From 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:51:52 +0200 Subject: Adding upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man8/chcpu.8.po | 115 +++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 66 deletions(-) (limited to 'po/de/man8/chcpu.8.po') diff --git a/po/de/man8/chcpu.8.po b/po/de/man8/chcpu.8.po index b8fbcfbe..83c8afea 100644 --- a/po/de/man8/chcpu.8.po +++ b/po/de/man8/chcpu.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-22 09:21+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CHCPU" msgstr "CHCPU" @@ -35,51 +35,51 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "chcpu - configure CPUs" msgstr "chcpu - CPUs konfigurieren" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B B<-c>|B<-d>|B<-e>|B<-g> I" msgstr "B B<-c>|B<-d>|B<-e>|B<-g> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B B<-p> I" msgstr "B B<-p> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B B<-r>|B<-h>|B<-V>" msgstr "B B<-r>|B<-h>|B<-V>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B can modify the state of CPUs. It can enable or disable CPUs, scan " "for new CPUs, change the CPU dispatching I of the underlying " @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "(konfigurieren) oder an den Hypervisor zurückgeben (dekonfigurieren)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some options have a I argument. Use this argument to specify a " "comma-separated list of CPUs. The list can contain individual CPU addresses " @@ -106,18 +106,18 @@ msgstr "" "Adressen 0, 5, 7, 9, 10 und 11." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--configure> I" msgstr "B<-c>, B<--configure> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Configure the specified CPUs. Configuring a CPU means that the hypervisor " "takes a CPU from the CPU pool and assigns it to the virtual hardware on " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "zuweist, auf welcher der Kernel läüft." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--disable> I" msgstr "B<-d>, B<--disable> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Disable the specified CPUs. Disabling a CPU means that the kernel sets it " "offline." @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" "CPU offline setzt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-e>, B<--enable> I" msgstr "B<-e>, B<--enable> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable the specified CPUs. Enabling a CPU means that the kernel sets it " "online. A CPU must be configured, see B<-c>, before it can be enabled." @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "aktiviert werden kann." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-g>, B<--deconfigure> I" msgstr "B<-g>, B<--deconfigure> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Deconfigure the specified CPUs. Deconfiguring a CPU means that the " "hypervisor removes the CPU from the virtual hardware on which the Linux " @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "offline sein, siehe B<-d>, bevor sie dekonfiguriert werden kann." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--dispatch> I" msgstr "B<-p>, B<--dispatch> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Set the CPU dispatching I (polarization). This option has an effect " "only if your hardware architecture and hypervisor support CPU polarization. " @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "Polarisierung unterstützt. Verfügbare I sind:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The workload is spread across all available CPUs." msgstr "Die Last wird über alle CPUs verteilt." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The workload is concentrated on few CPUs." msgstr "Die Last wird auf wenige CPUs konzentriert." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--rescan>" msgstr "B<-r>, B<--rescan>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Trigger a rescan of CPUs. After a rescan, the Linux kernel recognizes the " "new CPUs. Use this option on systems that do not automatically detect newly " @@ -227,17 +227,17 @@ msgstr "" "hinzugekommene CPUs nicht automatisch erkennen." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -247,113 +247,96 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B has the following exit status values:" msgstr "B hat die folgenden Exit-Status-Werte:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "success" msgstr "Erfolg" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "failure" msgstr "Fehlschlag" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<64>" msgstr "B<64>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "partial success" msgstr "Teilerfolg" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Copyright IBM Corp. 2011" msgstr "Copyright IBM Corp. 2011" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(1)" msgstr "B(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen " "werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." -- cgit v1.2.3