From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/fr/man3/fopen.3.po | 1000 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1000 insertions(+) create mode 100644 po/fr/man3/fopen.3.po (limited to 'po/fr/man3/fopen.3.po') diff --git a/po/fr/man3/fopen.3.po b/po/fr/man3/fopen.3.po new file mode 100644 index 00000000..dd67f0c1 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/fopen.3.po @@ -0,0 +1,1000 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess , 1996-2003. +# Stéphan Rafin , 2002. +# Thierry Vignaud , 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal , 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007. +# Julien Cristau , 2006-2007. +# Thomas Huriaux , 2006-2008. +# Nicolas François , 2006-2008. +# Florentin Duneau , 2006-2010. +# Simon Paillard , 2006. +# Denis Barbier , 2006, 2010. +# David Prévot , 2010-2014. +# Frédéric Hantrais , 2013, 2014. +# Lucien Gentis , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-08 17:10+0200\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fopen" +msgstr "fopen" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "fopen, fdopen, freopen - stream open functions" +msgstr "fopen, fdopen, freopen - Fonctions d'ouverture de flux" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdio.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdio.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, const char *restrict >IB<);>\n" +"BIB<, const char *>IB<);>\n" +"BIB<, const char *restrict >IB<,>\n" +"B< FILE *restrict >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, const char *restrict >IB<);>\n" +"BIB<, const char *>IB<);>\n" +"BIB<, const char *restrict >IB<,>\n" +"B< FILE *restrict >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " +"B(7)) :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function opens the file whose name is the string pointed to " +"by I and associates a stream with it." +msgstr "" +"La fonction B() ouvre le fichier dont le nom est spécifié dans la " +"chaîne pointée par I et lui associe un flux." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I points to a string beginning with one of the following " +"sequences (possibly followed by additional characters, as described below):" +msgstr "" +"L'argument I pointe vers une chaîne commençant par l'une des séquences " +"suivantes (éventuellement suivie de caractères supplémentaires, conformément " +"à la description ci-dessous) :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open text file for reading. The stream is positioned at the beginning of " +"the file." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier en lecture. Le pointeur de flux est placé au début du " +"fichier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open for reading and writing. The stream is positioned at the beginning of " +"the file." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier en lecture et écriture. Le pointeur de flux est placé au " +"début du fichier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Truncate file to zero length or create text file for writing. The stream is " +"positioned at the beginning of the file." +msgstr "" +"Tronquer le fichier à zéro octet ou créer le fichier en écriture. Le " +"pointeur de flux est placé au début du fichier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open for reading and writing. The file is created if it does not exist, " +"otherwise it is truncated. The stream is positioned at the beginning of the " +"file." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier en lecture et écriture. Le fichier est créé s'il n'existe " +"pas. S'il existe déjà, sa taille est ramenée à 0. Le pointeur de flux est " +"placé au début du fichier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open for appending (writing at end of file). The file is created if it does " +"not exist. The stream is positioned at the end of the file." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier en ajout (écriture à la fin du fichier). Le fichier est " +"créé s'il n'existe pas. Le pointeur de flux est placé à la fin du fichier." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open for reading and appending (writing at end of file). The file is " +"created if it does not exist. Output is always appended to the end of the " +"file. POSIX is silent on what the initial read position is when using this " +"mode. For glibc, the initial file position for reading is at the beginning " +"of the file, but for Android/BSD/MacOS, the initial file position for " +"reading is at the end of the file." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier en lecture et ajout (écriture en fin de fichier). Le " +"fichier est créé s'il n'existe pas. Les données sont toujours ajoutées en " +"fin de fichier. POSIX ne dit rien quant à la position initiale de lecture " +"lorsqu'on utilise ce mode. Pour la glibc, la position initiale de lecture " +"est le début du fichier, mais pour Android, BSD et MacOS, elle est à la fin " +"du fichier." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I string can also include the letter \\[aq]b\\[aq] either as a " +"last character or as a character between the characters in any of the two-" +"character strings described above. This is strictly for compatibility with " +"ISO C and has no effect; the \\[aq]b\\[aq] is ignored on all POSIX " +"conforming systems, including Linux. (Other systems may treat text files " +"and binary files differently, and adding the \\[aq]b\\[aq] may be a good " +"idea if you do I/O to a binary file and expect that your program may be " +"ported to non-UNIX environments.)" +msgstr "" +"La chaîne I peut également inclure la lettre «\\ b\\ » comme dernier " +"caractère ou même entre les deux caractères d'une des séquences à deux " +"caractères vues ci-dessus. Ce mode sert uniquement à assurer la " +"compatibilité avec ISO C et n'a aucun effet. Le «\\ b\\ » est ignoré sur " +"tous les systèmes compatibles POSIX, y compris Linux (d'autres systèmes " +"peuvent traiter les fichiers textes et les fichiers binaires différemment, " +"et l'ajout du «\\ b\\ » peut être une bonne idée si vous faites des entrées/" +"sorties sur un fichier binaire et que votre programme risque d'être porté " +"sur un environnement non UNIX)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See NOTES below for details of glibc extensions for I." +msgstr "" +"Consultez la section NOTES ci-dessous pour des détails sur les extensions de " +"la glibc pour I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Any created file will have the mode B | B | B | " +"B | B | B (0666), as modified by the process's " +"umask value (see B(2))." +msgstr "" +"Tout fichier créé aura le mode B\\ | B\\ | B\\ | " +"B\\ | B\\ | B (0666), en fonction de la valeur " +"d'umask du processus. Consultez B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order. Note " +"that ANSI C requires that a file positioning function intervene between " +"output and input, unless an input operation encounters end-of-file. (If " +"this condition is not met, then a read is allowed to return the result of " +"writes other than the most recent.) Therefore it is good practice (and " +"indeed sometimes necessary under Linux) to put an B(3) or " +"B(3) operation between write and read operations on such a " +"stream. This operation may be an apparent no-op (as in I called for its synchronizing side effect)." +msgstr "" +"Les lectures et les écritures peuvent être mélangées sur les flux en lecture " +"et écriture, dans un ordre quelconque. Notez que AINSI C requiert qu'une " +"fonction de positionnement dans le fichier soit appelée entre une lecture et " +"une écriture, à moins que l'opération de lecture n'atteigne la fin du " +"fichier (si cette condition n'est pas rencontrée, alors une lecture est " +"permise pour renvoyer le résultat d'une écriture autre que la dernière). Une " +"bonne habitude (souvent nécessaire sous Linux) consiste donc à intercaler un " +"B(3) ou B(3) entre les lectures et les écritures sur un flux " +"de ce type. Cette opération peut être une opération sans effet comme " +"I et dont l'effet de bord est une synchronisation." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Opening a file in append mode (B as the first character of I) " +"causes all subsequent write operations to this stream to occur at end-of-" +"file, as if preceded by the call:" +msgstr "" +"Ouvrir un fichier en mode ajout (B comme premier caractère dans I) " +"fera que toutes les opérations d'écriture vers ce flux s'effectueront à la " +"fin du fichier, comme si elles étaient précédées par l'appel :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fseek(stream, 0, SEEK_END);\n" +msgstr "fseek(stream, 0, SEEK_END);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The file descriptor associated with the stream is opened as if by a call to " +"B(2) with the following flags:" +msgstr "" +"Le descripteur de fichier associé à ce flux est ouvert dans le même mode que " +"s'il avait été ouvert par un appel à B(2) avec les drapeaux suivants :" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fopen() mode" +msgstr "Mode de fopen()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "open() flags" +msgstr "Drapeaux d’open()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_RDONLY" +msgstr "O_RDONLY" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC" +msgstr "O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_WRONLY | O_CREAT | O_APPEND" +msgstr "O_WRONLY | O_CREAT | O_APPEND" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_RDWR" +msgstr "O_RDWR" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC" +msgstr "O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "O_RDWR | O_CREAT | O_APPEND" +msgstr "O_RDWR | O_CREAT | O_APPEND" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "fdopen()" +msgstr "fdopen()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function