From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/nl/man2/access.2.po | 1007 ++++++++++ po/nl/man2/acct.2.po | 482 +++++ po/nl/man2/alarm.2.po | 259 +++ po/nl/man2/brk.2.po | 366 ++++ po/nl/man2/chdir.2.po | 420 +++++ po/nl/man2/chmod.2.po | 961 ++++++++++ po/nl/man2/chroot.2.po | 504 +++++ po/nl/man2/close.2.po | 708 +++++++ po/nl/man2/dup.2.po | 711 ++++++++ po/nl/man2/execve.2.po | 2025 ++++++++++++++++++++ po/nl/man2/fcntl.2.po | 3006 ++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl/man2/fork.2.po | 848 +++++++++ po/nl/man2/fsync.2.po | 520 ++++++ po/nl/man2/getgid.2.po | 242 +++ po/nl/man2/getgroups.2.po | 551 ++++++ po/nl/man2/gethostname.2.po | 452 +++++ po/nl/man2/getitimer.2.po | 672 +++++++ po/nl/man2/getpid.2.po | 356 ++++ po/nl/man2/getpriority.2.po | 487 +++++ po/nl/man2/getrlimit.2.po | 1604 ++++++++++++++++ po/nl/man2/gettimeofday.2.po | 696 +++++++ po/nl/man2/getuid.2.po | 253 +++ po/nl/man2/idle.2.po | 220 +++ po/nl/man2/intro.2.po | 320 ++++ po/nl/man2/ioctl.2.po | 526 ++++++ po/nl/man2/ioperm.2.po | 339 ++++ po/nl/man2/iopl.2.po | 322 ++++ po/nl/man2/ipc.2.po | 236 +++ po/nl/man2/kill.2.po | 459 +++++ po/nl/man2/link.2.po | 950 ++++++++++ po/nl/man2/lseek.2.po | 620 +++++++ po/nl/man2/mkdir.2.po | 694 +++++++ po/nl/man2/mknod.2.po | 738 ++++++++ po/nl/man2/mmap.2.po | 2290 +++++++++++++++++++++++ po/nl/man2/mount.2.po | 1596 ++++++++++++++++ po/nl/man2/nice.2.po | 366 ++++ po/nl/man2/open.2.po | 2913 +++++++++++++++++++++++++++++ po/nl/man2/pause.2.po | 220 +++ po/nl/man2/pipe.2.po | 887 +++++++++ po/nl/man2/ptrace.2.po | 4056 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl/man2/read.2.po | 544 ++++++ po/nl/man2/readdir.2.po | 359 ++++ po/nl/man2/readlink.2.po | 1181 ++++++++++++ po/nl/man2/reboot.2.po | 614 +++++++ po/nl/man2/rename.2.po | 1200 ++++++++++++ po/nl/man2/rmdir.2.po | 421 +++++ po/nl/man2/select.2.po | 1712 +++++++++++++++++ po/nl/man2/setgid.2.po | 313 ++++ po/nl/man2/setpgid.2.po | 690 +++++++ po/nl/man2/setreuid.2.po | 489 +++++ po/nl/man2/setsid.2.po | 317 ++++ po/nl/man2/setuid.2.po | 429 +++++ po/nl/man2/sigaction.2.po | 2479 +++++++++++++++++++++++++ po/nl/man2/signal.2.po | 666 +++++++ po/nl/man2/sigreturn.2.po | 350 ++++ po/nl/man2/socketcall.2.po | 546 ++++++ po/nl/man2/stat.2.po | 1268 +++++++++++++ po/nl/man2/statfs.2.po | 979 ++++++++++ po/nl/man2/stime.2.po | 268 +++ po/nl/man2/swapon.2.po | 528 ++++++ po/nl/man2/symlink.2.po | 710 ++++++++ po/nl/man2/sync.2.po | 454 +++++ po/nl/man2/sysinfo.2.po | 353 ++++ po/nl/man2/syslog.2.po | 984 ++++++++++ po/nl/man2/time.2.po | 418 +++++ po/nl/man2/times.2.po | 484 +++++ po/nl/man2/truncate.2.po | 783 ++++++++ po/nl/man2/umask.2.po | 360 ++++ po/nl/man2/unimplemented.2.po | 177 ++ po/nl/man2/unlink.2.po | 777 ++++++++ po/nl/man2/uselib.2.po | 451 +++++ po/nl/man2/ustat.2.po | 340 ++++ po/nl/man2/utime.2.po | 468 +++++ po/nl/man2/vhangup.2.po | 242 +++ po/nl/man2/vm86.2.po | 255 +++ po/nl/man2/wait.2.po | 1631 +++++++++++++++++ po/nl/man2/wait4.2.po | 395 ++++ po/nl/man2/write.2.po | 703 +++++++ 78 files changed, 60220 insertions(+) create mode 100644 po/nl/man2/access.2.po create mode 100644 po/nl/man2/acct.2.po create mode 100644 po/nl/man2/alarm.2.po create mode 100644 po/nl/man2/brk.2.po create mode 100644 po/nl/man2/chdir.2.po create mode 100644 po/nl/man2/chmod.2.po create mode 100644 po/nl/man2/chroot.2.po create mode 100644 po/nl/man2/close.2.po create mode 100644 po/nl/man2/dup.2.po create mode 100644 po/nl/man2/execve.2.po create mode 100644 po/nl/man2/fcntl.2.po create mode 100644 po/nl/man2/fork.2.po create mode 100644 po/nl/man2/fsync.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getgid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getgroups.2.po create mode 100644 po/nl/man2/gethostname.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getitimer.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getpid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getpriority.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getrlimit.2.po create mode 100644 po/nl/man2/gettimeofday.2.po create mode 100644 po/nl/man2/getuid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/idle.2.po create mode 100644 po/nl/man2/intro.2.po create mode 100644 po/nl/man2/ioctl.2.po create mode 100644 po/nl/man2/ioperm.2.po create mode 100644 po/nl/man2/iopl.2.po create mode 100644 po/nl/man2/ipc.2.po create mode 100644 po/nl/man2/kill.2.po create mode 100644 po/nl/man2/link.2.po create mode 100644 po/nl/man2/lseek.2.po create mode 100644 po/nl/man2/mkdir.2.po create mode 100644 po/nl/man2/mknod.2.po create mode 100644 po/nl/man2/mmap.2.po create mode 100644 po/nl/man2/mount.2.po create mode 100644 po/nl/man2/nice.2.po create mode 100644 po/nl/man2/open.2.po create mode 100644 po/nl/man2/pause.2.po create mode 100644 po/nl/man2/pipe.2.po create mode 100644 po/nl/man2/ptrace.2.po create mode 100644 po/nl/man2/read.2.po create mode 100644 po/nl/man2/readdir.2.po create