From 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:33 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/es/man8/agetty.8.po | 486 +++++------ po/es/man8/arp.8.po | 151 ++-- po/es/man8/atd.8.po | 32 +- po/es/man8/chroot.8.po | 18 +- po/es/man8/ctrlaltdel.8.po | 73 +- po/es/man8/fdisk.8.po | 335 +++----- po/es/man8/fsck.minix.8.po | 178 ++-- po/es/man8/hwclock.8.po | 456 +++++----- po/es/man8/iconvconfig.8.po | 76 +- po/es/man8/intro.8.po | 44 +- po/es/man8/iptables.8.po | 315 +++++-- po/es/man8/ld.so.8.po | 303 ++++--- po/es/man8/ldconfig.8.po | 274 +++--- po/es/man8/mkfs.8.po | 87 +- po/es/man8/mkfs.minix.8.po | 180 ++-- po/es/man8/mkswap.8.po | 168 ++-- po/es/man8/mount.8.po | 1983 ++++++++++++++++++------------------------- po/es/man8/netstat.8.po | 2 +- po/es/man8/nscd.8.po | 26 +- po/es/man8/ping.8.po | 609 +++++++------ po/es/man8/poweroff.8.po | 52 +- po/es/man8/rarp.8.po | 2 +- po/es/man8/runlevel.8.po | 20 +- po/es/man8/setfont.8.po | 11 +- po/es/man8/setkeycodes.8.po | 59 +- po/es/man8/shutdown.8.po | 14 +- po/es/man8/sln.8.po | 44 +- po/es/man8/sulogin.8.po | 110 ++- po/es/man8/swapon.8.po | 250 +++--- po/es/man8/tunelp.8.po | 455 ---------- po/es/man8/tzselect.8.po | 11 +- po/es/man8/umount.8.po | 266 ++---- po/es/man8/updatedb.8.po | 128 +-- po/es/man8/zdump.8.po | 9 +- po/es/man8/zic.8.po | 43 +- 35 files changed, 3083 insertions(+), 4187 deletions(-) delete mode 100644 po/es/man8/tunelp.8.po (limited to 'po/es/man8') diff --git a/po/es/man8/agetty.8.po b/po/es/man8/agetty.8.po index b9f14d05..cb3222f1 100644 --- a/po/es/man8/agetty.8.po +++ b/po/es/man8/agetty.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 00:10+0200\n" "Last-Translator: Román Ramírez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AGETTY" msgstr "AGETTY" @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "agetty - alternative Linux getty" msgstr "agetty - getty alternativo de Linux" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [options] I [I...] [I]" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B opens a tty port, prompts for a login name and invokes the /bin/" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "bin/login. Es llamado normalmente por I(8)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B has several I features that are useful for hardwired " "and for dial-in lines:" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "líneas de cable y para líneas telefónicas:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Adapts the tty settings to parity bits and to erase, kill, end-of-line " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "borrado (erase); retorno de carro y salto de línea (end of line)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Optionally deduces the baud rate from the CONNECT messages produced by " "Hayes(tm)-compatible modems." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" "producidos por los modems compatibles Hayes(tm)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Optionally does not hang up when it is given an already opened line (useful " "for call-back applications)." @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "aplicaciones con llamada de respuesta)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Optionally does not display the contents of the I file." msgstr "Opcionalmente no muestra los contenidos del fichero I." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Optionally displays an alternative issue file instead of I." @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" "Opcionalmente muestra un fichero issue alternativo en vez de I." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Optionally does not ask for a login name." msgstr "Opcionalmente no pregunta por un nombre de acceso." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Optionally invokes a non-standard login program instead of I." msgstr "" @@ -163,19 +163,19 @@ msgstr "" "login>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Optionally turns on hardware flow control." msgstr "Opcionalmente activa el control de flujo por hard-ware." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Optionally forces the line to be local with no need for carrier detect." msgstr "" "Opcionalmente fuerza a la línea a ser local sin necesidad de detectar la " "portadora." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This program does not use the I (System V) or I (SunOS 4) files." @@ -184,18 +184,18 @@ msgstr "" "gettytab> (SunOS 4)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ARGUMENTS" msgstr "ARGUMENTOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "A path name relative to the I directory. If a \"-\" is specified, " @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "" "y que la conexión con un usuario remoto ya ha sido establecida." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Under System V, a \"-\" I argument should be preceded by a \"--\"." msgstr "" "Bajo Sistema V, un argumento \"-\" I debe ir precedido por un \"--\"." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I,..." msgstr "I,..." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "A comma-separated list of one or more baud rates. Each time B " @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "se trata como si fuera circular." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Baud rates should be specified in descending order, so that the null " "character (Ctrl-@) can also be used for baud-rate switching." @@ -249,24 +249,24 @@ msgstr "" "de baudios." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This argument is optional and unnecessary for B." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default for B is keep the current baud rate (see B<--" "keep-baud>) and if unsuccessful then default to \\(aq9600\\(aq." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The value to be used for the TERM environment variable. This overrides " @@ -280,39 +280,39 @@ msgstr "" "login y por el shell." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default is \\(aqvt100\\(aq, or \\(aqlinux\\(aq for Linux on a virtual " "terminal, or \\(aqhurd\\(aq for GNU Hurd on a virtual terminal." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-k>, B<--kibibytes>" msgid "B<-8>, B<--8bits>" msgstr "B<-k>, B<--kibibytes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Assume that the tty is 8-bit clean, hence disable parity detection." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-a, --autologin I" msgid "B<-a>, B<--autologin> I" msgstr "-a, --autologin I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Automatically log in the specified user without asking for a username or " "password. Using this option causes an B<-f> I option and argument " @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that B<--autologin> may affect the way in which B initializes " "the serial line, because on auto-login B does not read from the line " @@ -329,28 +329,28 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-c>, B<--no-create>" msgid "B<-c>, B<--noreset>" msgstr "B<-c>, B<--no-create>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not reset terminal cflags (control modes). See B(3) for more " "details." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-E, --remote" msgid "B<-E>, B<--remote>" msgstr "-E, --remote" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Typically the B(1) command is given a remote hostname when called by " "something such as B(8). This option allows B to pass what " @@ -359,26 +359,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the B<--host> I option is given, then an B<-h> I " "option and argument are added to the I command line." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the B<--nohostname> option is given, then an B<-H> option is added to the " "B command line." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "See B<--login-options>." msgstr "Vea B<--login-options>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-f, --issue-file I" msgid "B<-f>, B<--issue-file> I" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "La opción -i reemplazará a esta opción." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--show-issue" msgid "B<--show-issue>" @@ -421,14 +421,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-h, --flow-control" msgid "B<-h, --flow-control>" msgstr "-h, --flow-control" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Enable hardware (RTS/CTS) flow control. It is left up to the application " @@ -442,14 +442,14 @@ msgstr "" "adecuado." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-c>, B<--changes>" msgid "B<-H>, B<--host> I" msgstr "B<-c>, B<--changes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Write the specified I into the utmp file. Normally, no login host " "is given, since B is used for local hardwired connections and " @@ -458,14 +458,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-i>, B<--inode>" msgid "B<-i>, B<--noissue>" msgstr "B<-i>, B<--inode>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not display the contents of I (or other) before writing " @@ -485,14 +485,14 @@ msgstr "" "mensaje de login va precedido de demasiado texto." