From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man1/cryptdir.1.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 150 insertions(+) create mode 100644 po/de/man1/cryptdir.1.po (limited to 'po/de/man1/cryptdir.1.po') diff --git a/po/de/man1/cryptdir.1.po b/po/de/man1/cryptdir.1.po new file mode 100644 index 00000000..3706737e --- /dev/null +++ b/po/de/man1/cryptdir.1.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-05 18:47+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CRYPTDIR" +msgstr "CRYPTDIR" + +#. type: TH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "1 January 1993" +msgstr "1. Januar 1993" + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cryptdir - encrypt/decrypt all files in a directory" +msgstr "cryptdir - Alle Dateien in einem Verzeichnis ver-/entschlüsseln" + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B [ I ]" +msgstr "B [ I ]" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B [ I ]" +msgstr "B [ I ]" + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "INTRODUCTION" +msgstr "EINFÜHRUNG" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B encrypts all files in the current directory (or the given " +"directory if one is provided as an argument). When called as decryptdir (i." +"e., same program, different name), all files are decrypted." +msgstr "" +"B verschlüsselt alle Dateien im aktuellen Verzeichnis (oder, falls " +"angegeben, im als Argument bereitgestellten Verzeichnis). Beim Aufruf als " +"decryptdir (d.h. das gleiche Programm unter anderem Namen) werden alle " +"Dateien entschlüsselt." + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When encrypting, you are prompted twice for the password as a precautionary " +"measure. It would be a disaster to encrypt files with a password that " +"wasn't what you intended." +msgstr "" +"Beim Verschlüsseln werden Sie aus Vorsicht zweimal nach dem Passwort " +"gefragt. Es wäre eine Katastrophe, Dateien mit einem Passwort zu " +"verschlüsseln, das nicht von Ihnen gemeint wäre." + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In contrast, when decrypting, you are only prompted once. If it's the wrong " +"password, no harm done." +msgstr "" +"Im Gegensatz dazu werden Sie beim Entschlüsseln nur einmal gefragt. Falls es " +"das falsche Passwort ist, ist nichts schlimmes passiert." + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Encrypted files have the suffix .crypt appended. This prevents files from " +"being encrypted twice. The suffix is removed upon decryption. Thus, you " +"can easily add files to an encrypted directory and run cryptdir on it " +"without worrying about the already encrypted files." +msgstr "" +"An die verschlüsselten Dateien wird die Endung .crypt angehängt. Dies " +"verhindert, dass Dateien zweimal verschlüsselt werden. Die Endung wird bei " +"der Entschlüsselung entfernt. Daher können Sie einem verschlüsselten " +"Verzeichnis leicht Dateien hinzufügen und B dort ausführen, ohne " +"Sorge bezüglich der bereits verschlüsselten Dateien zu haben." + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "FEHLER" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The man page is longer than the program." +msgstr "Die Handbuchseite ist länger als das Programm." + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I<\"Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive " +"Programs\"> by Don Libes, O'Reilly and Associates, January 1995." +msgstr "" +"I<\"Exploring Expect: A Tcl-Based Toolkit for Automating Interactive " +"Programs\"> von Don Libes, O'Reilly and Associates, Januar 1995." + +#. type: SH +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: archlinux opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Don Libes, National Institute of Standards and Technology" +msgstr "Don Libes, National Institute of Standards and Technology" -- cgit v1.2.3