mode 100644 po/nl/man2/readlink.2.po create mode 100644 po/nl/man2/reboot.2.po create mode 100644 po/nl/man2/rename.2.po create mode 100644 po/nl/man2/rmdir.2.po create mode 100644 po/nl/man2/select.2.po create mode 100644 po/nl/man2/setgid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/setpgid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/setreuid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/setsid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/setuid.2.po create mode 100644 po/nl/man2/sigaction.2.po create mode 100644 po/nl/man2/signal.2.po create mode 100644 po/nl/man2/sigreturn.2.po create mode 100644 po/nl/man2/socketcall.2.po create mode 100644 po/nl/man2/stat.2.po create mode 100644 po/nl/man2/statfs.2.po create mode 100644 po/nl/man2/stime.2.po create mode 100644 po/nl/man2/swapon.2.po create mode 100644 po/nl/man2/symlink.2.po create mode 100644 po/nl/man2/sync.2.po create mode 100644 po/nl/man2/sysinfo.2.po create mode 100644 po/nl/man2/syslog.2.po create mode 100644 po/nl/man2/time.2.po create mode 100644 po/nl/man2/times.2.po create mode 100644 po/nl/man2/truncate.2.po create mode 100644 po/nl/man2/umask.2.po create mode 100644 po/nl/man2/unimplemented.2.po create mode 100644 po/nl/man2/unlink.2.po create mode 100644 po/nl/man2/uselib.2.po create mode 100644 po/nl/man2/ustat.2.po create mode 100644 po/nl/man2/utime.2.po create mode 100644 po/nl/man2/vhangup.2.po create mode 100644 po/nl/man2/vm86.2.po create mode 100644 po/nl/man2/wait.2.po create mode 100644 po/nl/man2/wait4.2.po create mode 100644 po/nl/man2/write.2.po (limited to 'po/nl/man2') diff --git a/po/nl/man2/access.2.po b/po/nl/man2/access.2.po new file mode 100644 index 00000000..7393d765 --- /dev/null +++ b/po/nl/man2/access.2.po @@ -0,0 +1,1007 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# +# Mario Blättermann , 2019, 2020. +# Luc Castermans , 2021-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Luc Castermans \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "access" +msgstr "access" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2024-01-01" +msgstr "1 januari 2024" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "access, faccessat, faccessat2 - check user's permissions for a file" +msgstr "" +"access, faccessat, faccessat2 - controleer gebruikers rechten voor een " +"bestand." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Standard C bibliotheek (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, int >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definitie van B constanten */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +" /* But see C library/kernel differences, below */\n" +msgstr "" +"BIB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +" /* Maar zie C library/kernel verschillen, hieronder */\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Esys/syscall.hE> /* Definition of B constants */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Efcntl.hE> /* Definitie van B constanten */\n" +"B<#include Esys/syscall.hE> /*Definitie van B constanten */\n" +"B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" +msgstr "" +"B\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, int >IB<, int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "Feature Test Macro´s eisen in glibc (zie B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _ATFILE_SOURCE\n" +msgstr "" +" Vanaf glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" +" Voor glibc 2.10:\n" +" _ATFILE_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() checks whether the calling process can access the file " +"I. If I is a symbolic link, it is dereferenced." +msgstr "" +"B() controleert of het aanroepende proces het bestand I " +"mag benaderen. Als I een symbolische koppeling is, dan wordt deze " +"zelf gebruikt." + +#. F_OK is defined as 0 on every system that I know of. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I specifies the accessibility check(s) to be performed, and is " +"either the value B, or a mask consisting of the bitwise OR of one or " +"more of B, B, and B. B tests for the existence of " +"the file. B, B, and B test whether the file exists and " +"grants read, write, and execute permissions, respectively." +msgstr "" +"De I specificeert welke toegangscontroles moeten gedaan worden, en " +"is ofwel de waarde van B, ofwel een masker bestaande uit een " +"bitgewijze OF van een of meer van B, B, en B. B " +"controleert op het bestaan van het bestand. B, B, en B " +"controleert of het bestand bestaat en respectievelijk lees, schrijf en " +"uitvoer permissies toe staat." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The check is done using the calling process's I UID and GID, rather " +"than the effective IDs as is done when actually attempting an operation (e." +"g., B(2)) on the file. Similarly, for the root user, the check uses " +"the set of permitted capabilities rather than the set of effective " +"capabilities; and for non-root users, the check uses an empty set of " +"capabilities." +msgstr "" +"De controle wordt gedaan gebruik makend van de I UID en GID van het " +"aanroepende proces, in plaats van de effectieve ID´s zoals gedaan tijdens " +"het uitvoeren van een operatie (b.v. B(2)) op het bestand. Op dezelfde " +"manier, voor de systeembeheerder, de controle gebruikt een verzameling van " +"toegestane mogelijkheden in plaats van een verzameling van effectieve " +"mogelijkheden; en voor niet-systeembeheerders gebruikt de controle een lege " +"verzameling van mogelijkheden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This allows set-user-ID programs and capability-endowed programs to easily " +"determine the invoking user's authority. In other words, B() does " +"not answer the \"can I read/write/execute this file?\" question. It answers " +"a slightly different question: \"(assuming I'm a setuid binary) can I read/write/execute this file?\", which gives set-user-" +"ID programs the possibility to prevent malicious users from causing them to " +"read files which users shouldn't be able to read." +msgstr "" +"Dit maakt het mogelijk dat set-user-ID programma´s en gerechtigde programma" +"´s om makkelijk de autoriteit van aanroepende gebruikers te bepalen. Met " +"andere woorden , B() beantwoord de \"kan ik het bestand lezen/" +"schrijven/uitvoeren\" vraag niet. Het beantwoord een lichtelijk andere " +"vraag: \"(aannemende dat ik een setuid binaire ben) mag I dit bestand lezen/schrijven/uitvoeren?\", dit geeft set-user-ID " +"programma´s de mogelijkheid om te voorkomen dat kwaadaardige gebruikers " +"bestanden lezen die ze niet zouden moeten kunnen lezen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the calling process is privileged (i.e., its real UID is zero), then an " +"B check is successful for a regular file if execute permission is " +"enabled for any of the file owner, group, or other." +msgstr "" +"Als het aanroepende proces gerechtigd is (m.a.w. zijn effectieve UID is " +"nul), dan zal een B controle succesvol zijn voor een regulier bestand " +"als het uitvoer-recht is ingeschakeld voor een van de bestandsbits: " +"eigenaar, groep of ander." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "faccessat()" +msgstr "faccessat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() operates in exactly the same way as B(), except for " +"the differences described here." +msgstr "" +"De B() systeem aanroep werkt op precies dezelfde wijze als " +"B(), behalve voor de hier beschreven verschillen." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B() for a relative pathname)." +msgstr "" +"Als het pad gegeven in I relatief is, dan wordt deze " +"geïnterpreteerd als relatieve aan de map aangewezen door de " +"bestandsbeschrijving I (in plaats van relatief aan de huidige werkmap " +"van het aanroepende proces, zoals gedaan door B() voor een relatieve " +"padnaam)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is relative and I is the special value B, " +"then I is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B())." +msgstr "" +"Als I relatief is en I heeft de speciale waarde B, " +"dan wordt I geïnterpreteerd als relatief aan de huidige werkmap van " +"het aanroepende proces (zoals B())." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is absolute, then I is ignored." +msgstr "Als I absoluut is, dan wordt I genegeerd." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is constructed by ORing together zero or more of the following " +"values:" +msgstr "" +"I wordt gemaakt door OF´en van een of meer van de volgendewaarden:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Perform access checks using the effective user and group IDs. By default, " +"B() uses the real IDs (like B())." +msgstr "" +"Voer toegangscontrole uit gebruikmakend van de effectieve gebruiker en " +"groeps ID´s. Standaard gebruikt B() echte ID´s (zoals " +"B())." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B (since Linux 2.6.39)" +msgid "B (since Linux 5.8)" +msgstr "B (vanaf Linux 2.6.39)" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"If I is an empty string, operate on the file referred to by " +"I (which may have been obtained using the B(2) B " +"flag). In this case, I can refer to any type of file, not just a " +"directory. If I is B, the call operates on the current " +"working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to " +"obtain its definition." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a symbolic link, do not dereference it: instead return " +"information about the link itself." +msgstr "" +"Als I een symbolische koppeling is, volg deze niet: in plaats " +"daarvan, retourneer informatie over de koppeling zelf." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." +msgstr "Zie B(2) voor een uitleg over de noodzaak van B()." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "faccessat2()" +msgstr "faccessat2()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The description of B() given above corresponds to POSIX.1 and to " +"the implementation provided by glibc. However, the glibc implementation was " +"an imperfect emulation (see BUGS) that papered over the fact that the raw " +"Linux B() system call does not have a I argument. To " +"allow for a proper implementation, Linux 5.8 added the B() " +"system call, which supports the I argument and allows a correct " +"implementation of the B() wrapper function." +msgstr "" +"De hierboven gegeven beschrijving van B() komt overeen met " +"POSIX.1 en met de implementatie voorzien in glibc. Hoewel de glibc " +"implementatie een imperfecte emulatie (zie BUGS) was die struikelde over het " +"feit dat de onbewerkte Linux B() systeem aanroep geen I " +"argument heeft. Om te voorzien in een juiste implementatie, voegde Linux 5.8 " +"de B() systeem aanroep toe, die het I argument " +"ondersteund en een juiste implementatie van de B() mogelijk maakt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "EIND WAARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success (all requested permissions granted, or I is B and the " +"file exists), zero is returned. On error (at least one bit in I asked " +"for a permission that is denied, or I is B and the file does not " +"exist, or some other error occurred), -1 is returned, and I is set to " +"indicate the error." +msgstr "" +"Bij succes (alle gevraagde permissies toegestaan, of I is B " +"en het bestand bestaat), nul wordt teruggegeven. Bij een fout (minstens een " +"gevraagd bit in I voor een permissie werd geweigerd, of " +"I is B en het bestand bestaat niet, of een andere fout trad " +"op), -1 wordt terug gegeven, en I wordt gezet om de fout aan te " +"duiden." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FOUTEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The requested access would be denied to the file, or search permission is " +"denied for one of the directories in the path prefix of I. (See " +"also B(7).)" +msgstr "" +"De gevraagde toegang tot het bestand zou geweigerd worden, of zoek " +"toestemming werd geweigerd in een van de mappen in I. Zie ook " +"B(7)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative but I is neither " +"B (B()) nor a valid file descriptor." +msgstr "" +"(B()) I is relatief maar I is noch B " +"(B()) noch een geldige bestandsbeschrijving." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I points outside your accessible address space." +msgstr "I wijst buiten de voor u toegankelijke adresruimte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I was incorrectly specified." +msgstr "I werd ongeldig opgegeven." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(B()) Invalid flag specified in I." +msgstr "(B()) Ongeldige vlag opgegeven in I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An I/O error occurred." +msgstr "Een Invoer/Uitvoer fout trad op." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." +msgstr "" +"Teveel symbolische koppelingen werden tegengekomen bij het vaststellen van " +"I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is too long." +msgstr "I is te lang." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component of I does not exist or is a dangling symbolic link." +msgstr "" +"Een map-deel van I zou toegankelijk geweest zijn maar bestaat niet " +"of was een zwevende symbolische koppeling." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "Onvoldoende kernelgeheugen voorhanden." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I is not, in fact, a directory." +msgstr "Een onderdeel gebruikt als map in I is in feite geen map." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative and I is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" +"(B()) I is relatief en I is een bestand " +"beschrijving die wijst naar een bestand in plaats van een map." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write permission was requested to a file that has the immutable flag set. " +"See also B(2)." +msgstr "" +"Schrijf toestemming werd gevraagd voor een bestand op een alleen-lezen " +"bestandssysteem. Zie ook B(2)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Write permission was requested for a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"Schrijf toestemming werd gevraagd voor een bestand op een alleen-lezen " +"bestandsysteem." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Write access was requested to an executable which is being executed." +msgstr "" +"Schrijf toegang werd gevraagd aan een uitvoerbaar bestand dat wordt " +"uitgevoerd." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIES" + +#. HPU-UX 11 and Tru64 5.1 do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the calling process has appropriate privileges (i.e., is superuser), " +"POSIX.1-2001 permits an implementation to indicate success for an B " +"check even if none of the execute file permission bits are set. Linux does " +"not do this." +msgstr "" +"Als het aanroepende proces gepaste rechten heeft (m.a.w. systeembeheerder), " +"staat POSIX.1-2001 een implementatie toe om succes te melden voor een " +"B controle zelfs als géén van de uitvoer-recht bits zijn gezet. Linux " +"doet dit niet. " + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "C library/kernel differences" +msgstr "C library/kernel verschillen" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The raw B() system call takes only the first three arguments. " +"The B and B flags are actually implemented " +"within the glibc wrapper function for B(). If either of these " +"flags is specified, then the wrapper function employs B(2) to " +"determine access permissions, but see BUGS." +msgstr "" +"De onbewerkte B() systeem aanroep gebruikt alleen de eerste drie " +"argumenten. De B en B vlaggen zijn " +"daadwerkelijk geïmplementeerd. in de glibc omwikkel functie voor " +"B(). Als een van deze vlaggen werd opgegeven, dan gebruikt de " +"omwikkel functie B(2) om de toegangsrechten te bepalen." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glibc notes" +msgstr "Glibc-opmerkingen" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On older kernels where B() is unavailable (and when the " +"B and B flags are not specified), the glibc " +"wrapper function falls back to the use of B(). When I is " +"a relative pathname, glibc constructs a pathname based on the symbolic link " +"in I that corresponds to the I argument." +msgstr "" +"Op oudere kernels waar B() niet beschikbaar is (en indien de " +"B en B vlaggen werden niet opgegeven, valt " +"de glibc omwikkel functie terug op het gebruik van B(). Als " +"I een relatieve padnaam is, dan construeert glibc een padnaam " +"gebaseerd op de symbolische koppeling in I die overeenkomt " +"met het I argument." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "VOLDOET AAN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHIEDENIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4." +msgstr "Linux 2.6.16, glibc 2.4." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 5.8." +msgstr "Linux 5.8." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "OPMERKINGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B: Using these calls to check if a user is authorized to, for " +"example, open a file before actually doing so using B(2) creates a " +"security hole, because the user might exploit the short time interval " +"between checking and opening the file to manipulate it. B. (In the example just " +"described, a safer alternative would be to temporarily switch the process's " +"effective user ID to the real ID and then call B(2).)" +msgstr "" +"B: Deze aanroepen gebruiken om te controleren of een gebruiker " +"is gerechtigd om, bij voorbeeld, een bestand te openen alvorens het echt te " +"doen door B(2) te gebruiken, creëert een veiligheidslek, omdat de " +"gebruiker het korte tijdinterval tussen de controle en het openen van het " +"bestand kan gebruiken om het te manipuleren. B. (In het hier beschreven " +"voorbeeld, is een veiliger alternatie om tijdelijk het effectieve gebruikers " +"ID te veranderen naar het echte ID en dan B(2) aan te roepen.)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() always dereferences symbolic links. If you need to check the " +"permissions on a symbolic link, use B() with the flag " +"B." +msgstr "" +"B() volgt symbolische koppelingen altijd. Als u de rechten van een " +"symbolische koppeling zelf wilt controleren, gebruik dan B() met " +"de vlag B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These calls return an error if any of the access types in I is denied, " +"even if some of the other access types in I are permitted." +msgstr "" +"Deze aanroepen geven een fout terug zodra een van de toegang typen in " +"I wordt geweigerd, zelfs als een van de andere typen in " +"I wordt toegestaan." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A file is accessible only if the permissions on each of the directories in " +"the path prefix of I grant search (i.e., execute) access. If any " +"directory is inaccessible, then the B() call fails, regardless of " +"the permissions on the file itself." +msgstr "" +"Een bestand is alleen toegankelijk als de rechten in elk van de mappen in " +"het pad voorvoegsel van I zoeken toestaat (m.a.w. uitvoer) recht " +"heeft. Als enige map niet toegankelijk is dan zal de B() aanroep " +"falen, onafhankelijk van de rechten van het bestand zelf." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Only access bits are checked, not the file type or contents. Therefore, if " +"a directory is found to be writable, it probably means that files can be " +"created in the directory, and not that the directory can be written as a " +"file. Similarly, a DOS file may be reported as executable, but the " +"B(2) call will still fail." +msgstr "" +"Alleen toegangs bits worden gecontroleerd, niet het bestandstype of inhoud. " +"Daarom, als de map als schrijfbaar werd bevonden, betekent dit dat " +"hoogstwaarschijnlijk bestanden in deze map kunnen worden aangemaakt, en niet " +"dat de map als een bestand kan worden geschreven. Vergelijkbaar, kan een DOS " +"bestand gevonden worden als \"uitvoerbaar\", maar de B(2) aanroep " +"zal falen. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These calls may not work correctly on NFSv2 filesystems with UID mapping " +"enabled, because UID mapping is done on the server and hidden from the " +"client, which checks permissions. (NFS versions 3 and higher perform the " +"check on the server.) Similar problems can occur to FUSE mounts." +msgstr "" +"Deze aanroepen kunnen niet correct werken op een NFSv2 bestandssysteem met " +"UID-mapping ingeschakeld, omdat UID-mapping op de server plaats vind en " +"onzichtbaar is vanaf de client, die de rechten controleert, (NFS versie 3 en " +"hoger voeren de controle op de server uit.) Vergelijkbare problemen kunnen " +"optreden op FUSE koppeling." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because the Linux kernel's B() system call does not support a " +"I argument, the glibc B() wrapper function provided in " +"glibc 2.32 and earlier emulates the required functionality using a " +"combination of the B() system call and B(2). However, " +"this emulation does not take ACLs into account. Starting with glibc 2.33, " +"the wrapper function avoids this bug by making use of the B() " +"system call where it is provided by the underlying kernel." +msgstr "" +"Omdat de Linux kernel´ B() systeem aanroep het I " +"argument niet ondersteund, emuleert glibc´s B() omwikkel functie, " +"voorzien in glibc 2.32 en eerder, de vereiste functionaliteit gebruik " +"makende van een combinatie van de B() systeem aanroep en " +"B(2). Hoewel deze emulatie ACL´s niet in in aanmerking neemt. " +"Vanaf glibc 2.33, vermijd de omwikkel functie deze bug door gebruik te maken " +"van de B() systeem aanroep waar het in wordt voorzien de de " +"onderliggende kernel." + +#. This behavior appears to have been an implementation accident. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In Linux 2.4 (and earlier) there is some strangeness in the handling of " +"B tests for superuser. If all categories of execute permission are " +"disabled for a nondirectory file, then the only B() test that " +"returns -1 is when I is specified as just B; if B or " +"B is also specified in I, then B() returns 0 for such " +"files. Early Linux 2.6 (up to and including Linux 2.6.3) also behaved in " +"the same way as Linux 2.4." +msgstr "" +"In Linux 2.4 (en eerder) is iets vreemds in het behandelen van B " +"testen voor de systeembeheerder. Wanneer alle categorieën van uitvoer-" +"rechten zijn uitgeschakeld voor een niet-map bestand, dan is de enige " +"B() test die -1 retourneert is wanneer I werd " +"gespecificeerd als alleen B; indien B of B ook werden " +"gespecificeerd in I, dan retourneert B() een 0 voor zulke " +"bestanden. Vroegere Linux 2.6 kernels (tot en met Linux 2.6.3) gedroegen " +"zich op dezelfde manier als Linux 2.4. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Before Linux 2.6.20, these calls ignored the effect of the B flag " +"if it was used to B(2) the underlying filesystem. Since Linux " +"2.6.20, the B flag is honored." +msgstr "" +"In Linux voor 2.6.20, ignoreerden deze aanroepen het effect van de " +"B vlag als deze was gebruikt om te B(2)´en het " +"onderliggende bestandssysteem. Vanaf kernel 2.6.20 wordt de B " +"vlag gehonoreerd." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(3), B(7), B(7), " +"B(7)" +msgstr "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(3), B(7), B(7), " +"B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 februari 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pagina's 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B() was added in Linux 2.6.16; library support was added in " +"glibc 2.4." +msgstr "" +"B() werd toegevoegd aan Linux in 2.6.16; bibliotheek " +"ondersteuning werd toegevoegd aan glibc 2.4." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B() was added in Linux 5.8." +msgstr "B() werd toegevoegd aan Linux 5.8." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2008." +msgstr "B(): POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): Linux-specific." +msgstr "B(): Linux-specifiek." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 maart 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/nl/man2/acct.2.po b/po/nl/man2/acct.2.po new file mode 100644 index 00000000..0fe4fe41 --- /dev/null +++ b/po/nl/man2/acct.2.