From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/archive/man1/chsh.1.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 220 insertions(+) create mode 100644 po/de/archive/man1/chsh.1.po (limited to 'po/de/archive/man1/chsh.1.po') diff --git a/po/de/archive/man1/chsh.1.po b/po/de/archive/man1/chsh.1.po new file mode 100644 index 00000000..73c493a4 --- /dev/null +++ b/po/de/archive/man1/chsh.1.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Mario Blättermann , 2019, 2020, 2021, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-de\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-22 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-01 11:28+0200\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "CHSH" +msgstr "CHSH" + +#. type: TH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11. Mai 2022" + +#. type: TH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "chsh - change your login shell" +msgstr "chsh - Ihre Anmeldeshell ändern" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B [B<-s> I] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I]" +msgstr "B [B<-s> I] [B<-l>] [B<-h>] [B<-v>] [I]" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"B is used to change your login shell. If a shell is not given on the " +"command line, B prompts for one." +msgstr "" +"Mit B können Sie Ihre Anmeldeshell ändern. Wenn in der Befehlszeile " +"keine Shell angegeben ist, bittet B um deren Eingabe." + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"B supports non-local entries (kerberos, LDAP, etc.) if linked with " +"libuser, otherwise use B(1), B(1) or any other implementation " +"for non-local entries." +msgstr "" +"B unterstützt nicht-lokale Einträge (Kerberos, LDAP, usw.), wenn es " +"mit Libuser verlinkt ist, anderenfalls verwenden Sie B(1), " +"B(1) oder irgendeine andere Implementierung für nicht-lokale Einträge." + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONEN" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B<-s>, B<--shell> I" +msgstr "B<-s>, B<--shell> I" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "Specify your login shell." +msgstr "gibt Ihre Anmeldeshell an." + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B<-l>, B<--list-shells>" +msgstr "B<-l>, B<--list-shells>" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "Print the list of shells listed in I and exit." +msgstr "" +"gibt die in I aufgelisteten Shells aus und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "Print version and exit." +msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "VALID SHELLS" +msgstr "GÜLTIGE SHELLS" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"B will accept the full pathname of any executable file on the system." +msgstr "" +"B akzeptiert den vollständigen Pfadnamen einer jeder ausführbaren " +"Datei im System." + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"The default behavior for non-root users is to accept only shells listed in " +"the I file, and issue a warning for root user. It can also be " +"configured at compile-time to only issue a warning for all users." +msgstr "" +"Standardmäßig werden für Benutzer ohne Root-Rechte nur die in der Datei I aufgeführten Shells akzeptiert. Für den Root-Benutzer wird eine " +"Warnung ausgegeben. Dies kann auch während der Kompilierung konfiguriert " +"werden, um für alle Benutzer nur eine Warnung auszugeben." + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "EXIT-STATUS" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"Returns 0 if operation was successful, 1 if operation failed or command " +"syntax was not valid." +msgstr "" +"Bei einer erfolgreichen Aktion wird 0 zurückgegeben. Wenn die Aktion " +"fehlgeschlagen ist oder die Befehlssyntax ungültig war, wird 1 zurückgegeben." + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTOREN" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "B(1), B(5), B(5), B(5)" +msgstr "B(1), B(5), B(5), B(5)" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "FEHLER MELDEN" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" + +#. type: SH +#: fedora-38 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "VERFÜGBARKEIT" + +#. type: Plain text +#: fedora-38 +msgid "" +"The B command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Der Befehl B ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen " +"werden kann von:" -- cgit v1.2.3