From 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:03 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/pl/man2/semop.2.po | 244 ++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 95 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'po/pl/man2/semop.2.po') diff --git a/po/pl/man2/semop.2.po b/po/pl/man2/semop.2.po index 4bdbf2b4..d0578d2b 100644 --- a/po/pl/man2/semop.2.po +++ b/po/pl/man2/semop.2.po @@ -4,12 +4,12 @@ # Rafał Lewczuk , 1999. # Andrzej Krzysztofowicz , 2002. # Robert Luberda , 2013. -# Michał Kułach , 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach , 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-22 22:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 09:27+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -18,26 +18,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "semop" -msgstr "" +msgstr "semop" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -83,17 +83,15 @@ msgstr "B<#include Esys/sem.hE>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "BIB<, struct sembuf *>IB<, size_t >IB<,>\n" -#| "B< const struct timespec *>IB<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "BIB<, struct sembuf *>IB<, size_t >IB<);>\n" "BIB<, struct sembuf *>IB<, size_t >IB<,>\n" "B< const struct timespec *_Nullable >IB<);>\n" msgstr "" +"BIB<, struct sembuf *>IB<, size_t >IB<);>\n" "BIB<, struct sembuf *>IB<, size_t >IB<,>\n" -"B< const struct timespec *>IB<);>\n" +"B< const struct timespec *_Nullable >IB<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -106,10 +104,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "semtimedop()" msgid "B():" -msgstr "semtimedop()" +msgstr "B():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -138,13 +134,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "unsigned short semval; /* semaphore value */\n" -#| "unsigned short semzcnt; /* # waiting for zero */\n" -#| "unsigned short semncnt; /* # waiting for increase */\n" -#| "pid_t sempid; /* PID of process that last\n" -#| " modified semaphore value */\n" +#, no-wrap msgid "" "unsigned short semval; /* semaphore value */\n" "unsigned short semzcnt; /* # waiting for zero */\n" @@ -231,14 +221,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If I is a positive integer, the operation adds this value to the " -#| "semaphore value (I). Furthermore, if B is specified " -#| "for this operation, the system subtracts the value I from the " -#| "semaphore adjustment (I) value for this semaphore. This " -#| "operation can always proceed\\(emit never forces a thread to wait. The " -#| "calling process must have alter permission on the semaphore set." msgid "" "If I is a positive integer, the operation adds this value to the " "semaphore value (I). Furthermore, if B is specified for " @@ -250,7 +232,7 @@ msgstr "" "Jeśli I jest liczbą dodatnią, to wartość semafora (I) " "zostanie zwiększona o tę liczbę. Ponadto jeśli przekazano znacznik " "B, to system odejmuje wartość (I) od wartości dopasowania " -"(I) tego semafora. Operacja ta zawsze może być wykonana \\(em nigdy " +"(I) tego semafora. Operacja ta zawsze może być wykonana \\[em] nigdy " "nie spowoduje wstrzymania wątku. Proces wywołujący funkcję musi mieć prawo " "do modyfikacji zestawu semaforów." @@ -428,18 +410,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that if B() is interrupted by a signal, causing the call " -#| "to fail with the error B, the contents of I are left " -#| "unchanged." msgid "" "Note that if B() is interrupted by a signal, causing the call " "to fail with the error B, the contents of I are left " "unchanged." msgstr "" -"Proszę zauważyć, że jeśli B() zostanie przerwane przez sygnał, co " -"spowoduje niepomyślne zakończenie wywołania z błędem B, zawartość " +"Proszę zauważyć, że jeśli B() zostanie przerwane przez sygnał, " +"co spowoduje niepomyślne zakończenie wywołania z błędem B, zawartość " "I pozostanie bez zmian." #. type: SH @@ -452,17 +429,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If successful, B() and B() return 0; otherwise they " -#| "return -1 with I indicating the error." msgid "" "On success, B() and B() return 0. On failure, they " "return -1, and set I to indicate the error." msgstr "" "B() i B zwracają 0, jeśli zakończą się pomyślnie. W " -"przeciwnym wypadku zwracają -1 i przypisują zmiennej I wartość " -"wskazującą na rodzaj błędu." +"przypadku błędu zwracają -1 i ustawiają I wskazując błąd." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -499,18 +471,15 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The calling process does not have the permissions required to perform the " -#| "specified semaphore operations, and does not have the B " -#| "capability." msgid "" "The calling process does not have the permissions required to perform the " "specified semaphore operations, and does not have the B " "capability in the user namespace that governs its IPC namespace." msgstr "" "Proces wywołujący nie ma wystarczających uprawnień do wykonania podanych " -"operacji na semaforach oraz nie ma ustawionego atrybutu B." +"operacji na semaforach oraz nie ma ustawionego przywileju B " +"(ang. capability) w przestrzeni nazw użytkownika, która zarządza jego " +"przestrzenią nazw IPC." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -676,6 +645,8 @@ msgid "" "Linux 2.5.52 (backported into Linux 2.4.22), glibc 2.3.3. POSIX.1-2001, " "SVr4." msgstr "" +"Linux 2.5.52 (przeniesione również na Linuksa 2.4.22), glibc 2.3.3. " +"POSIX.1-2001, SVr4." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -710,20 +681,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A semaphore adjustment (I) value is a per-process, per-semaphore " -#| "integer that is the negated sum of all operations performed on a " -#| "semaphore specifying the B flag. Each process has a list of " -#| "I values\\(emone value for each semaphore on which it has " -#| "operated using B. When a process terminates, each of its per-" -#| "semaphore I values is added to the corresponding semaphore, thus " -#| "undoing the effect of that process's operations on the semaphore (but see " -#| "BUGS below). When a semaphore's value is directly set using the " -#| "B or B request to B(2), the corresponding " -#| "I values in all processes are cleared. The B(2) " -#| "B flag allows more than one process to share a I " -#| "list; see B(2) for details." msgid "" "A semaphore adjustment (I) value is a per-process, per-semaphore " "integer that is the negated sum of all operations performed on a semaphore " @@ -739,16 +696,16 @@ msgid "" msgstr "" "Wartość dopasowania semafora (I) jest przypisana do procesu i " "semafora i jest sumą wszystkich operacji na semaforze z flagą B, " -"ze znakiem przeciwnym. Każdy proces ma listę wartości I - po jednej " -"dla każdego semafora na której operuje za pomocą B. Gdy proces się " -"kończy wszystkie jego wartości I przypisane do poszczególnych " -"semaforów są do nich dodawane, co powoduje przywrócenie wartości semafora " -"sprzed działania procesu (zob. jednak na USTERKI). Gdy wartość semafora jest " -"ustawiane bezpośrednio za pomocą żądań B lub B do " -"B(2), to odpowiadające wartości I we wszystkich procesach są " -"czyszczone. Flaga B B(2) pozwala to dzielenie listy " -"I przez więcej niż jeden proces, więcej szczegółów w podręczniku " -"B(2)." +"ze znakiem przeciwnym. Każdy proces ma listę wartości I \\[em] po " +"jednej dla każdego semafora na której operuje za pomocą B. Gdy " +"proces się kończy wszystkie jego wartości I przypisane do " +"poszczególnych semaforów są do nich dodawane, co powoduje przywrócenie " +"wartości semafora sprzed działania procesu (zob. jednak na USTERKI). Gdy " +"wartość semafora jest ustawiane bezpośrednio za pomocą żądań B lub " +"B do B(2), to odpowiadające wartości I we wszystkich " +"procesach są czyszczone. Flaga B B(2) pozwala to " +"dzielenie listy I przez więcej niż jeden proces, więcej szczegółów w " +"podręczniku B(2)." # #. type: Plain text @@ -790,15 +747,6 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Maximum number of operations allowed for one B() call. Before " -#| "Linux 3.19, the default value for this limit was 32. Since Linux 3.19, " -#| "the default value is 500. On Linux, this limit can be read and modified " -#| "via the third field of I. I: this limit " -#| "should not be raised above 1000, because of the risk of that B(2) " -#| "fails due to kernel memory fragmentation when allocating memory to copy " -#| "the I array." msgid "" "Maximum number of operations allowed for one B() call. Before Linux " "3.19, the default value for this limit was 32. Since Linux 3.19, the " @@ -811,7 +759,7 @@ msgstr "" "Linuksem 3.19 domyślna wartość tego limitu wynosiła 32. Od Linuksa 3.19 jest " "to 500. Pod Linuksem, limit ten można odczytać i zmodyfikować w trzecim polu " "pliku I. I: limit ten nie powinien wynosić " -"ponad 1000, ponieważ istnieje ryzyko, że B(2) nie powiedzie się z " +"ponad 1000, ponieważ istnieje ryzyko, że B() nie powiedzie się z " "powodu fragmentacji pamięci jądra przy przydzielaniu pamięci dla kopii " "tablicy I." @@ -895,22 +843,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In kernels 2.6.x, x E= 10, there is a bug that in some circumstances " -#| "prevents a thread that is waiting for a semaphore value to become zero " -#| "from being woken up when the value does actually become zero. This bug " -#| "is fixed in kernel 2.6.11." msgid "" "In Linux 2.6.x, x E= 10, there is a bug that in some circumstances " "prevents a thread that is waiting for a semaphore value to become zero from " "being woken up when the value does actually become zero. This bug is fixed " "in Linux 2.6.11." msgstr "" -"Jądra 2.6.x, gdzie x E= 10, zawierają błąd, który w pewnych " +"Linux 2.6.x, gdzie x E= 10, zawierają błąd, który w pewnych " "okolicznościach spowoduje, że wątek czekający na zmniejszenie wartości " "semafora do zera nie zostanie obudzony, gdy ta wartość rzeczywiście osiągnie " -"zero. Błąd został poprawiony w jądrze 2.6.11." +"zero. Błąd został poprawiony w Linuksie 2.6.11." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -953,6 +895,23 @@ msgid "" " exit(EXIT_FAILURE);\n" "}\n" msgstr "" +"struct sembuf sops[2];\n" +"int semid;\n" +"\\&\n" +"/* Pomięto kod służący do ustawienia I */\n" +"\\&\n" +"sops[0].sem_num = 0; /* Działanie na semaforze 0 */\n" +"sops[0].sem_op = 0; /* Oczekiwanie na przyjęcie wartości 0 */\n" +"sops[0].sem_flg = 0;\n" +"\\&\n" +"sops[1].sem_num = 0; /* Działanie na semaforze 0 */\n" +"sops[1].sem_op = 1; /* Zwiększenie wartości o jeden */\n" +"sops[1].sem_flg = 0;\n" +"\\&\n" +"if (semop(semid, sops, 2) == -1) {\n" +" perror(\"semop\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +"}\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -960,6 +919,7 @@ msgstr "" msgid "" "A further example of the use of B() can be found in B(2)." msgstr "" +"Kolejny przykład użycia B() znajduje się w podręczniku B(2)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -971,16 +931,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B(2), B(2), B(2), B(2), " -#| "B(7), B(7), B(7), B