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-I, --init-string I" msgid "B<-I>, B<--init-string> I" msgstr "-I, --init-string I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Set an initial string to be sent to the tty or modem before sending " @@ -513,28 +513,28 @@ msgstr "" "salto de línea (ASCII 10, octal 012) se escribe\\e012." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-J, --noclear" msgid "B<-J>, B<--noclear>" msgstr "-J, --noclear" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not clear the screen before prompting for the login name. By default the " "screen is cleared." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-l, --login-program I" msgid "B<-l>, B<--login-program> I" msgstr "-l, --login-program I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Invoke the specified I instead of /bin/login. This allows " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "password al conectar por modem o que utilice un fichero de claves distinto)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-L, --local-line[=I]" msgid "B<-L>, B<--local-line>[=I]" @@ -567,12 +567,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Force the line to be a local line with no need for carrier detect. This " @@ -588,38 +588,38 @@ msgstr "" "línea serie no establece la señal de detección de portadora." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Explicitly clears the CLOCAL flag from the line setting and the carrier-" "detect signal is expected on the line." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B default. Does not modify the CLOCAL setting and follows the " "setting enabled by the kernel." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-m, --extract-baud" msgid "B<-m>, B<--extract-baud>" msgstr "-m, --extract-baud" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Try to extract the baud rate from the CONNECT status message produced by " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "órdenes." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since the B<--extract-baud> feature may fail on heavily-loaded systems, you " "still should enable BREAK processing by enumerating all expected baud rates " @@ -653,26 +653,26 @@ msgstr "" "todos los ratios de baudios esperados en la línea de órdenes." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--list-speeds" msgid "B<--list-speeds>" msgstr "--list-speeds" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display supported baud rates. These are determined at compilation time." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-n, --skip-login" msgid "B<-n>, B<--skip-login>" msgstr "-n, --skip-login" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Do not prompt the user for a login name. This can be used in connection " @@ -703,26 +703,26 @@ msgstr "" "(normalmente /bin/login) se ejecuta como root." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-N, --nonewline" msgid "B<-N>, B<--nonewline>" msgstr "-N, --nonewline" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print a newline before writing out I." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-l, --login-program I" msgid "B<-o>, B<--login-options> I" msgstr "-l, --login-program I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Options and arguments that are passed to B(1). Where \\(rsu is " "replaced by the login name. For example:" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "B<--login-options \\(aq-h darkstar -- \\(rsu\\(aq>" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "See B<--autologin>, B<--login-program> and B<--remote>." msgstr "Vea B<--autologin>, B<--login-program> y B<--remote>." @@ -744,52 +744,52 @@ msgid "Please read the B below before using this option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-p, --login-pause" msgid "B<-p>, B<--login-pause>" msgstr "-p, --login-pause" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Wait for any key before dropping to the login prompt. Can be combined with " "B<--autologin> to save memory by lazily spawning shells." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-r, --chroot I" msgid "B<-r>, B<--chroot> I" msgstr "-r, --chroot I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Change root to the specified directory." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-c>, B<--changes>" msgid "B<-R>, B<--hangup>" msgstr "B<-c>, B<--changes>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Call B(2) to do a virtual hangup of the specified terminal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-s, --keep-baud" msgid "B<-s>, B<--keep-baud>" msgstr "-s, --keep-baud" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Try to keep the existing baud rate. The baud rates from the command line are " "used when B receives a BREAK character. If another baud rates " @@ -799,12 +799,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--timeout> I" msgstr "B<-t>, B<--timeout> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Terminate if no user name could be read within I seconds. This " @@ -817,14 +817,14 @@ msgstr "" "segundos. Esta opción no debería ser usada en líneas de cable físico." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-U, --detect-case" msgid "B<-U>, B<--detect-case>" msgstr "-U, --detect-case" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will " "detect a login name containing only capitals as indicating an uppercase-only " @@ -833,14 +833,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "-w, --wait-cr" msgid "B<-w>, B<--wait-cr>" msgstr "-w, --wait-cr" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Wait for the user or the modem to send a carriage-return or a linefeed " @@ -856,40 +856,40 @@ msgstr "" "mensaje de login. Muy útil en conexión con la opción -I." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--nohints" msgid "B<--nohints>" msgstr "--nohints" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not print hints about Num, Caps and Scroll Locks." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--nohostname" msgid "B<--nohostname>" msgstr "--nohostname" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default the hostname will be printed. With this option enabled, no " "hostname at all will be shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--long-hostname" msgid "B<--long-hostname>" msgstr "--long-hostname" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "By default the hostname is only printed until the first dot. With this " "option enabled, the fully qualified hostname by B(3P) or (if " @@ -897,14 +897,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--erase-chars I" msgid "B<--erase-chars> I" msgstr "--erase-chars I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies additional characters that should be interpreted as a " "backspace (\"ignore the previous character\") when the user types the login " @@ -913,14 +913,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--kill-chars I" msgid "B<--kill-chars> I" msgstr "--kill-chars I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "This option specifies additional characters that should be interpreted as a " "kill (\"ignore all previous characters\") when the user types the login " @@ -929,39 +929,39 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--chdir I" msgid "B<--chdir> I" msgstr "--chdir I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Change directory before the login." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--delay> I" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Sleep seconds before open tty." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--nice> I" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Run login with this priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "--reload" msgid "B<--reload>" @@ -982,7 +982,7 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." @@ -997,13 +997,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "EJEMPLO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "This section shows examples for the process field of an entry in the I para más detalles." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For a hardwired line or a console tty:" msgstr "Para una línea de cable o una tty de consola:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "For a directly connected terminal without proper carriage detect wiring: " @@ -1046,20 +1046,20 @@ msgstr "" "mostrarle un mensaje password):" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B" msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For an old-style dial-in line with a 9600/2400/1200 baud modem:" msgstr "" "Para una línea al estilo antiguo con un modem de 9600/2400/1200 baudios:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "For a Hayes modem with a fixed 115200 bps interface to the machine (the " "example init string turns off modem echo and result codes, makes modem/" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" "tono.)" