From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/pt_BR/man2/mknod.2.po | 767 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 767 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR/man2/mknod.2.po (limited to 'po/pt_BR/man2/mknod.2.po') diff --git a/po/pt_BR/man2/mknod.2.po b/po/pt_BR/man2/mknod.2.po new file mode 100644 index 00000000..94f281ce --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man2/mknod.2.po @@ -0,0 +1,767 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# André Luiz Fassone , 2001. +# Ricardo C.O.Freitas , 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mknod" +msgstr "mknod" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "mknod - create a special or ordinary file" +msgid "mknod, mknodat - create a special or ordinary file" +msgstr "mknod, mknodat - cria um diretório, um arquivo comum ou especial" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Esys/stat.hE>\n" +msgstr "B<#include Esys/stat.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, mode_t >IB<, dev_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, mode_t >IB<, dev_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE >/* Definition of AT_* constants */\n" +"B<#include Esys/stat.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Efcntl.hE >/* Definição das constantes AT_* */\n" +"B<#include Esys/stat.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, const char *>IB<, mode_t >IB<, dev_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, const char *>IB<, mode_t >IB<, dev_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200112L\n" +#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " || /* Glibc versions E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* Glibc versões E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B attempts to create a filesystem node (file, device special file " +#| "or named pipe) named I, specified by I and I." +msgid "" +"The system call B() creates a filesystem node (file, device special " +"file, or named pipe) named I, with attributes specified by I " +"and I." +msgstr "" +"B tenta criar um nó no sistema de arquivos (arquivo, dispositivo ou " +"FIFO) com o nome I, especificado por I e I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It should be a combination (using bitwise OR) of one of the file types " +#| "listed below and the permissions for the new node." +msgid "" +"The I argument specifies both the file mode to use and the type of " +"node to be created. It should be a combination (using bitwise OR) of one of " +"the file types listed below and zero or more of the file mode bits listed in " +"B(7)." +msgstr "" +"Deveria ser uma conbinação (usando bitwise OU) de um dos tipos de arquivo " +"listados abaixo e as permissões para o novo nó." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The permissions are modified by the process's B in the usual way: " +#| "the permissions of the created node are B<(mode & ~umask)>." +msgid "" +"The file mode is modified by the process's I in the usual way: in the " +"absence of a default ACL, the permissions of the created node are (I & " +"\\[ti]I)." +msgstr "" +"As permissões são modificadas pela B do processo do modo usual: as " +"permissões de criação de nós são B<(mode & ~umask)>." + +#. (S_IFSOCK since Linux 1.2.4) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The file type should be one of B, B, B and " +#| "B to specify a normal file (which will be created empty), " +#| "character special file, block special file or FIFO (named pipe), " +#| "respectively, or zero, which will create a normal file." +msgid "" +"The file type must be one of B, B, B, B, " +"or B to specify a regular file (which will be created empty), " +"character special file, block special file, FIFO (named pipe), or UNIX " +"domain socket, respectively. (Zero file type is equivalent to type " +"B.)" +msgstr "" +"O tipo de arquivo deveria ser um dos B, B, B e " +"Bpara especificar um arquivo normal (o qual será criado vazio), " +"dispositivo de caractere, dispositivo de bloco ou FIFO (pipe nomeado), " +"respectivamente, ou zero para criar um arquivo normal." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the file type is B or B then I specifies the " +#| "major and minor numbers of the newly created device special file; " +#| "otherwise it is ignored." +msgid "" +"If the file type is B or B, then I specifies the " +"major and minor numbers of the newly created device special file " +"(B(3) may be useful to build the value for I); otherwise it " +"is ignored." +msgstr "" +"Se o tipo de arquivo é B ou B então I especifica os " +"múmeros principais e secundários dos novos dispositivos criados; de outro " +"modo isto é ignorado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I already exists, or is a symbolic link, this call fails with " +"an B error." +msgstr "" +"Se I já existe, or é uma ligação simbólica, a chamada falha com um " +"erro B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The newly created node will be owned by the effective uid of the " +#| "process. If the directory containing the node has the set group id bit " +#| "set, or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new " +#| "node will inherit the group ownership from its parent directory; " +#| "otherwise it will be owned by the effective gid of the process." +msgid "" +"The newly created node will be owned by the effective user ID of the " +"process. If the directory containing the node has the set-group-ID bit set, " +"or if the filesystem is mounted with BSD group semantics, the new node will " +"inherit the group ownership from its parent directory; otherwise it will be " +"owned by the effective group ID of the process." +msgstr "" +"Os nós criados recentemente terão propriedade dada pela uid efetiva do " +"processo. Se o diretório contendo o nó tem o SGID selecionado, ou se o " +"sistema de arquivos é montado com a semântica de grupo BSD, o novo nó " +"herdará o propriedade de grupo a partir do diretório pai; de outra forma ele " +"terá a propriedade da ID de grupo efetiva do processo." