From 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:03 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/it/man1/addr2line.1.po | 905 +++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 404 insertions(+), 501 deletions(-) (limited to 'po/it/man1/addr2line.1.po') diff --git a/po/it/man1/addr2line.1.po b/po/it/man1/addr2line.1.po index ca87f02d..f362697c 100644 --- a/po/it/man1/addr2line.1.po +++ b/po/it/man1/addr2line.1.po @@ -3,39 +3,40 @@ # Copyright © of this file: # Giulio Daprelà , 2006. # Marco Curreli , 2014-2015, 2021. +# Giuseppe Sacco , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 09:41+0200\n" -"Last-Translator: Marco Curreli \n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:32+0200\n" +"Last-Translator: Giuseppe Sacco \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" -#. ======================================================================== +#. ======================================================================== #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ADDR2LINE 1" msgstr "ADDR2LINE 1" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ADDR2LINE" msgstr "ADDR2LINE" @@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "ADDR2LINE" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap -msgid "2024-02-01" -msgstr "1 febbraio 2024" +msgid "2024-05-07" +msgstr "7 maggio 2024" #. type: TH #: archlinux opensuse-tumbleweed @@ -53,46 +54,42 @@ msgid "binutils-2.42.0" msgstr "binutils-2.42.0" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU Development Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo GNU" #. type: SH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOME" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "addr2line - convert addresses into file names and line numbers" -msgid "" -"addr2line - convert addresses or symbol+offset into file names and line " -"numbers" -msgstr "addr2line - converte gli indirizzi in nomi di file e numeri di riga." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "addr2line - convert addresses or symbol+offset into file names and line numbers" +msgstr "addr2line - converte indirizzi o simbolo+offset in nomi di file e numeri di riga" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SINTASSI" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "addr2line [B<-a>|B<--addresses>]\n" @@ -122,851 +119,767 @@ msgstr "" " [addr addr ...]\n" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIZIONE" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\\&B translates addresses into file names and line numbers. " -#| "Given an address in an executable or an offset in a section of a " -#| "relocatable object, it uses the debugging information to figure out which " -#| "file name and line number are associated with it." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"\\&B translates addresses or symbol+offset into file names and " -"line numbers. Given an address or symbol+offset in an executable or an " -"offset in a section of a relocatable object, it uses the debugging " -"information to figure out which file name and line number are associated " -"with it." +"\\&B translates addresses or symbol+offset into file names and line numbers. Given an " +"address or symbol+offset in an executable or an offset in a section of a relocatable object, it uses " +"the debugging information to figure out which file name and line number are associated with it." msgstr "" -"\\&B traduce indirizzi in nomi di file e numeri di riga. Dato un " -"indirizzo in un eseguibile o un offset in una sezione di un oggetto " -"rilocabile, esso usa l'informazione di debugging per capire quale nome di " -"file e numero di riga sono associati e un dato indirizzo." +"\\&B traduce indirizzi o simboli+offset in nomi di file e numeri di riga. Dato un indirizzo " +"o un simbolo+offset in un eseguibile o un offset in una sezione di un oggetto rilocabile, esso usa " +"l'informazione di debugging per capire quale nome di file e numero di riga sono associati e un dato " +"indirizzo." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"The executable or relocatable object to use is specified with the B<-e> " -"option. The default is the file I. The section in the relocatable " -"object to use is specified with the B<-j> option." +"The executable or relocatable object to use is specified with the B<-e> option. The default is the " +"file I. The section in the relocatable object to use is specified with the B<-j> option." msgstr "" -"L'eseguibile o l'oggetto rilocabile da usare è specificato con l'opzione B<-" -"e>. Quello predefinito è il file I. La sezione nell'oggetto " -"rilocabile da usare è specificata con l'opzione B<-j>." +"L'eseguibile o l'oggetto rilocabile da usare è specificato con l'opzione B<-e>. Quello predefinito è " +"il file I. La sezione nell'oggetto rilocabile da usare è specificata con l'opzione B<-j>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "\\&B has two modes of operation." msgstr "\\&B ha due modalità operative." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the first, hexadecimal addresses are specified on the command line, " -#| "and B displays the file name and line number for each address." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"In the first, hexadecimal addresses or symbol+offset are specified on the " -"command line, and B displays the file name and line number for " -"each address." +"In the first, hexadecimal addresses or symbol+offset are specified on the command line, and " +"B displays the file name and line number for each address." msgstr "" -"Nella prima sulla riga di comando sono specificati indirizzi esadecimali, e " -"B mostra il nome del file e il numero di riga per ciascun " -"indirizzo." +"Nella prima, indirizzi esadecimali o simbolo+offset sono indicati sulla riga di comando, e " +"B mostra il nome del file e il numero di riga per ciascun indirizzo." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the second, B reads hexadecimal addresses from standard " -#| "input, and prints the file name and line number for each address on " -#| "standard output. In this mode, B may be used in a pipe to " -#| "convert dynamically chosen addresses." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"In the second, B reads hexadecimal addresses or symbol+offset " -"from standard input, and prints the file name and line number for each " -"address on standard output. In this mode, B may be used in a " -"pipe to convert dynamically chosen addresses." +"In the second, B reads hexadecimal addresses or symbol+offset from standard input, and " +"prints the file name and line number for each address on standard output. In this mode, B " +"may be used in a pipe to convert dynamically chosen addresses." msgstr "" -"Nella seconda B legge indirizzi esadecimali dallo standard input, " -"e stampa nome file e numero di riga per ciascun indirizzo sullo standard " -"output. In questa modalità B può essere usato in una pipe per " -"convertire indirizzi scelti dinamicamente." +"Nella seconda, B legge indirizzi esadecimali o simbolo+offset dallo standard input, e " +"stampa nome file e numero di riga per ciascun indirizzo sullo standard output. In questa modalità " +"B può essere usato in una pipe per convertire indirizzi scelti dinamicamente." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The format of the output is B<\\s-1FILENAME:LINENO\\s0>. By default each " -#| "input address generates one line of output." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"The format of the output is B. By default each input " -"address generates one line of output." +"The format of the output is B. By default each input address generates one line of " +"output." msgstr "" -"Il formato dell'output è B<\\s-1FILENAME:LINENO\\s0>. Come " -"comportamentopredefinito, ogni indirizzo in input genera una riga di output." +"Il formato dell'output è B. Come comportamento predefinito, ogni indirizzo in " +"input genera una riga di output." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Two options can generate additional lines before each \\&B<\\s-1FILENAME:" -#| "LINENO\\s0> line (in that order)." -msgid "" -"Two options can generate additional lines before each \\&B " -"line (in that order)." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "Two options can generate additional lines before each \\&B line (in that order)." msgstr "" -"Due opzioni possono generare ulteriori righe prima di ogni riga " -"\\&B<\\s-1FILENAME:LINENO\\s0> (in quest'ordine)." +"Due opzioni possono generare ulteriori righe prima di ogni riga \\&B (in " +"quest'ordine)." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"If the B<-a> option is used then a line with the input address is displayed." -msgstr "" -"Se è usata l'opzione B<-a> viene mostrata una riga con l'indirizzo in input." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "If the B<-a> option is used then a line with the input address is displayed." +msgstr "Se è usata l'opzione B<-a> viene mostrata una riga con l'indirizzo in input." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the B<-f> option is used, then a line with the " -#| "\\&B<\\s-1FUNCTIONNAME\\s0> is displayed. This is the name of the " -#| "function containing the address." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the B<-f> option is used, then a line with the \\&B is " -"displayed. This is the name of the function containing the address." +"If the B<-f> option is used, then a line with the \\&B is displayed. This is the name " +"of the function containing the address." msgstr "" -"Se è usata l'opzione B<-f>, viene mostrata una riga con il " -"\\&B<\\s-1FUNCTIONNAME\\s0>, che è il nome della funzione contenente " -"l'indirizzo." +"Se è usata l'opzione B<-f>, viene mostrata una riga con il \\&B, che è il nome della " +"funzione contenente l'indirizzo." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "One option can generate additional lines after the \\&B<\\s-1FILENAME:" -#| "LINENO\\s0> line." -msgid "" -"One option can generate additional lines after the \\&B " -"line." -msgstr "" -"Un'opzione può generare ulteriori righe dopo la riga \\&B<\\s-1FILENAME:" -"LINENO\\s0>." +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +msgid "One option can generate additional lines after the \\&B line." +msgstr "Un'opzione può generare ulteriori righe dopo la riga \\&B." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the B<-i> option is used and the code at the given address is present " -"there because of inlining by the compiler then additional lines are " -"displayed afterwards. One or two extra lines (if the \\&B<-f> option is " -"used) are displayed for each inlined function." +"If the B<-i> option is used and the code at the given address is present there because of inlining by " +"the compiler then additional lines are displayed afterwards. One or two extra lines (if the \\&B<-f> " +"option is used) are displayed for each inlined function." msgstr "" -"Se è usata l'opzione B<-i> e il codice al dato indirizzo è presente lì a " -"causa dell'inlining eseguito dal compilatore, ulteriori righe verranno " -"mostrate dopo. Una o due righe supplementari (se è usata l'opzione \\&B<-" -"f>) sono mostrate per ogni funzione sottoposta a inlining." +"Se è usata l'opzione B<-i> e il codice al dato indirizzo è presente lì a causa dell'inlining eseguito " +"dal compilatore, ulteriori righe verranno mostrate dopo. Una o due righe supplementari (se è usata " +"l'opzione \\&B<-f>) sono mostrate per ogni funzione sottoposta a inlining." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Alternatively if the B<-p> option is used then each input address generates " -"a single, long, output line containing the address, the function name, the " -"file name and the line number. If the \\&B<-i> option has also been used " -"then any inlined functions will be displayed in the same manner, but on " +"Alternatively if the B<-p> option is used then each input address generates a single, long, output " +"line containing the address, the function name, the file name and the line number. If the \\&B<-i> " +"option has also been used then any inlined functions will be displayed in the same manner, but on " "separate lines, and prefixed by the text B<(inlined by)>." msgstr "" -"In alternativa, se è usata l'opzione B<-p>, ogni indirizzo di input genera " -"su un'unica lunga riga di output contenente l'indirizzo, il nome della " -"funzione, il nome del file e il numero di riga. Se è stata usata anche " -"l'opzione \\&B<-i> ogni funzione sottoposta a inlining verrà mostrata nello " -"stesso modo, ma su righe separate, con aggiunto il prefisso B<(inlined by)>." +"In alternativa, se è usata l'opzione B<-p>, ogni indirizzo di input genera su un'unica lunga riga di " +"output contenente l'indirizzo, il nome della funzione, il nome del file e il numero di riga. Se è " +"stata usata anche l'opzione \\&B<-i> ogni funzione sottoposta a inlining verrà mostrata nello stesso " +"modo, ma su righe separate, con aggiunto il prefisso B<(inlined by)>." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"If the file name or function name can not be determined, \\&B " -"will print two question marks in their place. If the line number can not be " -"determined, B will print 0." +"If the file name or function name can not be determined, \\&B will print two question marks " +"in their place. If the line number can not be determined, B will print 0." msgstr "" -"Se nome file o nome funzione non possono essere determinati, \\&B " -"stamperà due punti interrogativi al loro posto. Se il numero di riga non può " -"essere determinato, B stamperà 0." +"Se nome file o nome funzione non possono essere determinati, \\&B stamperà due punti " +"interrogativi al loro posto. Se il numero di riga non può essere determinato, B stamperà 0." #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"When symbol+offset is used, +offset is optional, except when the symbol is " -"ambigious with a hex number. The resolved symbols can be mangled or " -"unmangled, except unmangled symbols with + are not allowed." +"When symbol+offset is used, +offset is optional, except when the symbol is ambigious with a hex " +"number. The resolved symbols can be mangled or unmangled, except unmangled symbols with + are not " +"allowed." msgstr "" +"Quando viene usato simbolo+offset, +offset è opzionale eccetto quando il simbolo è interpretabile come " +"numero esadecimale. Il simbolo può essere «mangled» (alterato) o «unmangled», eccetto che quelli " +"«mangled» con il + non sono permessi." #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPZIONI" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"The long and short forms of options, shown here as alternatives, are " -"equivalent." -msgstr "" -"Le opzioni nei formati lungo e corto, qui mostrate come alternative, sono " -"equivalenti." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The long and short forms of options, shown here as alternatives, are equivalent." +msgstr "Le opzioni nei formati lungo e corto, qui mostrate come alternative, sono equivalenti." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Item" msgstr "Item" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-a" msgstr "-a" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--addresses>" msgstr "B<--addresses>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--addresses" msgstr "--addresses" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed msgid "" -"Display the address before the function name, file and line number " -"information. The address is printed with a B<0x> prefix to easily identify " -"it." +"Display the address before the function name, file and line number information. The address is " +"printed with a B<0x> prefix to easily identify it." msgstr "" -"Mostra l'indirizzo prima delle informazioni su nome di funzione, file e " -"numero di riga. L'indirizzo è stampato con un prefisso B<0x> per essere " -"identificato facilmente." +"Mostra l'indirizzo prima delle informazioni su nome di funzione, file e numero di riga. L'indirizzo è " +"stampato con un prefisso B<0x> per essere identificato facilmente." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-b> I" msgstr "B<-b> I" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-b bfdname" msgstr "-b bfdname" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--target=>I" msgstr "B<--target=>I" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "--target=bfdname" msgstr "--target=bfdname" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "" -"Specify that the object-code format for the object files is \\&I." -msgstr "" -"Specifica che il formato object-code per i file oggetto è \\&I." +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Specify that the object-code format for the object files is \\&I." +msgstr "Specifica che il formato object-code per i file oggetto è \\&I." #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-C>" msgstr "B<-C>" #. type: IX -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "-C" msgstr "-C" #. type: IP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<--demangle[=>I