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SECURITY NOTICE" msgstr "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Some programs use \"--\" to indicate that the rest of the command line " "should not be interpreted as options. Use this feature if available by " @@ -1121,14 +1121,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ISSUE ESCAPES" msgid "ISSUE FILES" msgstr "CÓDIGOS DE ESCAPE EN ISSUE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default issue file is I. If the file exists, then B " "also checks for I directory. The directory is optional " @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Since version 2.35 additional locations for issue file and directory are " "supported. If the default I does not exist, then B " @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default path maybe overridden by B<--issue-file> option. In this case " "specified path has to be file or directory and all the default issue file " @@ -1159,20 +1159,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The issue file feature can be completely disabled by B<--noissue> option." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "It is possible to review the current issue file by B on " "the current terminal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The issue-file (I or the file set with the -f option) may " @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "más abajo." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "4 or 4{I}" msgstr "" @@ -1206,42 +1206,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "6 or 6{I}" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The same as \\(rs4 but for IPv6." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "b" msgstr "b" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Insert the baudrate of the current line." msgstr "Inserta el ratio en baudios en la línea actual." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "d" msgstr "d" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Insert the current date." msgstr "Inserta la fecha actual." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "e or e{I}" msgstr "e o e{I}" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Translate the human-readable I to an escape sequence and insert it " "(for example: \\(rse{red}Alert text.\\(rse{reset}). If the I argument " @@ -1253,12 +1253,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "s" msgstr "s" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the system name, the name of the operating system." msgid "" @@ -1267,12 +1267,12 @@ msgid "" msgstr "Inserta el nombre del sistema, el nombre del sistema operativo." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "S or S{VARIABLE}" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Insert the VARIABLE data from I. If this file does not " "exist then fall back to I. If the VARIABLE argument is " @@ -1283,34 +1283,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "l" msgstr "l" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Insert the name of the current tty line." msgstr "Inserta el nombre de la línea tty actual." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "m" msgstr "m" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the architecture identifier of the machine, eg. i486" msgid "Insert the architecture identifier of the machine. Same as B." msgstr "Inserta el identificador de la arquitectura de la máquina, ej. i486" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "n" msgstr "n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the nodename of the machine, also known as the hostname." msgid "" @@ -1321,68 +1321,68 @@ msgstr "" "host." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "o" msgstr "o" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the domainname of the machine." msgid "Insert the NIS domainname of the machine. Same as B." msgstr "Inserta el nombre de dominio de la máquina." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "O" msgstr "O" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the domainname of the machine." msgid "Insert the DNS domainname of the machine." msgstr "Inserta el nombre de dominio de la máquina." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "r" msgstr "r" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the release number of the OS, eg. 1.1.9." msgid "Insert the release number of the OS. Same as B." msgstr "Inserta el número de versión del SO, ej. 1.1.9." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "t" msgstr "t" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Insert the current time." msgstr "Inserta la hora actual." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "u" msgstr "u" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Insert the number of current users logged in." msgstr "Inserta el número de usuarios conectados en ese momento." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "U" msgstr "U" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Insert the string \"1 user\" or \"EnE users\" where EnE is " "the number of current users logged in." @@ -1391,108 +1391,108 @@ msgstr "" "número de usuarios conectados en ese momento." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "v" msgstr "v" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Insert the version of the OS, eg. the build-date etc." msgid "Insert the version of the OS, that is, the build-date and such." msgstr "Inserta la versión de SO, ej. fecha de creación etc." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Example: On my system, the following I file:" msgid "An example. On my system, the following I file:" msgstr "Ejemplo: En mi sistema, el siguiente fichero I:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "This is \\en.\\eo (\\es \\em \\er) \\et\n" msgid "This is \\(rsn.\\(rso (\\(rss \\(rsm \\(rsr) \\(rst\n" msgstr "Este es \\en.\\eo (\\es \\em \\er) \\et\n" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "displays as" msgid "displays as:" msgstr "muestra" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "This is thingol.orcan.dk (Linux i386 1.1.9) 18:29:30\n" msgstr "Este es thingol.orcan.dk (Linux i386 1.1.9) 18:29:30\n" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "the system status file." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "printed before the login prompt." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "operating system identification data." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "problem reports (if B(3) is not used)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8) configuration file for SysV-style init daemon." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The baud-rate detection feature (the B<--extract-baud> option) requires " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" "de baudios, por lo que estará activo el procesado de BREAK." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The text in the I file (or other) and the login prompt are " "always output with 7-bit characters and space parity." @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "" "se muestran con caracteres de 7-bit y paridad espacio." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The baud-rate detection feature (the B<--extract-baud> option) requires that " "the modem emits its status message I raising the DCD line." @@ -1534,13 +1534,13 @@ msgstr "" "levantar la línea DCD." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNÓSTICOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Depending on how the program was configured, all diagnostics are written " @@ -1561,148 +1561,42 @@ msgstr "" "el utmp para el proceso actual (solo Sistema V); y por el estilo." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The original B for serial terminals was written by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "and ported to Linux by" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Display the contents of I instead of I. This " -#| "allows custom messages to be displayed on different terminals. The -i " -#| "option will override this option." -msgid "" -"Specifies a \":\" delimited list of files and directories to be displayed " -"instead of I (or other). All specified files and directories are " -"displayed, missing or empty files are silently ignored. If the specified " -"path is a directory then display all files with .issue file extension in " -"version-sort order from the directory. This allows custom messages to be " -"displayed on different terminals. The B<--noissue> option will override this " -"option." -msgstr "" -"Muestra el contenido del fichero I en vez de I. " -"Esto permite que se muestren distintos mensajes en terminales diferentes. " -"La opción -i reemplazará a esta opción." