From 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:33 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man1/soelim.1.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 55 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/de/man1/soelim.1.po') diff --git a/po/de/man1/soelim.1.po b/po/de/man1/soelim.1.po index ac954464..82a89d4c 100644 --- a/po/de/man1/soelim.1.po +++ b/po/de/man1/soelim.1.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Helge Kreutzmann , 2021,2023. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:45+0200\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-01 10:59+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "Übersicht" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed -msgid "[B<-Crt>] [B<-I> I] [I.\\|.\\|.]" -msgstr "[B<-Crt>] [B<-I> I] [I…]" +msgid "[B<-Crt>] [B<-I> I] [I.\\|.\\|.]" +msgstr "[B<-Crt>] [B<-I> I] [I…]" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -102,6 +102,12 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "GNU I is a preprocessor for the" msgstr "GNU I ist ein Präprozessor für das" +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff 7" +msgstr "groff 7" + #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "document formatting system." @@ -113,6 +119,12 @@ msgstr "Dokumentenformatierungssystem." msgid "I<\\%soelim> works as a filter to eliminate source requests in" msgstr "I<\\%soelim> funktioniert als Filter, um Quellanfragen in" +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "roff 7" +msgstr "roff 7" + #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" @@ -172,10 +184,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "" -"To embed a space, write \\[lq]B<\\[rs]\\~>\\[rq] (backslash followed by a " +"To embed a space, write \\[lq]B<\\[rs]\\ >\\[rq] (backslash followed by a " "space)." msgstr "" -"Um ein Leerzeichen einzubetten, schreiben Sie »B<\\[rs]\\~>« (einen " +"Um ein Leerzeichen einzubetten, schreiben Sie »B<\\[rs]\\ >« (einen " "Rückwärtsschrägstrich, gefolgt von einem Leerzeichen)." # FIXME I<\\%soelim> → B @@ -267,11 +279,35 @@ msgstr "" "einer I-Quellanfrage die Verarbeitung durch einen Präprozesser " "verlangt, wie " +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%eqn 1 ," +msgstr "\\%eqn 1 ," + +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%pic 1 ," +msgstr "\\%pic 1 ," + +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%refer 1 ," +msgstr "\\%refer 1 ," + #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "or" msgstr "oder" +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\%tbl 1 ." +msgstr "\\%tbl 1 ." + # FIXME The following graphs cannot be processed by po4a. To ease translation, please render this directly, avoiding pic.tmac. See bootup(7) for an example # FIXME One paragraph? #. type: Plain text @@ -279,6 +315,12 @@ msgstr "oder" msgid "The usual processing sequence of" msgstr "Die gewöhnliche Verarbeitungssequenz von Groff" +#. type: MR +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "groff 1" +msgstr "groff 1" + #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed msgid "is as follows." @@ -356,8 +398,8 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-I\\~>I" -msgstr "B<-I\\~>I" +msgid "B<-I\\ >I" +msgstr "B<-I\\ >I" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed @@ -508,8 +550,8 @@ msgstr "B liest I und ersetzt Zeilen der Art" #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 -msgid "B<.so\\~>I" -msgstr "B<.so\\~>I" +msgid "B<.so\\ >I" +msgstr "B<.so\\ >I" #. type: Plain text #: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -710,8 +752,8 @@ msgstr "B(1)" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "16 October 2023" -msgstr "16. Oktober 2023" +msgid "30 April 2024" +msgstr "30. April 2024" #. type: TH #: mageia-cauldron -- cgit v1.2.3