From 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:33 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man1/chmod.1.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 154 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/de/man1/chmod.1.po') diff --git a/po/de/man1/chmod.1.po b/po/de/man1/chmod.1.po index 90414275..1dea0b67 100644 --- a/po/de/man1/chmod.1.po +++ b/po/de/man1/chmod.1.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Michael Schmidt # Mario Blättermann , 2014, 2021, 2022, 2023. # Dr. Tobias Quathamer , 2010, 2012, 2016. +# Helge Kreutzmann , 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-09 18:42+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 09:02+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -29,16 +30,16 @@ msgid "CHMOD" msgstr "CHMOD" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "Januar 2024" +msgid "March 2024" +msgstr "März 2024" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "GNU coreutils 9.4" -msgstr "GNU coreutils 9.4" +msgid "GNU coreutils 9.5" +msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"The format of a symbolic mode is [ B.\\|.\\|.][[B<-+=>][I.\\|." +"The format of a symbolic mode is [B.\\|.\\|.][[B<-+=>][I.\\|." "\\|.].\\|.\\|.], where I is either zero or more letters from the set " "B, or a single letter from the set B. Multiple symbolic modes " "can be given, separated by commas." @@ -209,23 +210,24 @@ msgstr "" "gelten dieselben Werte." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B never changes the permissions of symbolic links; the B " -"system call cannot change their permissions. This is not a problem since " -"the permissions of symbolic links are never used. However, for each " -"symbolic link listed on the command line, B changes the permissions " -"of the pointed-to file. In contrast, B ignores symbolic links " -"encountered during recursive directory traversals." +"B doesn't change the permissions of symbolic links; the B " +"system call cannot change their permissions on most systems, and most " +"systems ignore permissions of symbolic links. However, for each symbolic " +"link listed on the command line, B changes the permissions of the " +"pointed-to file. In contrast, B ignores symbolic links encountered " +"during recursive directory traversals. Options that modify this behavior are " +"described in the B section." msgstr "" -"B ändert niemals die Rechte von symbolischen Links, denn der " -"Systemaufruf von B kann deren Rechte nicht ändern. Das ist aber kein " -"Problem, weil die Rechte von symbolischen Links niemals benutzt werden. " -"Allerdings ändert B bei jedem in der Befehlszeile aufgelisteten " -"symbolischen Link die Rechte der Datei, auf die dieser zeigt. Im Gegensatz " -"dazu ignoriert B symbolische Links, die bei einem rekursiven " -"Durchwandern von Verzeichnissen angetroffen werden." +"B ändert die Rechte von symbolischen Links nicht, denn der " +"Systemaufruf von B kann auf den meisten Systemen deren Rechte nicht " +"ändern und die meisten System ignorieren die Berechtigungen von symbolischen " +"Links. Allerdings ändert B bei jedem in der Befehlszeile " +"aufgelisteten symbolischen Link die Rechte der Datei, auf die dieser zeigt. " +"Im Gegensatz dazu ignoriert B symbolische Links, die bei einem " +"rekursiven Durchwandern von Verzeichnissen angetroffen werden. Optionen, die " +"dieses Verhalten ändern, sind im Abschnitt B beschrieben." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -361,6 +363,32 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" msgid "output a diagnostic for every file processed" msgstr "Eine Diagnose für jede verarbeitete Datei ausgeben" +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dereference>" +msgstr "B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"affect the referent of each symbolic link, rather than the symbolic link " +"itself" +msgstr "" +"Die referenzierte Datei jedes symbolischen Links ändern statt des " +"symbolischen Links selbst" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--no-dereference>" +msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "affect each symbolic link, rather than the referent" +msgstr "Den symbolischen Link ändern, statt die referenzierte Datei" + #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -395,7 +423,8 @@ msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>" msgstr "B<--reference>=I<\\,RDATEI\\/>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "use RFILE's mode instead of specifying MODE values. RFILE is always " "dereferenced if a symbolic link." @@ -416,6 +445,54 @@ msgstr "B<-R>, B<--recursive>" msgid "change files and directories recursively" msgstr "Dateien und Verzeichnisse rekursiv ändern" +# FIXME '-H' → B<-H> +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> " +"option is also specified. If more than one is specified, only the final one " +"takes effect. '-H' is the default." +msgstr "" +"Die folgenden Optionen bestimmen, wie eine Hierarchie abgearbeitet wird, " +"wenn die Option B<-R> ebenfalls angegeben ist. Wenn mehr als eine angegeben " +"ist, wirkt sich nur die Letzte aus. B<-H> ist die Vorgabe." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it" +msgstr "" +"Wenn ein Befehlszeilenargument ein symbolischer Link auf ein Verzeichnis " +"ist, dieses durchlaufen" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered" +msgstr "Jeden gefundenen symbolischen Link auf ein Verzeichnis durchlaufen" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "do not traverse any symbolic links" +msgstr "Überhaupt keine symbolischen Links durchlaufen" + #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -496,12 +573,12 @@ msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." msgstr "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR " "https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer." #. type: Plain text @@ -549,18 +626,36 @@ msgid "September 2022" msgstr "September 2022" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B never changes the permissions of symbolic links; the B " +"system call cannot change their permissions. This is not a problem since " +"the permissions of symbolic links are never used. However, for each " +"symbolic link listed on the command line, B changes the permissions " +"of the pointed-to file. In contrast, B ignores symbolic links " +"encountered during recursive directory traversals." +msgstr "" +"B ändert niemals die Rechte von symbolischen Links, denn der " +"Systemaufruf von B kann deren Rechte nicht ändern. Das ist aber kein " +"Problem, weil die Rechte von symbolischen Links niemals benutzt werden. " +"Allerdings ändert B bei jedem in der Befehlszeile aufgelisteten " +"symbolischen Link die Rechte der Datei, auf die dieser zeigt. Im Gegensatz " +"dazu ignoriert B symbolische Links, die bei einem rekursiven " +"Durchwandern von Verzeichnissen angetroffen werden." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "use RFILE's mode instead of MODE values" msgstr "Modus von RDATEI anstatt der MODUS-Werte verwenden" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." @@ -569,16 +664,37 @@ msgstr "" "https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "April 2022" -msgstr "April 2022" +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later Ehttps://gnu.org/licenses/gpl.htmlE." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: E<.UR " +"https://gnu.org/licenses/gpl.html> GNU GPL Version 3 E<.UE> oder neuer." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Januar 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2024" +msgstr "April 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "Oktober 2021" +msgid "August 2023" +msgstr "August 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 -- cgit v1.2.3