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Display the current issue file (or other) on the current terminal and exit. " -"Use this option to review the current setting, it is not designed for any " -"other purpose. Note that output may use some default or incomplete " -"information as proper output depends on terminal and agetty command line." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Control the CLOCAL line flag. The optional I argument is " -"\\(aqauto\\(aq, \\(aqalways\\(aq or \\(aqnever\\(aq. If the I argument " -"is omitted, then the default is \\(aqalways\\(aq. If the B<--local-line> " -"option is not given at all, then the default is \\(aqauto\\(aq." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<--login-options \\(aq-h darkstar \\(em \\(rsu\\(aq>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Please read the SECURITY NOTICE below before using this option." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Ask all running agetty instances to reload and update their displayed " -"prompts, if the user has not yet commenced logging in. After doing so the " -"command will exit. This feature might be unsupported on systems without " -"Linux B(7)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<--version>" -msgstr "B<--version>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"If you use the B<--login-program> and B<--login-options> options, be aware " -"that a malicious user may try to enter lognames with embedded options, which " -"then get passed to the used login program. Agetty does check for a leading " -"\"-\" and makes sure the logname gets passed as one parameter (so embedded " -"spaces will not create yet another parameter), but depending on how the " -"login binary parses the command line that might not be sufficient. Check " -"that the used login program cannot be abused this way." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Insert the IPv4 address of the specified network interface (for example: " -"\\(rs4{eth0}). If the I argument is not specified, then select " -"the first fully configured (UP, non-LOCALBACK, RUNNING) interface. If not " -"any configured interface is found, fall back to the IP address of the " -"machine\\(cqs hostname." -msgstr "" diff --git a/po/es/man8/arp.8.po b/po/es/man8/arp.8.po index f0f97dc9..a9ca8e33 100644 --- a/po/es/man8/arp.8.po +++ b/po/es/man8/arp.8.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Antonio Aneiros , 2020. +# Marcos Fouces , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-05-04 23:07+0200\n" -"Last-Translator: Antonio Aneiros \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-09 17:57+0200\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "NOMBRE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "arp - manipulate the system ARP cache" -msgstr "arp - manipula la cache ARP del sistema" +msgstr "arp - manipula el caché ARP del sistema" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -67,66 +67,52 @@ msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "B [B<-vn>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-a> [B]" msgid "B [B<-vn>] [B<-H> I] [B<-i> I] [B<-ae>] [I]" -msgstr "B [B<-vn>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-a> [B]" +msgstr "" +"B [B<-vn>] [B<-H> I] [B<-i> I] [B<-ae>] [I]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "B [B<-v>] [B<-i if>] B<-d hostname> [B]" msgid "B [B<-v>] [B<-i> I] B<-d> I [B]" -msgstr "B [B<-v>] [B<-i if>] B<-d hostname> [B]" +msgstr "B [B<-v>] [B<-i> I] B<-d> I [B]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-s hostname hw_addr> [B]" msgid "" "B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-s> I " "[B]" msgstr "" -"B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-s hostname hw_addr> [B]" +"B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-s> I " +"[B]" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-s hostname hw_addr> [B] B" msgid "" "B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-s> I " "[B I] B" msgstr "" -"B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-s hostname hw_addr> [B] B" +"B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-s> I " +"[B I] B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-Ds hostname ifa> [B] B" msgid "" "B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-Ds> I I " "[B I] B" msgstr "" -"B [B<-v>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-Ds hostname ifa> [B] " -"B" +"B [B<-v>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-Ds> I " +"I [B I] B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "B [B<-vnD>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-f [filename]>" msgid "B [B<-vnD>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-f> [I]" -msgstr "B [B<-vnD>] [B<-H type>] [B<-i if>] B<-f [filename]>" +msgstr "" +"B [B<-vnD>] [B<-H> I] [B<-i> I] B<-f> [I]" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -142,6 +128,8 @@ msgid "" "B manipulates or displays the kernel's IPv4 network neighbour cache. It " "can add entries to the table, delete one or display the current content." msgstr "" +"B manipula o muestra el caché del núcleo con los equipos vecinos de la " +"red IPv4. Puede añadir entradas, borrar una o ver su contenido." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -150,13 +138,16 @@ msgid "" "B stands for Address Resolution Protocol, which is used to find the " "media access control address of a network neighbour for a given IPv4 Address." msgstr "" +"B es una abreviatura de Address Resolution Protocol, que se utiliza " +"para encontrar la dirección de control de acceso de los medios de " +"comunicación de un equipo vecino en la red para una dirección IPv4 dada." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "MODES" -msgstr "" +msgstr "MODOS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -166,6 +157,9 @@ msgid "" "It is possible to limit the number of entries printed, by specifying an " "hardware address type, interface name or host address." msgstr "" +"B, si no se define ningún modo, muestra el contenido actual de la " +"tabla. Es posible limitar el número de entradas que se muestran, definiendo " +"un tipo de dirección de hardware, nombre de interfaz o dirección de equipo." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -176,19 +170,14 @@ msgid "" "hostname is given, it will be resolved before looking up the entry in the " "ARP table." msgstr "" +"B I
borrará una entrada de la tabla ARP. Se requieren " +"privilegio de administrador del sistema o de la red para hacerlo. La entrada " +"se encontrará por la dirección IP. Si se da un nombre de equipo, se " +"resolverá antes de buscar la entrada en la tabla ARP." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "class, but for most classes one can assume that the usual presentation " -#| "can be used. For the Ethernet class, this is 6 bytes in hexadecimal, " -#| "separated by colons. When adding proxy arp entries (that is those with " -#| "the Blish flag set a B may be specified to proxy arp for " -#| "entire subnets. This is not good practice, but is supported by older " -#| "kernels because it can be useful. If the B flag is not supplied " -#| "entries will be permanent stored into the ARP cache." msgid "" "B I
is used to set up a new table entry. The format " "of the I parameter is dependent on the hardware class, but for most " @@ -202,14 +191,19 @@ msgid "" "interfaces, you can use the B I
form. In that case " "the hardware address is taken from the interface with the specified name." msgstr "" -"El formato de la dirección hardware depende de la clase de hardware, pero " -"para la mayoría de las clases se puede asumir la presentación normal. Para " -"la clase Ethernet, ésta supone 6 bytes en formato hexadecimal, separados por " -"dos puntos(:). Al añadir entradas arp tipo proxy (es decir, aquellas con la " -"opción Blish activada), se puede especificar una B (máscara de " -"red) para así hacer arp proxy a subredes enteras. El proxy arp no resulta un " -"buen protocolo, pero a veces resulta de utilidad. Si no se proporciona la " -"opción B las entradas se almacenarán permanentemente en la cache ARP." +"B I