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Jos Boersema , 2001. +# Mario Blättermann , 2019. +# Luc Castermans , 2021, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Luc Castermans \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acct" +msgstr "acct" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acct - switch process accounting on or off" +msgstr "acct - zet proces accounting aan of uit" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Standard C bibliotheek (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "Feature Test Macro´s eisen in glibc (zie B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. commit 266865c0e7b79d4196e2cc393693463f03c90bd8 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.21:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" In glibc 2.19 and 2.20:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +" Up to and including glibc 2.19:\n" +" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +msgstr "" +" Vanaf glibc 2.21:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" In glibc 2.19 en 2.20:\n" +" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" +" Tot en met glibc 2.19:\n" +" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E 500)\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call enables or disables process accounting. If " +"called with the name of an existing file as its argument, accounting is " +"turned on, and records for each terminating process are appended to " +"I as it terminates. An argument of NULL causes accounting to be " +"turned off." +msgstr "" +"De B() systeem aanroep schakelt systeem accounting aan of uit. Indien " +"hij wordt aangeroepen met de naam van een bestaand bestand in zijn argument " +"dan wordt accounting aangezet, en records voor elk beëindigd process worden " +"toegevoegd aan I als het stopt. Een argument van NULL zorgt " +"ervoor dat accounting uitgezet wordt." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "EIND WAARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"Bij succes wordt nul teruggegeven. Bij falen wordt -1 teruggegeven en wordt " +"I overeenkomstig gezet." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "FOUTEN" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write permission is denied for the specified file, or search permission is " +"denied for one of the directories in the path prefix of I (see " +"also B(7)), or I is not a regular file." +msgstr "" +"Schrijf recht werd geweigerd voor het opgegeven bestand, of zoek rechten " +"werden geweigerd voor een van de mappen in het pad voorvoegsel van " +"I (zie ook B(7)), of I is geen " +"regulier bestand." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I points outside your accessible address space." +msgstr "I wijst buiten de voor u toegankelijke adresruimte." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Error writing to the file I." +msgstr "Fout bij schrijven naar het bestand I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is a directory." +msgstr "I is een map." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." +msgstr "" +"Teveel symbolische koppelingen werden tegengekomen bij het vaststellen van " +"I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I was too long." +msgstr "I was te lang." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The system-wide limit on the total number of open files has been reached." +msgstr "De grens aan het aantal open bestanden van het systeem is bereikt." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "The opgegeven bestand bestaat niet." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Out of memory." +msgstr "Geen geheugen meer." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"BSD process accounting has not been enabled when the operating system kernel " +"was compiled. The kernel configuration parameter controlling this feature " +"is B." +msgstr "" +"BSD process accounting werd niet aangezet toen de kernel van het " +"besturingssysteem gecompileerd werd. De kernel configuratie parameter die " +"deze functie bepaald is B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I is not in fact a directory." +msgstr "Een deel gebruikt als map in I is in feite geen map." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calling process has insufficient privilege to enable process " +"accounting. On Linux, the B capability is required." +msgstr "" +"Het aanroepende proces heeft onvoldoende privilege om proces accounting aan " +"te zetten. Op Linux is de B capaciteit vereist." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I refers to a file on a read-only filesystem." +msgstr "I is een bestand op een alleen-lezen bestandsysteem." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There are no more free file structures or we ran out of memory." +msgstr "" +"Er zijn geen vrije bestandsstructuren meer of er is geen geheugen meer " +"beschikbaar." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "VOLDOET AAN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Geen." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHIEDENIS" + +#. SVr4 documents an EBUSY error condition, but no EISDIR or ENOSYS. +#. Also AIX and HP-UX document EBUSY (attempt is made +#. to enable accounting when it is already enabled), as does Solaris +#. (attempt is made to enable accounting using the same file that is +#. currently being used). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "SVr4, 4.3BSD." +msgstr "SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "OPMERKINGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No accounting is produced for programs running when a system crash occurs. " +"In particular, nonterminating processes are never accounted for." +msgstr "" +"Geen accountingnoteringen worden gemaakt voor programma's die draaien als er " +"een ongeluk {eng: crash} optreedt. In het bijzonder: voor nieteindigende " +"programma's worden nooit noteringen gemaakt." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The structure of the records written to the accounting file is described in " +"B(5)." +msgstr "" +"De structuur van de geschreven records naar het accounting bestand is " +"beschreven in B(5)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(5)" +msgstr "B(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-03" +msgstr "3 december 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pagina's 6.03" + +#. SVr4 documents an EBUSY error condition, but no EISDIR or ENOSYS. +#. Also AIX and HP-UX document EBUSY (attempt is made +#. to enable accounting when it is already enabled), as does Solaris +#. (attempt is made to enable accounting using the same file that is +#. currently being used). +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "SVr4, 4.3BSD (but not POSIX)." +msgstr "SVr4, 4.3BSD (maar niet POSIX)." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 maart 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/nl/man2/alarm.2.po b/po/nl/man2/alarm.2.po new file mode 100644 index 00000000..65591f47 --- /dev/null +++ b/po/nl/man2/alarm.2.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# Dutch translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Jos Boersema , 2001. +# Mario Blättermann , 2019. +# Luc Castermans , 2021, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-27 09:38+0100\n" +"Last-Translator: Luc Castermans \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alarm" +msgstr "alarm" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 oktober 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "alarm - set an alarm clock for delivery of a signal" +msgstr "alarm - zet een wekker voor afgeven van een signaal" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHEEK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Standard C bibliotheek (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SAMENVATTING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "BESCHRIJVING" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() arranges for a B signal to be delivered to the calling " +"process in I seconds." +msgstr "" +"B() zorgt voor het afgeven van een B aan het proces in " +"I seconden." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is zero, any pending alarm is canceled." +msgstr "Als I nul is wordt geen nieuw B gepland." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "In any event any previously set B() is canceled." +msgstr "In elk geval wordt elk eerder gezet B() afgelast." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "EIND WAARDE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() returns the number of seconds remaining until any previously " +"scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously " +"scheduled alarm." +msgstr "" +"B() geeft het aantal seconden dat een eerder gepland alarm nog heeft " +"tot het af zal gaan, of nul als er geen eerder gepland alarm is." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "VOLDOET AAN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "GESCHIEDENIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "OPMERKINGEN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() and B(2) share the same timer; calls to one will " +"interfere with use of the other." +msgstr "" +"B() en B(2) delen hetzelfde uurwerk; aanroepen van de ene " +"zal het gebruik van de anderverstoren." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Alarms created by B() are preserved across B(2) and are not " +"inherited by children created via B(2)." +msgstr "" +"Alarmen aangemaakt door B() blijven behouden langs B(2) en " +"worden niet geërfd door kinderen die werden gemaakt via B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3) may be implemented using B; mixing calls to " +"B() and B(3) is a bad idea." +msgstr "" +"B(3) kan geïmplementeerd zijn met gebruik van B; mengen van " +"de aanroepen B() en B() zijn een slecht idee." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Scheduling delays can, as ever, cause the execution of the process to be " +"delayed by an arbitrary amount of time." +msgstr "" +"\"Scheduling\" {tijd indeling} vertraging kan - zoals altijd - het uitvoeren " +"van een programma vertragen voor een willekeurige hoeveelheid tijd." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZIE OOK" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(3), B