From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po | 473 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 473 insertions(+) create mode 100644 po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po (limited to 'po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po') diff --git a/po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po b/po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po new file mode 100644 index 00000000..465f944b --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/pthread_spin_init.3.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess , 1996-2003. +# Stéphan Rafin , 2002. +# Thierry Vignaud , 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal , 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard , 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) , 2006-2007. +# Julien Cristau , 2006-2007. +# Thomas Huriaux , 2006-2008. +# Nicolas François , 2006-2008. +# Florentin Duneau , 2006-2010. +# Simon Paillard , 2006. +# Denis Barbier , 2006, 2010. +# David Prévot , 2010, 2012. +# Frédéric Hantrais , 2013, 2014. +# Jean-Pierre Giraud , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "pthread_spin_init" +msgstr "pthread_spin_init" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"pthread_spin_init, pthread_spin_destroy - initialize or destroy a spin lock" +msgstr "" +"pthread_attr_init, pthread_attr_destroy — Initialiser ou détruire un verrou " +"tournant" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX threads library (I, I<-lpthread>)" +msgstr "Bibliothèque de threads POSIX (I, I<-lpthread>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Epthread.hE>\n" +msgstr "B<#include Epthread.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, int >IB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, int >IB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter " +"B(7)) :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B() :" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I: Most programs should use mutexes instead of spin locks. " +"Spin locks are primarily useful in conjunction with real-time scheduling " +"policies. See NOTES." +msgstr "" +"I : La plupart des programmes devraient utiliser des " +"mutex à la place de verrous tournants. Les verrous tournants sont " +"essentiellement utiles employés de manière conjointe avec des politiques " +"d'ordonnancement en temps réel. Voir NOTES." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function allocates any resources required for " +"the use of the spin lock referred to by I and initializes the lock to " +"be in the unlocked state. The I argument must have one of the " +"following values:" +msgstr "" +"La fonction B() alloue toutes les ressources nécessaires " +"pour utiliser le verrou tournant auquel se réfère I et initialise le " +"verrou pour qu'il soit en état déverrouillé. L'argument I doit " +"avoir une des valeurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The spin lock is to be operated on only by threads in the same process as " +"the thread that calls B(). (Attempting to share the spin " +"lock between processes results in undefined behavior.)" +msgstr "" +"Le verrou tournant est destiné à être utilisé uniquement par des threads du " +"même processus que celui du thread qui appelle B(). " +"(Essayer de partager le verrou entre processus résulte en un comportement " +"indéfini.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The spin lock may be operated on by any thread in any process that has " +"access to the memory containing the lock (i.e., the lock may be in a shared " +"memory object that is shared among multiple processes)." +msgstr "" +"Le verrou tournant peut être opéré par n'importe quel thread de n'importe " +"quel processus qui a accès à la mémoire contenant le verrou (c'est-à-dire, " +"le verrou peut être dans un objet mémoire partagé par de multiples " +"processus)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Calling B() on a spin lock that has already been " +"initialized results in undefined behavior." +msgstr "" +"Appeler B() sur un verrou tournant qui a déjà été " +"initialisé résulte en un comportement indéfini." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function destroys a previously initialized " +"spin lock, freeing any resources that were allocated for that lock. " +"Destroying a spin lock that has not been previously been initialized or " +"destroying a spin lock while another thread holds the lock results in " +"undefined behavior." +msgstr "" +"La fonction B() détruit un verrou tournant " +"précédemment initialisé, libérant toutes les ressources qui lui ont été " +"attribuées. Détruire un verrou tournant qui n'a pas été précédemment " +"initialisé ou un verrou alors qu'un autre thread le possède résulte en un " +"comportement indéfini." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Once a spin lock has been destroyed, performing any operation on the lock " +"other than once more initializing it with B() results in " +"undefined behavior." +msgstr "" +"Une fois que le verrou tournant a été détruit, réaliser une opération sur le " +"verrou autre que de l'initialiser à nouveau avec B() " +"résulte en un comportement indéfini." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The result of performing operations such as B(3), " +"B(3), and B() on I of " +"the object referred to by I is undefined." +msgstr "" +"Le résultat de la réalisation d'opérations telles que " +"B(3), B(3) et " +"B() sur des I de l'objet auquel se réfère " +"I est indéfini." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, there functions return zero. On failure, they return an error " +"number. In the event that B() fails, the lock is not " +"initialized." +msgstr "" +"En cas de réussite, ces fonctions renvoient B<0>. En cas d'erreur, elles " +"renvoient un numéro d'erreur. Si B() échoue, le verrou " +"n'est pas initialisé." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERREURS" + +#. These errors don't occur on the glibc implementation +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B() may fail with the following errors:" +msgstr "B() peut échouer avec les erreurs suivantes :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The system has insufficient resources to initialize a new spin lock." +msgstr "" +"Le système n'a pas assez de ressources pour initialiser un nouveau verrou " +"tournant." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient memory to initialize the spin lock." +msgstr "Mémoire insuffisante pour initialiser le verrou tournant." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.2. POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.2. POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Support for process-shared spin locks is a POSIX option. The option is " +"supported in the glibc implementation." +msgstr "" +"La prise en charge de verrous tournants partagés par les processus est une " +"option POSIX. Cette option est prise en charge dans l'implémentation de la " +"glibc." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Spin locks should be employed in conjunction with real-time scheduling " +"policies (B, or possibly B). Use of spin locks with " +"nondeterministic scheduling policies such as B probably " +"indicates a design mistake. The problem is that if a thread operating under " +"such a policy is scheduled off the CPU while it holds a spin lock, then " +"other threads will waste time spinning on the lock until the lock holder is " +"once more rescheduled and releases the lock." +msgstr "" +"Les verrous tournants doivent être employés de manière conjointe avec des " +"politiques d'ordonnancement en temps réel (B ou éventuellement " +"B). L'utilisation de verrous tournants avec des politiques " +"d'ordonnancement non déterministes tel que B est le signe " +"probablement d'une erreur de conception. Le problème est que si un thread " +"opérant avec une politique de ce type est ordonnancé hors processeur tandis " +"qu'il possède un verrou tournant, alors les autres threads vont perdre leur " +"temps en attente active du verrou jusqu'à ce que le propriétaire du verrou " +"soit à nouveau réordonnancé et libère le verrou." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If threads create a deadlock situation while employing spin locks, those " +"threads will spin forever consuming CPU time." +msgstr "" +"Si des threads créent une situation d'interblocage lors de l'utilisation de " +"verrous tournants, ces threads se mettront en attente active pour toujours " +"en consommant du temps de processeur." + +#. FIXME . When PTHREAD_MUTEX_ADAPTIVE_NP is one day document +#. make reference to it here +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"User-space spin locks are I applicable as a general locking solution. " +"They are, by definition, prone to priority inversion and unbounded spin " +"times. A programmer using spin locks must be exceptionally careful not only " +"in the code, but also in terms of system configuration, thread placement, " +"and priority assignment." +msgstr "" +"Les verrous tournants de l'espace utilisateur I applicables " +"comme une solution générale de verrouillage. Ils sont, par définition, " +"sujets à des inversions de priorité et à des durées d'attente active " +"illimitées. Un développeur utilisant des verrous tournants doit être " +"particulièrement prudent non seulement sur le code, mais aussi en matière de " +"configuration du système, de placement des threads et d'assignation de " +"priorité." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(7)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 décembre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "These functions were added in glibc 2.2." +msgstr "Ces fonctions ont été introduites dans la glibc 2.2." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" -- cgit v1.2.3