se utiliza para definir una nueva entrada en la " +"tabla. El formato del parámetro I depende del tipo de hardware, " +"pero para la mayoría de ellas, se supone que se puede utilizar la " +"presentación habitual. Para la clase Ethernet serían 6 bytes en formato " +"hexadecimal, separados entre sí por dos puntos. Al añadir entradas de arp " +"proxy (es decir, aquellas con la opción B) se puede especificar una " +"B de proxy arp para subredes enteras. Esta no es una buena " +"práctica, pero los núcleos más antiguos la permitían porque puede ser útil " +"en algún casi. Si no se añade la opción B, las entradas se almacenarán " +"permanentemente en el caché ARP. Para simplificar la configuración de " +"entradas de sus propias interfaces de red, puede utilizar el formulario " +"B I. En ese caso, la dirección de hardware se " +"toma de la interfaz con el nombre dado." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "B<-v, --verbose>" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron msgid "Tell the user what is going on by being verbose." -msgstr "Informa al usuario de lo que ocurre de manera extendida." +msgstr "Informa al usuario de funcionamiento de manera más detallada." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -266,7 +260,7 @@ msgid "" "(B) , PROnet (B) , AX.25 (B) and NET/ROM " "(B)." msgstr "" -"Al configurar o leer la cache ARP, esta opción le dice a B qué clase de " +"Al configurar o leer el cache ARP, esta opción le dice a B qué clase de " "entradas debe buscar. El valor por defecto es B (es decir, código " "hardware 0x01 para IEEE 802.3 10Mbps Ethernet). Otros valores incluyen " "tecnologías de red como las siguientes ARCnet (B), PROnet " @@ -284,6 +278,7 @@ msgstr "B<-a>" #: mageia-cauldron msgid "Use alternate BSD style output format (with no fixed columns)." msgstr "" +"Usa un formato de salida de estilo BSD alternativo (sin columnas fijas)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -297,6 +292,7 @@ msgstr "B<-e>" #: mageia-cauldron msgid "Use default Linux style output format (with fixed columns)." msgstr "" +"Usa el formato de salida de estilo Linux predeterminado (con columnas fijas)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -313,14 +309,17 @@ msgid "" "B will use the MAC address of that interface for the table entry. This " "is usually the best option to set up a proxy ARP entry to yourself." msgstr "" +"En lugar de un hw_addr, el argumento dado es el nombre de una interfaz. " +"B usará la dirección MAC de esta interfaz para la entrada de la tabla. " +"Esta suele ser la mejor opción para configurar una entrada ARP proxy para " +"usted mismo." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-i If, --device If>" +#, no-wrap msgid "B<-i>I< If>, B<--device>I< If>" -msgstr "B<-i If, --device If>" +msgstr "B<-i>I< If>, B<--device>I< If>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -333,7 +332,7 @@ msgid "" "entries the specified interface is the interface on which ARP requests will " "be answered." msgstr "" -"Selecciona un interfaz. Al vaciar la cache ARP se mostrarán solamente " +"Selecciona un interfaz. Al vaciar el cache ARP se mostrarán solamente " "aquellas entradas que correspondan al interfaz. Se usará una configuración " "de entrada ARP temporal o permanente para el dispositivo especificado. Si no " "se especifica uno, el kernel lo deducirá a partir de la tabla de " @@ -351,23 +350,24 @@ msgid "" "for details. Also the B option which is available for delete and " "set operations cannot be used with 2.4 and newer kernels." msgstr "" +"B Esto tiene que ser diferente de la interfaz a la que los " +"datagramas de IP se destinarán. B A partir de la versión 2.2.0 " +"del núcleo ya no es posible establecer una entrada ARP para toda una subred. " +"Linux, en cambio, hace automáticamente proxy arp cuando existe una ruta y se " +"está reenviando. Consulte B(7) para más detalles. También la opción " +"B, disponible para las operaciones de eliminación y configuración " +"no puede usarse con los núcleos 2.4 y más recientes." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-f filename, --file filename>" +#, no-wrap msgid "B<-f>I< filename>, B<--file>I< filename>" -msgstr "B<-f filename, --file filename>" +msgstr "B<-f>I, B<--file>I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "set up. The name of the data file is very often I, but this " -#| "is not official. If no filename is specified /etc/ethers is used as " -#| "default." msgid "" "Similar to the B<-s> option, only this time the address info is taken from " "file I. This can be used if ARP entries for a lot of hosts have " @@ -375,9 +375,11 @@ msgid "" "this is not official. If no filename is specified I is used as " "default." msgstr "" -"Se puede usar esta opción si han de configurarse las entradas ARP de muchos " -"servidores. A menudo el nombre del archivo de datos es I, pero " -"esto no es oficial." +"Similar a la opción B<-s>, sólo que esta vez se toma la información de la " +"dirección del archivo I. Esto se puede usar si hay que " +"configurar entradas ARP para muchos equipos. El nombre del archivo de datos " +"suele ser I aunque no es oficial. Si no se especifica ningún " +"otro nombre de archivo, se emplea por defecto I." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -410,7 +412,7 @@ msgid "" "As a special case for compatibility the order of the hostname and the " "hardware address can be exchanged." msgstr "" -"Cada entrada completa de la cache ARP se marcará con la opción B, las " +"Cada entrada completa de el cache ARP se marcará con la opción B, las " "entradas permanentes se marcan con B y las entradas publicadas tienen la " "marca B

." @@ -422,6 +424,9 @@ msgid "" "Permanent entries are marked with B and published entries have the B

" "flag." msgstr "" +"Cada entrada completa en el caché ARP será marcada con la opción B. Las " +"entradas permanentes están marcadas con B y las entradas publicadas con " +"B

." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -443,6 +448,8 @@ msgid "" "This will answer ARP requests for 10.0.0.2 on eth0 with the MAC address for " "eth1." msgstr "" +"Esto responderá a las solicitudes ARP para 10.0.0.2 en eth0 con la dirección " +"MAC para eth1." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -457,6 +464,8 @@ msgid "" "Delete the ARP table entry for 10.0.0.1 on interface eth1. This will match " "published proxy ARP entries and permanent entries." msgstr "" +"Eliminar la entrada de la tabla ARP para 10.0.0.1 en la interfaz eth1. Esto " +"concordará con entradas proxy ARP publicadas y entradas permanentes." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -511,18 +520,12 @@ msgstr "AUTORES" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fred N. van Kempen, Ewaltje@uwalt.nl.mugnet.orgE with a lot of " -#| "improvements from net-tools Maintainer Bernd Eckenfels Enet-" -#| "tools@lina.inka.deE." msgid "" "Fred N. van Kempen Ewaltje@uwalt.nl.mugnet.orgE, Bernd Eckenfels " "Enet-tools@lina.inka.deE." msgstr "" -"Fred N. van Kempen, Ewaltje@uwalt.nl.mugnet.orgE con un montón de " -"mejoras del encargado del mantenimiento de las herramientas de red Bernd " -"Eckenfels Enet-tools@lina.inka.deE." +"Fred N. van Kempen Ewaltje@uwalt.nl.mugnet.orgE, Bernd Eckenfels " +"Enet-tools@lina.inka.deE." #. type: SH #: fedora-40 fedora-rawhide @@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "NOTA" #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide msgid "This program is obsolete. For replacement check B." -msgstr "" +msgstr "Este programa está obsoleto. Utilice B como sustituto." #. type: Plain text #: fedora-40 fedora-rawhide diff --git a/po/es/man8/atd.8.po b/po/es/man8/atd.8.po index 02f30356..4dd31320 100644 --- a/po/es/man8/atd.8.po +++ b/po/es/man8/atd.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-09 17:19+0200\n" "Last-Translator: Román Ramírez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "n>] [B<-s>]" #. type: Plain text -#: fedora-40 fedora-rawhide +#: fedora-40 #, fuzzy #| msgid "" #| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " @@ -334,6 +334,34 @@ msgstr "" "I El directorio para almacenar la salida; debería tener " "modo 700 y propietario root." +#. type: Plain text +#: fedora-rawhide +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +#| "compatibility with old versions of B; B is equivalent to the " +#| "old B command." +msgid "" +"Process the at/batch queue only once. This is primarily of use for " +"compatibility with old versions of B;" +msgstr "" +"Procesa la cola at/por_lotes una sola vez. Esto se usa principalmente por " +"compatibilidad con versiones antiguas de B; B es equivalente a " +"la antigua orden B." + +#. type: TP +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "B<-n>" +msgstr "B<-n>" + +#. type: Plain text +#: fedora-rawhide +msgid "" +"Append the hostname of the system to the subject of the e-mails sent by " +"B." +msgstr "" + #. type: Plain text #: mageia-cauldron msgid "" diff --git a/po/es/man8/chroot.8.po b/po/es/man8/chroot.8.po index d5372225..9126d848 100644 --- a/po/es/man8/chroot.8.po +++ b/po/es/man8/chroot.8.