From 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:03 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/de/man8/wipefs.8.po | 167 ++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 62 insertions(+), 105 deletions(-) (limited to 'po/de/man8/wipefs.8.po') diff --git a/po/de/man8/wipefs.8.po b/po/de/man8/wipefs.8.po index f31139b3..599f737e 100644 --- a/po/de/man8/wipefs.8.po +++ b/po/de/man8/wipefs.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-de\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 11:45+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WIPEFS" msgstr "WIPEFS" @@ -36,51 +36,51 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "wipefs - wipe a signature from a device" msgstr "wipefs - eine Signatur von einem Gerät löschen" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [options] I..." msgstr "B [Optionen] I …" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [B<--backup>] B<-o> I..." msgstr "B [B<--backup>] B<-o> I I…" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [B<--backup>] B<-a> I..." msgstr "B [B<--backup>] B<-a> I…" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B can erase filesystem, raid or partition-table signatures (magic " "strings) from the specified I to make the signatures invisible for " @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "das Dateisystem selbst oder irgendwelche andere Daten von dem Gerät." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When used without any options, B lists all visible filesystems and " "the offsets of their basic signatures. The default output is subject to " @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "gelöscht werden, zum Beispiel mit B." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that some filesystems and some partition tables store more magic " "strings on the device (e.g., FAT, ZFS, GPT). The B command (since " @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Zeichenketten erkannt wurden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When option B<-a> is used, all magic strings that are visible for " "B(3) are erased. In this case the B scans the device again " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "" "nach einer Änderung (Löschen), bis keine magische Zeichenkette gefunden wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that by default B does not erase nested partition tables on non-" "whole disk devices. For this the option B<--force> is required." @@ -158,18 +158,18 @@ msgstr "" "Geräteteilen löscht. Die Option B<--force> wird dazu benötigt." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Erase all available signatures. The set of erased signatures can be " "restricted with the B<-t> option." @@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "" "der Option B<-t> eingegrenzt werden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-b>, B<--backup>" msgstr "B<-b>, B<--backup>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Create a signature backup to the file I<$HOME/wipefs-EdevnameE-" "EoffsetE.bak>. For more details see the B section." @@ -193,12 +193,12 @@ msgstr "" "Abschnitt B." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Force erasure, even if the filesystem is mounted. This is required in order " "to erase a partition-table signature on a block device." @@ -208,24 +208,24 @@ msgstr "" "Gerätes löschen zu können." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-J>, B<--json>" msgstr "B<-J>, B<--json>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Use JSON output format." msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I]" msgstr "B<--lock>[=I]" # FIXME udevd → B(8) # FIXME B<"yes"> → B #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " "I can be B, B (or 1 and 0) or B. If the I " @@ -243,22 +243,22 @@ msgstr "" "Udevd zu vermeiden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-i>, B<--noheadings>" msgstr "B<-i>, B<--noheadings>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a header line." msgstr "unterdrückt die Ausgabe einer Kopfzeile." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-O>, B<--output> I" msgstr "B<-O>, B<--output> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns." @@ -267,24 +267,24 @@ msgstr "" "aller unterstützten Spalten." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--no-act>" msgstr "B<-n>, B<--no-act>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Causes everything to be done except for the B(2) call." msgstr "" "sorgt dafür, dass alles erledigt wird, bis auf den endgültigen Aufruf von " "B(2)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--offset> I" msgstr "B<-o>, B<--offset> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the location (in bytes) of the signature which should be erased from " "the device. The I number may include a \"0x\" prefix; then the " @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "mehrmals anzugeben." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I argument may be followed by the multiplicative suffixes KiB " "(=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB " @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "" "und EB." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--parsable>" msgstr "B<-p>, B<--parsable>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Print out in parsable instead of printable format. Encode all potentially " "unsafe characters of a string to the corresponding hex value prefixed by " @@ -329,24 +329,24 @@ msgstr "" "vorangestellt wird." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Suppress any messages after a successful signature wipe." msgstr "" "unterdrückt die Ausgabe vom Meldungen nach dem erfolgreichen Löschen der " "Signatur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--types> I" msgstr "B<-t>, B<--types> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Limit the set of printed or erased signatures. More than one type may be " "specified in a comma-separated list. The list or individual types can be " @@ -360,17 +360,17 @@ msgstr "" "Details finden Sie in B(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -380,28 +380,28 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LIBBLKID_DEBUG=all" msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables B(3) debug output." msgstr "aktiviert die Debug-Ausgabe für B(3)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodeE" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=EModusE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." @@ -410,28 +410,28 @@ msgstr "" "lock> für weitere Details." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B*" msgstr "B*" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Prints information about sda and all partitions on sda." msgstr "gibt Informationen über sda und alle Partitionen auf sda aus." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Erases all signatures from the device I and creates a signature " "backup file I<~/wipefs-sdb-EoffsetE.bak> for each signature." @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "conv=notrunc>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Restores an ext2 signature from the backup file I<~/wipefs-sdb-0x00000438." "bak>." @@ -458,87 +458,44 @@ msgstr "" "bak> wieder her." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Verwenden Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "Der Befehl B ist Teil des Pakets util-linux, welches heruntergeladen " "werden kann von:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14. Februar 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B calls the BLKRRPART ioctl when it has erased a partition-table " -"signature to inform the kernel about the change. The ioctl is called as the " -"last step and when all specified signatures from all specified devices are " -"already erased. This feature can be used to wipe content on partitions " -"devices as well as partition table on a disk device, for example by B." -msgstr "" -"B ruft das BLKRRPART-Ioctl nach dem Löschen einer Partitionstabelle " -"auf, um den Kernel über die Änderung zu informieren. Der Ioctl wird zuletzt " -"aufgerufen und wenn alle angegebenen Signaturen von allen angegebenen " -"Geräten bereits gelöscht sind. Mit dieser Funktion können sowohl Inhalte von " -"Partitionen als auch Partitionstabellen auf Plattenlaufwerken gelöscht " -"werden, zum Beispiel mit B." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B
" -msgstr "" -"B
" -- cgit v1.2.3