From 9af05457ab5a964eb8b62284587948d79d483367 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 26 Jun 2024 08:44:11 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 295 insertions(+) create mode 100644 po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po (limited to 'po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po') diff --git a/po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po b/po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po new file mode 100644 index 00000000..e0b704e9 --- /dev/null +++ b/po/de/man8/systemd-ssh-generator.8.po @@ -0,0 +1,295 @@ +# German translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Helge Kreutzmann , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.23.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:24+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYSTEMD-SSH-GENERATOR" +msgstr "SYSTEMD-SSH-GENERATOR" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd 256~rc3" +msgstr "systemd 256~rc3" + +#. type: TH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "systemd-ssh-generator" +msgstr "systemd-ssh-generator" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "BEZEICHNUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"systemd-ssh-generator - Generator for binding a socket-activated SSH server " +"to local B and B sockets" +msgstr "" +"systemd-ssh-generator - Generator zum Anbinden von Socket-aktivierten SSH-" +"Servern an lokale B- und B-Sockets" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "ÜBERSICHT" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-ssh-generator" +msgstr "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-ssh-generator" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHREIBUNG" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B binds a socket-activated SSH server to local " +"B and B sockets under certain conditions\\&. It only has " +"an effect if the B(8) binary is installed\\&. Specifically, it does " +"the following:" +msgstr "" +"B bindet unter bestimmten Bedingungen einen Socket-" +"aktivierten SSH_Server an lokale B- und B-Sockets\\&. Es " +"ist nur wirksam, wenn das Programm B(8) installiert ist\\&. " +"Insbesondere erledigt es das Folgende:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If invoked in a VM with B support, a socket-activated SSH per-" +"connection service is bound to B port 22\\&." +msgstr "" +"Beim Aufruf in einer VM mit B-Unterstützung wird ein Socket-" +"aktivierter, pro SSH-Verbindung bezogener Dienst an B-Port 22 " +"gebunden\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"If invoked in a container environment with a writable directory /run/host/" +"unix-export/ pre-mounted it binds SSH to an B socket /run/host/unix-" +"export/ssh\\&. The assumption is that this directory is bind mounted to the " +"host side as well, and can be used to connect to the container from " +"there\\&. See \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 for " +"more information about this interface\\&." +msgstr "" +"Beim Aufruf in einer Container-Umgebung mit einem vorab eingehängten " +"schreibbaren Verzeichnis /run/host/unix-export/ wird SSH an ein B-" +"Socket /run/host/unix-export/ssh gebunden\\&. Die Annahme ist, dass dieses " +"Verzeichnis auch auf der Wirtseite Bind-eingehängt ist und als Verbindung " +"zum Container von dort verwandt werden kann\\&. Siehe \\m[blue]B\\m[]\\&\\s-2\\u[1]\\d\\s+2 zu weiteren Informationen über " +"diese Schnittstelle\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"A local B socket /run/ssh-unix-local/socket is also bound, " +"unconditionally\\&. This may be used for SSH communication from the host to " +"itself, without involving networking, for example to traverse security " +"boundaries safely and with secure authentication\\&." +msgstr "" +"Ein lokales B-Socket /run/ssh-unix-local/socket wird auch " +"bedingungslos gebunden\\&. Dieses kann zur SSH-Kommunikation vom Hauptsystem " +"zu sich selbst verwandt werden, ohne das Netzwerk zu verwenden, " +"beispielsweise um sicher mit sicherer Authentifizierung über " +"Sicherheitsschranken hinweg zu gehen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"Additional B and B sockets are optionally bound, based on " +"the I kernel command line option or the ssh\\&." +"listen system credential (see below)\\&." +msgstr "" +"Zusätzlich werden optional B- und B-Sockets gebunden, " +"basierend auf der Kernelbefehlszeilenoption I oder " +"der Systemzugangsberechtigung ssh\\&.listen (siehe unten)\\&." + +# FIXME B → B(1) +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"See B(1) for details on how to connect to these sockets " +"via the B client\\&." +msgstr "" +"Siehe B(1) zu Details dazu, wie über diese Sockets " +"mittels des B(1)-Clients verbunden werden kann\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The I credential can be used to allow " +"specific public keys to log in over SSH\\&. See B(7) for more information\\&." +msgstr "" +"Die Zugangsberechtigung I kann zum Erlauben " +"der Anmeldung mittels bestimmter öffentlicher Schlüssel über SSH verwandt " +"werden\\&. Siehe B(7) zu weiteren " +"Informationen\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"The generator will use a packaged sshd@\\&.service service template file if " +"one exists, and otherwise generate a suitable service template file\\&." +msgstr "" +"Der Generator wird eine paketierte Dienstevorlagedatei sshd@\\&.service " +"verwenden, falls eine existiert, und andernfalls eine geeignete " +"Dienstevorlagedatei erstellen\\&." + +# FIXME systemd-ssh-generator → B +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "systemd-ssh-generator implements B(7)\\&." +msgstr "B implementiert B(7)\\&." + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "KERNEL COMMAND LINE" +msgstr "KERNEL-BEFEHLSZEILE" + +# FIXME systemd-ssh-generator → B +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"systemd-ssh-generator understands the following B(7) " +"parameters:" +msgstr "" +"B versteht die folgenden B(7)-" +"Parameter:" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This option takes an optional boolean argument, and defaults to yes\\&. If " +"enabled, the automatic binding to the B and B sockets " +"listed above is done\\&. If disable, this is not done, except for those " +"explicitly requested via I on the kernel command " +"line or via the I system credential\\&." +msgstr "" +"Diese Option akzeptiert ein optionales logisches Argument, die Vorgabe ist " +"yes\\&. Falls aktiviert, erfolgt das automatische Binden an die oben " +"aufgeführten B- und B-Sockets\\&. Falls deaktiviert, " +"erfolgt dies nicht, außer für solche, für die dies explizit mittels " +"I auf der Kernelbefehlszeile oder mittels der " +"Systemzugangsberechtigung I angefordert wurde\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Added in version 256\\&." +msgstr "Hinzugefügt in Version 256\\&." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This option configures an additional socket to bind SSH to\\&. It may be " +"used multiple times to bind multiple sockets\\&. The syntax should follow " +"the one of I, see B(5) for details\\&. This " +"functionality supports all socket families systemd supports, including " +"B and B\\&." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "CREDENTIALS" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B supports the system credentials logic\\&. The " +"following credentials are used when passed in:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"This credential should be a text file, with each line referencing one " +"additional socket to bind SSH to\\&. The syntax should follow the one of " +"I, see B(5) for details\\&. This " +"functionality supports all socket families systemd supports, including " +"B and B\\&." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "SIEHE AUCH" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "" +"B(1), B(7), B(7), " +"B(7), B(7), B(1), B(8)" +msgstr "" +"B(1), B(7), B(7), " +"B(7), B(7), B(1), B(8)" + +#. type: SH +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "ANMERKUNGEN" + +#. type: IP +#: debian-unstable fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid " 1." +msgstr " 1." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "Container Interface" +msgstr "Container-Schnittstelle" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-rawhide +msgid "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE" +msgstr "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE" -- cgit v1.2.3