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Spanish translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: -# Marcos Fouces , 2021-2022. +# Marcos Fouces , 2021-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.9.3\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-07 11:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 00:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 23:28+0100\n" "Last-Translator: Marcos Fouces \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -232,8 +232,8 @@ msgstr "" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "Enero 2024" +msgid "March 2024" +msgstr "Marzo de 2024" #. type: TH #: debian-unstable @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "125" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "if the chroot command itself fails" -msgstr "" +msgstr "Si falla la propia orden chroot" #. type: TP #: debian-unstable @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "126" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked" -msgstr "" +msgstr "Si se encuentra ORDEN pero no es posible invocarla" #. type: TP #: debian-unstable @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "127" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "if COMMAND cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Si no puede encontrarse ORDEN" #. type: TP #: debian-unstable @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "-" #. type: Plain text #: debian-unstable msgid "the exit status of COMMAND otherwise" -msgstr "" +msgstr "Estado de salida de la ORDEN en cualquier otro caso" #. type: Plain text #: debian-unstable diff --git a/po/es/man8/ctrlaltdel.8.po b/po/es/man8/ctrlaltdel.8.po index 17bc4b20..571346df 100644 --- a/po/es/man8/ctrlaltdel.8.po +++ b/po/es/man8/ctrlaltdel.8.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-08 23:41+0200\n" "Last-Translator: Marcos Fouces \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CTRLALTDEL" msgstr "CTRLALTDEL" @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "ctrlaltdel - set the function of the Ctrl-Alt-Del combination" msgstr "ctrlaltdel - establece la función de la combinación Ctrl-Alt-Supr" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B B|B" msgstr "B B|B" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Based on examination of the I code, it is clear that " "there are two supported functions that the ECtrl-Alt-DelE sequence " @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "" "ejecutar." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Immediately reboot the computer without calling B(2) and without any " "other preparation. This is the default." @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" "preámbulo. Este es el comportamiento por defecto." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Make the kernel send the B (interrupt) signal to the B process " "(this is always the process with PID 1). If this option is used, the " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "programa B(8), deberá consultar la documentación de la suya." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "When the command is run without any argument, it will display the current " "setting." @@ -122,30 +122,30 @@ msgstr "" "actual." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The function of B is usually set in the I file." msgstr "" "La función de B suele definirse en el archivo I." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -155,73 +155,56 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "ARCHIVOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "I" msgstr "I" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8), B(1)" msgstr "B(8), B(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" "La orden B forma parte del paquete util-linux. Puede descargarse " "desde:" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." diff --git a/po/es/man8/fdisk.8.po b/po/es/man8/fdisk.8.po index 00e86eeb..a3c726c4 100644 --- a/po/es/man8/fdisk.8.po +++ b/po/es/man8/fdisk.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-07-24 23:07+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FDISK" msgstr "FDISK" @@ -35,48 +35,48 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "fdisk - manipulate disk partition table" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [options] I" msgstr "B [opciones] I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B [I...]" msgid "B B<-l> [I...]" msgstr "B [I...]" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B (in the first form of invocation) is a menu driven program for " @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "de partición tipo DOS y las etiquetas de disco de tipo BSD o Sun." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Hard disks can be divided into one or more logical disks called " @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" "se encuentra en el sector número 0 del disco." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. " "B is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an " @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. " "Please, do not follow old articles and recommendations with B(8) provides a rich interface for scripts to print disk " "layouts, B is mostly designed for humans. Backward compatibility in " @@ -137,20 +137,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-r>, B<--reverse>" msgid "B<-b>, B<--sector-size> I" msgstr "B<-r>, B<--reverse>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and " "4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old " @@ -160,24 +160,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-B>, B<--protect-boot>" msgstr "B<-B>, B<--protect-boot>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt erase the beginning of the first disk sector when creating a new " "disk label. This feature is supported for GPT and MBR." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--compatibility>[=I]" msgstr "B<-c>, B<--compatibility>[=I]" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the compatibility mode, \\(aqdos\\(aq or \\(aqnondos\\(aq. The " "default is non-DOS mode. For backward compatibility, it is possible to use " @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -207,14 +207,14 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-f>, B<--force>" msgid "B<-L>, B<--color>[=I]" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Colorize the output. The optional argument I can be B, B " "or B. If the I argument is omitted, it defaults to B. " @@ -223,17 +223,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If no devices are given, the devices mentioned in I (if " "this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which " @@ -242,17 +242,17 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-x>, B<--list-details>" msgstr "B<-x>, B<--list-details>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Like B<--list>, but provides more details." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<--lock>[=I]" msgstr "B<--lock>[=I]" @@ -268,12 +268,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--noauto-pt>" msgstr "B<-n>, B<--noauto-pt>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Don\\(cqt automatically create a default partition table on empty device. " "The partition table has to be explicitly created by user (by command like " @@ -281,50 +281,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-o>, B<--output> I" msgstr "B<-o>, B<--output> I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all " "supported columns." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The default list of columns may be extended if I is specified in the " "format I<+list> (e.g., B<-o +UUID>)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--getsz>" msgstr "B<-s>, B<--getsz>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option " "is DEPRECATED in favour of B(8)." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-t>, B<--type> I" msgstr "B<-t>,B< --type >I" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Enable support only for disklabels of the specified I, and disable " "support for all other types." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgid "B<-u>, B<--units>[=I]" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-r>, B<--reverse>" msgid "B<-C>, B<--cylinders> I" @@ -356,14 +356,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-r>, B<--reverse>" msgid "B<-H>, B<--heads> I" msgstr "B<-r>, B<--reverse>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of " "course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 " @@ -371,14 +371,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-r>, B<--reverse>" msgid "B<-S>, B<--sectors> I" msgstr "B<-r>, B<--reverse>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical " "number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable " @@ -386,14 +386,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "B<-h>, B<--help>" msgid "B<-w>, B<--wipe> I" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in " "order to avoid possible collisions. The argument I can be B, " @@ -404,12 +404,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-W>, B<--wipe-partitions> I" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created " "partitions, in order to avoid possible collisions. The argument I can " @@ -421,18 +421,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display version information and exit." msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DEVICES" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I is usually I, I or so. A device name " "refers to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside " @@ -442,7 +442,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The I is a I name followed by a partition number. For " @@ -462,20 +462,20 @@ msgstr "" "devices.txt>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SIZES" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of " "sectors or by +/-EsizeE{K,B,M,G,...