From 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:03 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/fr/man3/libblkid.3.po | 80 +++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'po/fr/man3/libblkid.3.po') diff --git a/po/fr/man3/libblkid.3.po b/po/fr/man3/libblkid.3.po index 30f90922..5fc3e5b8 100644 --- a/po/fr/man3/libblkid.3.po +++ b/po/fr/man3/libblkid.3.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 10:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:46+0100\n" "Last-Translator: Lucien Gentis \n" "Language-Team: French \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "LIBBLKID" msgstr "LIBBLKID" @@ -61,46 +61,46 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "Programmer\\(aqs Manual" msgstr "Manuel du programmeur" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "libblkid - block device identification library" msgstr "libblkid — Bibliothèque d'identification de périphériques bloc" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<#include Eblkid.hE>" msgstr "B<#include Eblkid.hE>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B I B<-lblkid>" msgstr "B I B<-lblkid>" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B library is used to identify block devices (disks) as to " "their content (e.g., filesystem type) as well as extracting additional " @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "codés en dur." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The low-level part of the library also allows the extraction of information " "about partitions and block device topology." @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" "informations sur les partitions et la topologie du périphérique bloc." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The high-level part of the library keeps information about block devices in " "a cache file and is verified to still be valid before being returned to the " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "B." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In situations where one is getting information about a single known device, " "it does not impact performance whether the cache is used or not (unless you " @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" "udev est la méthode préférée par défaut." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "If you are dealing with multiple devices, use of the cache is highly " "recommended (even if empty) as devices will be scanned at most one time and " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "possible." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "In some cases (modular kernels), block devices are not even visible until " "after they are accessed the first time, so it is critical that there is some " @@ -198,13 +198,13 @@ msgstr "" "l'utilisation du fichier cache est B dans ce cas." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "CONFIGURATION FILE" msgstr "FICHIER DE CONFIGURATION" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The standard location of the I config file can be " "overridden by the environment variable B. For more details about " @@ -216,14 +216,14 @@ msgstr "" "manuel B(8)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTEURS" # NOTE: utilties -> utilities, #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B was written by Andreas Dilger for the ext2 filesystem utilities, " "with input from Ted Ts\\(cqo. The library was subsequently heavily modified " @@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "" "de modifications importantes de la part de Ted Ts'o." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The low-level probing code was rewritten by Karel Zak." msgstr "Le code de détection bas niveau a été réécrit par Karel Zak." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COPYING" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B is available under the terms of the GNU Library General Public " "License (LGPL), version 2 (or at your discretion any later version)." @@ -255,64 +255,40 @@ msgstr "" "version plus récente)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "SIGNALER DES BOGUES" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "" "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " "problèmes à l'adresse" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DISPONIBILITÉ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B library is part of the util-linux package since version " "2.15. It can be downloaded from" msgstr "" "B fait partie du paquet util-linux depuis la version 2.15 ; elle " "peut être téléchargée depuis" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-01-06" -msgstr "6 janvier 2022" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The high-level part of the library supports two methods to evaluate B