From 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:51:52 +0200 Subject: Adding upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man8/btrfs.8.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'po/de/man8/btrfs.8.po') diff --git a/po/de/man8/btrfs.8.po b/po/de/man8/btrfs.8.po index 55d1faab..6ae6adb1 100644 --- a/po/de/man8/btrfs.8.po +++ b/po/de/man8/btrfs.8.po @@ -2,11 +2,12 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Mario Blättermann , 2020-2023. +# Helge Kreutzmann , 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-09 19:45+0100\n" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-09 07:13+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -24,16 +25,16 @@ msgid "BTRFS" msgstr "BTRFS" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux #, no-wrap -msgid "Feb 14, 2024" -msgstr "14. Februar 2024" +msgid "May 03, 2024" +msgstr "10. Mai 2024" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "6.7.1" -msgstr "6.7.1" +msgid "6.8.1" +msgstr "6.8.1" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -155,21 +156,26 @@ msgstr "" "Falls der Befehlsname nicht eindeutig ist, wird eine Liste der im Konflikt " "stehenden Optionen angezeigt." +# FIXME Deutsche Links # FIXMEI<\\%numfmt(1)> → I<\\%numfmt>(1) # FIXME I<\\%locale(7)> → I<\\%locale>(7) #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux msgid "" "I, both upon input and output, can be expressed in either SI or IEC-I " -"units (see I<\\%numfmt(1)>) with the suffix I appended. All numbers " -"will be formatted according to the rules of the I locale (ignoring the " -"shell locale, see I<\\%locale(7)>)." +"units (see \\X'tty: link https://man7.org/linux/man-pages/man1/numfmt.1." +"html'I<\\%numfmt(1)>\\X'tty: link') with the suffix I appended. All " +"numbers will be formatted according to the rules of the I locale " +"(ignoring the shell locale, see \\X'tty: link https://man7.org/linux/man-" +"pages/man7/locale.7.html'I<\\%locale(7)>\\X'tty: link')." msgstr "" "I können sowohl bei der Ein- als auch bei der Ausgabe in SI- oder " -"IEC-I-Einheiten angegeben werden (siehe I<\\%numfmt>(1)), wobei die Endung " -"I angehängt wird. Alle Zahlen werden anhand der Regeln der I-Locale " -"formatiert (wobei die Shell-Locale ignoriert wird, siehe I<\\%locale>(7))." +"IEC-I-Einheiten angegeben werden (siehe \\X'tty: link https://man7.org/linux/" +"man-pages/man1/numfmt.1.html'B<\\%numfmt>(1)\\X'tty: link'), wobei die " +"Endung I angehängt wird. Alle Zahlen werden anhand der Regeln der I-" +"Locale formatiert (wobei die Shell-Locale ignoriert wird, siehe \\X'tty: " +"link https://man7.org/linux/man-pages/man7/locale.7.html'B<\\" +"%locale>(7)\\X'tty: link')." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -679,13 +685,13 @@ msgstr "" msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" -# FIXME btrfs wiki I<\\%http://btrfs.wiki.kernel.org> → E<.UR http://btrfs.wiki.kernel.org>btrfs wiki<.UE> (Note: https) +# FIXME The proper way to write the link: E<.UR https://btrfs.readthedocs.io> Text <.UE> #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux msgid "" -"B is part of btrfs-progs. Please refer to the documentation at I<\\" -"%https://btrfs.readthedocs.io>\\&." +"B is part of btrfs-progs. Please refer to the documentation at " +"\\X'tty: link https://btrfs.readthedocs.io'I<\\%https://btrfs.readthedocs." +"io>\\X'tty: link'\\&." msgstr "" "B ist Teil des Pakets Btrfs-progs. Auf E<.UR https://btrfs." "readthedocs.io>E<.UE> finden Sie die Dokumentation." @@ -749,9 +755,25 @@ msgid "" "to the main utility. See section I for more details." msgstr "" "Für einige Aufgaben stehen eigenständige Werkzeuge zur Verfügung, wie " -"B oder B, die historisch bedingt eigenständig sind " -"und/oder nicht in das Hauptwerkzeug integriert wurden. Im Abschnitt " -"I finden Sie weitere Details." +"B(8) oder B(8), die historisch bedingt " +"eigenständig sind und/oder nicht in das Hauptwerkzeug integriert wurden. Im " +"Abschnitt I finden Sie weitere Details." + +# FIXMEI<\\%numfmt(1)> → I<\\%numfmt>(1) +# FIXME I<\\%locale(7)> → I<\\%locale>(7) +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I, both upon input and output, can be expressed in either SI or IEC-I " +"units (see I<\\%numfmt(1)>) with the suffix I appended. All numbers " +"will be formatted according to the rules of the I locale (ignoring the " +"shell locale, see I<\\%locale(7)>)." +msgstr "" +"I können sowohl bei der Ein- als auch bei der Ausgabe in SI- oder " +"IEC-I-Einheiten angegeben werden (siehe B<\\%numfmt>(1)), wobei die Endung " +"I angehängt wird. Alle Zahlen werden anhand der Regeln der I-Locale " +"formatiert (wobei die Shell-Locale ignoriert wird, siehe B<\\%locale>(7))." # FIXME superfluous »n"« #. type: Plain text @@ -787,20 +809,49 @@ msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "Feb 28, 2024" -msgstr "28. Februar 2024" +msgid "Mar 24, 2024" +msgstr "24. März 2024" #. type: TH -#: debian-unstable mageia-cauldron +#: debian-unstable #, no-wrap msgid "6.6.3" msgstr "6.6.3" +# FIXME btrfs wiki I<\\%http://btrfs.wiki.kernel.org> → E<.UR http://btrfs.wiki.kernel.org>btrfs wiki<.UE> (Note: https) +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B is part of btrfs-progs. Please refer to the documentation at I<\\" +"%https://btrfs.readthedocs.io>\\&." +msgstr "" +"B ist Teil des Pakets Btrfs-progs. Auf E<.UR https://btrfs." +"readthedocs.io>E<.UE> finden Sie die Dokumentation." + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Mar 26, 2024" +msgstr "26. März 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 +#, no-wrap +msgid "6.8" +msgstr "6.8" + #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Jan 09, 2024" -msgstr "09. Januar 2024" +msgid "Mar 10, 2024" +msgstr "10. März 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "6.7.1" +msgstr "6.7.1" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -813,3 +864,9 @@ msgstr "13. September 2023" #, no-wrap msgid "6.5.1" msgstr "6.5.1" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "May 02, 2024" +msgstr "2. Mai 2024" -- cgit v1.2.3