} notation." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If the size is prefixed by \\(aq+\\(aq then it is interpreted as relative to " "the partition first sector. If the size is prefixed by \\(aq-\\(aq then it " @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In the case the size is specified in bytes than the number may be followed " "by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, " @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The +/-" "EsizeE{K,B,M,G,...} notation is recommended." @@ -508,14 +508,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DESCRIPTION" msgid "SCRIPT FILES" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B allows reading (by \\(aqI\\(aq command) B(8) compatible " "script files. The script is applied to in-memory partition table, and then " @@ -524,32 +524,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to " "the script file by command \\(aqO\\(aq." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The script files are compatible between B(8), B(8), B " "and other libfdisk applications. For more details see B(8)." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DISK LABELS" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-" "bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and " @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Note that the first sector is still reserved for a B in the " "GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-" @@ -566,19 +566,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a " "UEFI boot loader." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "A DOS type partition table can describe an unlimited number of " @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" "lógicas empiezan con el número 5." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "In a DOS type partition table the starting offset and the size of each " @@ -643,19 +643,19 @@ msgstr "" "ambas, Linux nunca utiliza C/H/S." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B " "B does not care about cylinder boundaries by default." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "A BSD/SUN type disklabel can describe 8 partitions, the third of which " @@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "" "trasiego) en el cilindro 0, pues eso destruiría la etiqueta de disco." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which " "should be an entire `volume\\(aq partition, while the ninth should be " @@ -701,14 +701,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "DOS 6.x WARNING" msgid "DOS MODE AND DOS 6.X WARNING" msgstr "AVISO EN DOS 6.x" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B B will obtain the disk geometry automatically. This " @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "emplea para la tabla de particiones." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is " @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "geometría se requiere para la buena cooperación con otros sistemas." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Whenever a partition table is printed out, a consistency check is " @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" "cilindro (excepto para la primera partición)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on " @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" "menos que tenga OS72 en su máquina." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "For best results, you should always use an OS-specific partition table " @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "de los programas de Linux fdisk o cfdisk." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COLORS" msgstr "" @@ -933,269 +933,162 @@ msgid "The logical color names supported by B are:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B

" msgstr "B
" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The header of the output tables." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The help section titles." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The warning messages." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The welcome message." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ENTORNO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "FDISK_DEBUG=all" msgid "B=all" msgstr "FDISK_DEBUG=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables fdisk debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libfdisk debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libblkid debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=all" msgstr "B=all" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "enables libsmartcols debug output." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B=on" msgstr "B=on" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "use visible padding characters." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodeE" msgid "B=EmodeE" msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=EmodoE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more " "details." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and " "others." msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8), B(8), B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8), B(8), B(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display a help text and exit." -msgstr "Mostrar texto de ayuda y finalizar." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument " -"I can be B, B (or 1 and 0) or B. If the I " -"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites " -"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any " -"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or " -"other tools." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"When listing partition tables, show sizes in \\(aqsectors\\(aq or in " -"\\(aqcylinders\\(aq. The default is to show sizes in sectors. For backward " -"compatibility, it is possible to use the option without the I argument " -"\\(em then the default is used. Note that the optional I argument " -"cannot be separated from the B<-u> option by a space, the correct form is " -"for example \\(aq*-u=*I\\(aq." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Specify the number of cylinders of the disk. I have no idea why anybody " -"would want to do so." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For backward compatibility fdisk also accepts the suffixes KB=1000, " -"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes " -"are deprecated." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"A sync() and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from disk) " -"are performed before exiting when the partition table has been updated." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The bottom line is that if you use cfdisk or fdisk to change the size of " -#| "a DOS partition table entry, then you must also use B
to zero the " -#| "first 512 bytes of that partition before using DOS FORMAT to format the " -#| "partition. For example, if you were using cfdisk to make a DOS partition " -#| "table entry for /dev/hda1, then (after exiting fdisk or cfdisk and " -#| "rebooting Linux so that the partition table information is valid) you " -#| "would use the command \"dd if=/dev/zero of=/dev/hda1 bs=512 count=1\" to " -#| "zero the first 512 bytes of the partition." -msgid "" -"The bottom line is that if you use B or B to change the size " -"of a DOS partition table entry, then you must also use B
(1) to B of that partition before using DOS FORMAT to format the " -"partition. For example, if you were using B to make a DOS partition " -"table entry for I, then (after exiting B and rebooting " -"Linux so that the partition table information is valid) you would use the " -"command B
to zero the first 512 " -"bytes of the partition." -msgstr "" -"La moraleja de esto es que si Ud. emplea cfdisk o fdisk para cambiar el " -"tamaño de una entrada de la tabla de particiones de DOS, entonces también " -"debería utilizar B