associates a stream with the existing file " +"descriptor, I. The I of the stream (one of the values \"r\", \"r+" +"\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+\") must be compatible with the mode of the " +"file descriptor. The file position indicator of the new stream is set to " +"that belonging to I, and the error and end-of-file indicators are " +"cleared. Modes \"w\" or \"w+\" do not cause truncation of the file. The " +"file descriptor is not dup'ed, and will be closed when the stream created by " +"B() is closed. The result of applying B() to a shared " +"memory object is undefined." +msgstr "" +"La fonction B() associe un flux avec un descripteur de fichier I " +"existant. Le I du flux (une des valeurs «\\ r\\ », «\\ \"r+\\ », «\\ " +"w\\ », «\\ w+\\ », «\\ a\\ » ou «\\ a+\\ ») doit être compatible avec celui " +"du descripteur de fichier. L'indicateur de position du nouveau flux prend la " +"même valeur que celui de I et les indicateurs d'erreur et de fin de " +"fichier sont effacés. Les modes «\\ w\\ » et «\\ w+\\ » ne tronquent pas le " +"fichier. Le descripteur de fichier n'est pas dupliqué et sera fermé lorsque " +"le flux créé par B() sera fermé. Le résultat d'un appel à " +"B() sur un objet en mémoire partagée est indéfini." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "freopen()" +msgstr "freopen()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function opens the file whose name is the string pointed " +"to by I and associates the stream pointed to by I with " +"it. The original stream (if it exists) is closed. The I argument is " +"used just as in the B() function." +msgstr "" +"La fonction B() ouvre le fichier dont le nom se trouve dans la " +"chaîne de caractères pointée par I et lui associe le flux pointé par " +"I. Le flux original, s'il existe, est fermé. L'argument I est " +"utilisé exactement comme dans la fonction B()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the I argument is a null pointer, B() changes the " +"mode of the stream to that specified in I; that is, B() " +"reopens the pathname that is associated with the stream. The specification " +"for this behavior was added in the C99 standard, which says:" +msgstr "" +"Si l'argument I contient un pointeur NULL, B() change le " +"mode du flux pour celui spécifié dans I ; cela fait, B() " +"réouvre le fichier associé au flux considéré. La spécification de ce " +"comportement a été ajoutée dans la norme C99 qui stipule :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In this case, the file descriptor associated with the stream need not be " +"closed if the call to B() succeeds. It is implementation-defined " +"which changes of mode are permitted (if any), and under what circumstances." +msgstr "" +"Dans ce cas, le descripteur de fichier associé au flux n'a pas besoin d'être " +"fermé si l'appel à B() réussit. La liste des changements éventuels " +"de mode autorisés ainsi que les circonstances de ces changements dépendent " +"de l'implémentation." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The primary use of the B() function is to change the file " +"associated with a standard text stream (I, I, or I)." +msgstr "" +"B() est principalement utilisé pour changer le fichier associé à un " +"flux de texte standard (I, I ou I)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Upon successful completion B(), B(), and B() return " +"a I pointer. Otherwise, NULL is returned and I is set to " +"indicate the error." +msgstr "" +"En cas de succès, B(), B() et B() renvoient un " +"pointeur de type I. Sinon, elles renvoient NULL et I est défini " +"pour indiquer l'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I provided to B(), B(), or B() was " +"invalid." +msgstr "" +"Le I fourni à B(), B() ou B() n'était pas " +"valable." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B(), B(), and B() functions may also fail and " +"set I for any of the errors specified for the routine B(3)." +msgstr "" +"Les fonctions B(), B() et B() peuvent également " +"échouer et définir dans I une des erreurs spécifiées pour " +"B(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function may also fail and set I for any of the " +"errors specified for the routine B(2)." +msgstr "" +"La fonction B() peut aussi échouer et définir dans I une des " +"erreurs spécifiées pour B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function may also fail and set I for any of the " +"errors specified for the routine B(2)." +msgstr "" +"La fonction B() peut aussi échouer et définir dans I une des " +"erreurs spécifiées pour B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function may also fail and set I for any of the " +"errors specified for the routines B(2), B(3), and B(3)." +msgstr "" +"La fonction B() peut aussi échouer et définir dans I une des " +"erreurs spécifiées pour B(2), B(3) et B(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89." +msgstr "POSIX.1-2001, C89." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glibc notes" +msgstr "Notes de la glibc" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU C library allows the following extensions for the string specified " +"in I:" +msgstr "" +"La bibliothèque GNU C permet les extensions suivantes pour la chaîne " +"spécifiée par I\\ :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since glibc 2.3.3)" +msgstr "B (depuis la glibc\\ 2.3.3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not make the open operation, or subsequent read and write operations, " +"thread cancelation points. This flag is ignored for B()." +msgstr "" +"Ne pas faire de l'opération d'ouverture ou des opérations de lecture et " +"écriture ultérieures, des points d'annulation de thread. Cet attribut est " +"ignoré pour B()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since glibc 2.7)" +msgstr "B (depuis la glibc 2.7)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open the file with the B flag. See B(2) for more " +"information. This flag is ignored for B()." +msgstr "" +"Ouvrir le fichier avec l'attribut B. Consultez B(2) pour de " +"plus amples renseignements. Cet attribut est ignoré pour B()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since glibc 2.3)" +msgstr "B (depuis la glibc 2.3)" + +#. As at glibc 2.4: +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Attempt to access the file using B(2), rather than I/O system calls " +"(B(2), B(2)). Currently, use of B(2) is attempted only " +"for a file opened for reading." +msgstr "" +"Essayer d'accéder au fichier avec B(2) au lieu des appels système " +"d'entrées/sorties (B(2), B(2)). Actuellement, B(2) n'est " +"utilisé que pour un fichier ouvert en lecture." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. Since glibc 2.0? +#. FIXME . C11 specifies this flag +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Open the file exclusively (like the B flag of B(2)). If the " +"file already exists, B() fails, and sets I to B. " +"This flag is ignored for B()." +msgstr "" +"Uniquement ouvrir le fichier (comme avec l'attribut B de " +"B(2)). Si le fichier existe déjà, B() échoue et I est " +"définie à B. Cet attribut est ignoré par B()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition to the above characters, B() and B() support " +"the following syntax in I:" +msgstr "" +"En plus des caractères ci-dessus, B() et B() acceptent la " +"syntaxe suivante dans I :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B< ,ccs=>I" +msgstr "B< ,ccs=>I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The given I is taken as the name of a coded character set and the " +"stream is marked as wide-oriented. Thereafter, internal conversion " +"functions convert I/O to and from the character set I. If the B<," +"ccs=>I syntax is not specified, then the wide-orientation of the " +"stream is determined by the first file operation. If that operation is a " +"wide-character operation, the stream is marked wide-oriented, and functions " +"to convert to the coded character set are loaded." +msgstr "" +"La I spécifiée est considérée comme le nom d'un jeu de caractères " +"codés et le flux est marqué comme orienté caractères larges. Ensuite, les " +"fonctions internes de conversion convertissent les E/S depuis et vers ce jeu " +"de caractères. Si la syntaxe B< ,ccs=>I n'est pas indiquée, alors " +"l'orientation des caractères larges du flux est déterminée par la première " +"opération sur le fichier. S'il s'agit une opération de caractères larges, le " +"flux est marqué comme orienté caractères larges et les fonctions pour " +"convertir vers le jeu de caractères codés sont chargées." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. FIXME . http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=12685 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When parsing for individual flag characters in I (i.e., the characters " +"preceding the \"ccs\" specification), the glibc implementation of " +"B() and B() limits the number of characters examined in " +"I to 7 (or, before glibc 2.14, to 6, which was not enough to include " +"possible specifications such as \"rb+cmxe\"). The current implementation of " +"B() parses at most 5 characters in I." +msgstr "" +"Lors de l'analyse des caractères d'attribut individuel dans I (c'est-à-" +"dire les caractères précédant l'indication « ccs »), l'implémentation de la " +"glibc de B() et B() limite le nombre de caractères examinés " +"dans I à B<7> (ou, avant la glibc 2.14, à B<6>, ce qui n'était pas " +"suffisant pour inclure d'éventuelles spécifications comme « rb+cmxe »). " +"L'implémentation actuelle de B() analyse au plus B<5> caractères de " +"I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(), B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "B(), B() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B() : POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" -- cgit v1.2.3