe Hansen , 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-02 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "LZMAINFO" +msgstr "LZMAINFO" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2013-06-30" +msgstr "30. juni 2013" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "XZ Utils" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header" +msgstr "lzmainfo - vis information lagret i .lzma-filteksthovedet" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B [B<--help>] [B<--version>] [I]" +msgstr "B [B<--help>] [B<--version>] [I]" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESKRIVELSE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " +"the first 13 bytes from the specified I, decodes the header, and " +"prints it to standard output in human readable format. If no I are " +"given or I is B<->, standard input is read." +msgstr "" +"B viser information lagret i B<.lzma>-filteksthovedet. Kommandoen " +"læser de første 13 byte fra den angivet I, afkoder teksthovedet, og " +"udskriver det til standardud i et læsevenligt format. Hvis ingen I er " +"angivet eller I er B<->, så læses standardind." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " +"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " +"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " +"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size." +msgstr "" +"Normalt er den mest interessante information størrelsen uden komprimering og " +"ordbogsstørrelsen. Størrelsen uden komprimering kan kun vises hvis filen er " +"i den ikke-streamet B<.lzma>-formatvariant. Mængden af hukommelse krævet for " +"at dekomprimere filen er nogle få dusin kilobyte samt ordbogsstørrelsen." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " +"with LZMA Utils." +msgstr "" +"B er inkluderet i XZ Utils primært for baglæns kompatibilitet med " +"LZMA Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "AFSLUT-STATUS" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "All is good." +msgstr "Alt er godt." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "An error occurred." +msgstr "Der opstod en fejl." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEJL" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B uses B while the correct suffix would be B (2^20 " +"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils." +msgstr "" +"B bruger B mens det korrekte suffiks ville være B (2^20 " +"byte). Dette for at holde resultatet kompatibelt med LZMA Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SE OGSÅ" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B(1)" +msgstr "B(1)" -- cgit v1.2.3