para poner a cero los primeros 512 bytes de esa " -"partición antes de emplear el FORMAT de DOS para formatear la partición. Por " -"ejemplo, si Ud. ha estado usando cfdisk para crear una entrada en la tabla " -"de particiones de DOS para /dev/hda1, entonces (tras salir de cfdisk o fdisk " -"y rearrancar Linux para que la información de la tabla de particiones sea " -"válida) Ud. debería emplear la orden \"dd if=/dev/zero of=/dev/hda1 bs=512 " -"count=1\" para poner a cero los primeros 512 bytes de la partición." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Implicit coloring can be disabled by an empty file I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"See B(5) for more details about colorization " -"configuration. The logical color names supported by B are:" -msgstr "" diff --git a/po/es/man8/fsck.minix.8.po b/po/es/man8/fsck.minix.8.po index eab862db..dcc4f203 100644 --- a/po/es/man8/fsck.minix.8.po +++ b/po/es/man8/fsck.minix.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-07-24 23:07+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "FSCK.MINIX" msgstr "FSCK.MINIX" @@ -35,19 +35,19 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "fsck.minix - a file system consistency checker for Linux" msgid "fsck.minix - check consistency of Minix filesystem" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "para Linux" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [options] I" msgstr "B [opciones] I" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPCIÓN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B performs a consistency check for the Linux MINIX filesystem." msgstr "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "ficheros MINIX de Linux." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "The program assumes the file system is quiescent. B should " @@ -99,66 +99,66 @@ msgstr "" "en él cuando busca ficheros)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "The device will usually have the following form:" msgid "The I name will usually have the following form:" msgstr "El dispositivo tendrá usualmente la forma siguiente:" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid ".sp\n" msgstr ".sp\n" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/hda[1\\(en63]" msgid "/dev/hda[1-63]" msgstr "/dev/hda[1\\(en63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 1" msgstr "IDE disk 1" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/hdb[1\\(en63]" msgid "/dev/hdb[1-63]" msgstr "/dev/hdb[1\\(en63]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "IDE disk 2" msgstr "IDE disk 2" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/sda[1\\(en15]" msgid "/dev/sda[1-15]" msgstr "/dev/sda[1\\(en15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 1" msgstr "SCSI disk 1" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy, no-wrap #| msgid "/dev/sdb[1\\(en15]" msgid "/dev/sdb[1-15]" msgstr "/dev/sdb[1\\(en15]" #. type: tbl table -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SCSI disk 2" msgstr "SCSI disk 2" @@ -185,13 +185,13 @@ msgstr "" "I tenga dispositivos \"crudos\")." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "WARNING" msgstr "AVISO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "B should B be used on a mounted filesystem. Using " @@ -219,38 +219,38 @@ msgstr "" "borrado." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCIONES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--list>" msgstr "B<-l>, B<--list>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "List all filenames." msgstr "Lista todos los nombres de fichero." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-r>, B<--repair>" msgstr "B<-r>, B<--repair>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Perform interactive repairs." msgstr "Efectúa reparaciones interactivas." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-a>, B<--auto>" msgstr "B<-a>, B<--auto>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Perform automatic repairs. This option implies B<--repair> and serves to " @@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "" "sistema de ficheros." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-v>, B<--verbose>" msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Be verbose." msgstr "salida prolija." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--super>" msgstr "B<-s>, B<--super>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Output super-block information." msgstr "Muestra información del súper-bloque." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-m>, B<--uncleared>" msgstr "B<-m>, B<--uncleared>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Activate MINIX-like \"mode not cleared\" warnings." msgstr "Activa los avisos al estilo de MINIX \"modo no limpiado\"." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--force>" msgstr "B<-f>, B<--force>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid. " @@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "" "sistema de ficheros se desmonta." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -336,13 +336,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Muestra la versión y finaliza." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "DIAGNÓSTICOS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "There are numerous diagnostic messages. The ones mentioned here are the " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "comúnmente vistos en el uso normal." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "If the device does not exist, B will print \"unable to read " @@ -372,34 +372,34 @@ msgstr "" "number in super-block\" (\"mal numéro mágico en el súper-bloque\")." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "ESTADO DE SALIDA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The exit status returned by B is the sum of the following:" msgstr "" "El código de salida devuelto por B es la suma de los siguientes:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "No errors" msgstr "Sin errores" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Filesystem errors corrected, system should be rebooted if filesystem was " "mounted" @@ -408,65 +408,65 @@ msgstr "" "si el sistema de ficheros estaba montado" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Filesystem errors left uncorrected" msgstr "Se han dejado errores del sistema de ficheros sin corregir" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<7>" msgstr "B<7>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Combination of exit statuses 3 and 4" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<8>" msgstr "B<8>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Operational error" msgstr "Error operacional" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<16>" msgstr "B<16>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Usage or syntax error" msgstr "Error de modo de empleo o de sintaxis" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "Exit status:" msgid "Exit status values by" msgstr "Estado de salida:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Added support for filesystem valid flag:" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, fuzzy #| msgid "" #| "Check to prevent fsck of mounted filesystem added by E<.MT quinlan@\\:" @@ -477,28 +477,28 @@ msgstr "" "E<.MT quinlan@\\:yggdrasil.\\:com> Daniel Quinlan E<.ME .>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Minix v2 fs support by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "updated by" msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Portability patch by" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VÉASE TAMBIÉN" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B(8), B(8), B(8), B(8), B(8), " "B(8)" @@ -507,64 +507,26 @@ msgstr "" "B(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "INFORMAR DE ERRORES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILIDAD" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 Febrero 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the file system was changed (i.e., repaired), then B will " -#| "print \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B(2) three times before " -#| "exiting. Since Linux does not currently have raw devices, there is I " -#| "need to reboot at this time (versus a system which I have raw " -#| "devices)." -msgid "" -"If the filesystem was changed, i.e., repaired, then B will print " -"\"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" and will B(2) three times before exiting. " -"There is I need to reboot after check." -msgstr "" -"Si el sistema de ficheros sufrió algún cambio (esto es, fue reparado), " -"entonces B mostrará la frase \"FILE SYSTEM HAS CHANGED\" (\"el " -"sistema de ficheros ha cambiado\") y hará un B(2) tres veces antes de " -"salir. Puesto que Linux actualmente no tiene dispositivos \"crudos\", I " -"hay necesidad de rearrancar en este momento (lo contrario de un sistema que " -"I tenga dispositivos \"crudos\")." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." diff --git a/po/es/man8/hwclock.8.po b/po/es/man8/hwclock.8.po index 261ce142..2733611a 100644 --- a/po/es/man8/hwclock.8.po +++ b/po/es/man8/hwclock.8.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-07-24 23:07+0200\n" "Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HWCLOCK" msgstr "HWCLOCK" @@ -35,41 +35,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "Administración del sistema" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOMBRE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "hwclock - time clocks utility" msgstr "" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B [I] [I