From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/pl/man3/qsort.3.po | 541 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 541 insertions(+) create mode 100644 po/pl/man3/qsort.3.po (limited to 'po/pl/man3/qsort.3.po') diff --git a/po/pl/man3/qsort.3.po b/po/pl/man3/qsort.3.po new file mode 100644 index 00000000..1f9fb26d --- /dev/null +++ b/po/pl/man3/qsort.3.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys , 1999. +# Andrzej Krzysztofowicz , 2001. +# Robert Luberda , 2014, 2017, 2019. +# Michał Kułach , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "qsort" +msgstr "qsort" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "qsort, qsort_r - sort an array" +msgstr "qsort, qsort_r - sortuje tablicę" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTEKA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Standardowa biblioteka C (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<[.>IB< * .>IB<], size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" +"BIB<[.>IB< * .>IB<], size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<], void *),>\n" +"B< void *>IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<[.>IB< * .>IB<], size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" +"BIB<[.>IB< * .>IB<], size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<], void *),>\n" +"B< void *>IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _GNU_SOURCE\n" +msgstr " _GNU_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function sorts an array with I elements of size " +"I. The I argument points to the start of the array." +msgstr "" +"Funkcja B() sortuje tablicę I elementów o rozmiarze I. " +"Argument I wskazuje na początek tablicy." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the array are sorted in ascending order according to a " +"comparison function pointed to by I, which is called with two " +"arguments that point to the objects being compared." +msgstr "" +"Zawartość tablicy jest sortowana w porządku rosnącym, zgodnie z funkcją " +"porównawczą, określoną przez wskaźnik I. Funkcja ta jest wołana z " +"dwoma argumentami, które wskazują na porównywane obiekty." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The comparison function must return an integer less than, equal to, or " +"greater than zero if the first argument is considered to be respectively " +"less than, equal to, or greater than the second. If two members compare as " +"equal, their order in the sorted array is undefined." +msgstr "" +"Funkcja porównująca musi zwracać liczbę całkowitą, która jest mniejsza, " +"równa, lub większa od zera. Oznacza to wtedy, odpowiednio, że pierwszy " +"argument jest mniejszy, równy, lub większy od drugiego. Jeśli oba " +"porównywane elementy są jednakowe, to ich kolejność w posortowanej tablicy " +"jest nieokreślona." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function is identical to B() except that the " +"comparison function I takes a third argument. A pointer is passed " +"to the comparison function via I. In this way, the comparison function " +"does not need to use global variables to pass through arbitrary arguments, " +"and is therefore reentrant and safe to use in threads." +msgstr "" +"Funkcja B() jest taka sama jak B(), z wyjątkiem tego, że " +"funkcja porównująca I przyjmuje trzeci argument. Wskaźnik podany w " +"argumencie I jest przekazywany do funkcji porównującej. W ten sposób " +"funkcja porównująca nie potrzebuje zmiennych globalnych, by przekazywać " +"sobie dowolne argumenty i dlatego jest bezpieczna do używana w aplikacji " +"wielowątkowej." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B() and B() functions return no value." +msgstr "Funkcje B() i B() nic nie zwracają." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRYBUTY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " +"B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-bezpieczne" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDY" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1." +msgid "glibc 2.8." +msgstr "glibc 2.1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To compare C strings, the comparison function can call B(3), as " +"shown in the example below." +msgstr "" +"Aby porównać łańcuch znaków w stylu C, funkcja porównująca może wywołać " +"B(3), tak jak to pokazano w przykładzie poniżej." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "PRZYKŁADY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For one example of use, see the example under B(3)." +msgstr "Jeden przykład użycia można znaleźć w podręczniku B(3)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Another example is the following program, which sorts the strings given in " +"its command-line arguments:" +msgstr "" +"Kolejnym przykładem jest następujący program, sortujący łańcuchy znaków " +"podane w argumentach linii poleceń:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n" +"{\n" +" /* The actual arguments to this function are \"pointers to\n" +" pointers to char\", but strcmp(3) arguments are \"pointers\n" +" to char\", hence the following cast plus dereference. */\n" +"\\&\n" +" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" if (argc E 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s EstringE...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 1; j E argc; j++)\n" +" puts(argv[j]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(1), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(1), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 stycznia 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "WERSJE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B() was added to glibc in version 2.8." +msgid "B() was added in glibc 2.8." +msgstr "B() zostało dodane w wersji 2.8 biblioteki glibc." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "B(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +msgstr "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static int\n" +"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n" +"{\n" +" /* The actual arguments to this function are \"pointers to\n" +" pointers to char\", but strcmp(3) arguments are \"pointers\n" +" to char\", hence the following cast plus dereference. */\n" +msgstr "" +"static int\n" +"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n" +"{\n" +" /* Argumentami tej funkcji są \"wskaźniki do wskaźników\n" +" na znak\", ale argumentami strcmp(3) są \"wskaźniki na\n" +" znak\", dlatego potrzebne jest rzutowanie i dereferencja. */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n" +"}\n" +msgstr "" +" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" if (argc E 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Usage: %s EstringE...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" if (argc E 2) {\n" +" fprintf(stderr, \"Użycie: %s EstringE...\\en\", argv[0]);\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n" +msgstr " qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" for (size_t j = 1; j E argc; j++)\n" +" puts(argv[j]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" for (size_t j = 1; j E argc; j++)\n" +" puts(argv[j]);\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 lipca 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" -- cgit v1.2.3