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mknodat()" +msgstr "mknodat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call operates in exactly the same way as " +"B(), except for the differences described here." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B() for a relative pathname)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is relative and I is the special value B, " +"then I is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B())." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is absolute, then I is ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B returns zero on success, or -1 if an error occurred (in which " +#| "case, I is set appropriately)." +msgid "" +"B() and B() return zero on success. On error, -1 is " +"returned and I is set to indicate the error." +msgstr "" +"B devolve 0 em caso de sucesso, ou -1 se um error ocorreu (neste " +"caso, I é selecionado adequadamente)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The parent directory does not allow write permission to the process, or " +#| "one of the directories in I did not allow search (execute) " +#| "permission." +msgid "" +"The parent directory does not allow write permission to the process, or one " +"of the directories in the path prefix of I did not allow search " +"permission. (See also B(7).)" +msgstr "" +"O diretório pai não permite permissões de escrita para o processo, ou um dos " +"diretórios em I não permite permissão de busca (execução)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative but I is neither B " +"nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The user's quota of disk blocks or inodes on the filesystem has been " +"exhausted." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I already exists. This includes the case where I is a " +"symbolic link, dangling or not." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I points outside your accessible address space." +msgstr "I aponta para fora do seu espaço de endereços acessíveis." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I requested creation of something other than a normal file, device " +#| "special file or FIFO." +msgid "" +"I requested creation of something other than a regular file, device " +"special file, FIFO or socket." +msgstr "" +"I requisitada a criação de algo que não é um arquivo normal, de " +"dispositivo ou FIFO." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Too many symbolic links were encountered in resolving I." +msgstr "Muitos links simbólicos são encontrados ao resolver I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I was too long." +msgstr "I é longo demais." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A directory component in I does not exist or is a dangling " +"symbolic link." +msgstr "" +"Um componente de diretório em I não existe ou é um link simbólico " +"pendurado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "A memória do kernel disponível foi insuficiente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The device containing I has no room for the new node." +msgstr "O dispositivo contendo I não tem espaço para um novo nó." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I is not, in fact, a directory." +msgstr "" +"Um componente usado como um diretório em I não é, na realidade, um " +"diretório." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"(B()) I is relative and I is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. For UNIX domain sockets and regular files, EPERM is returned only in +#. Linux 2.2 and earlier; in Linux 2.4 and later, unprivileged can +#. use mknod() to make these files. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "I requested creation of something other than a FIFO (named pipe), " +#| "and the caller is not the superuser; also returned if the filesystem " +#| "containing I does not support the type of node requested." +msgid "" +"I requested creation of something other than a regular file, FIFO " +"(named pipe), or UNIX domain socket, and the caller is not privileged " +"(Linux: does not have the B capability); also returned if the " +"filesystem containing I does not support the type of node " +"requested." +msgstr "" +"I requisitada a criação de algo diferente de um FIFO (pipe nomeado), e " +"o solicitante não é o superusuário; também é devolvido se o sistema de " +"arquivos contendo I não suporta o tipo e nó requisitado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I refers to a file on a read-only filesystem." +msgstr "" +"I refere-se a um arquivo em um sistema de arquivos somente de " +"leitura." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Austin draft says: \"The only portable use of B() is to " +#| "create a FIFO-special file. If I is not S_IFIFO or I is not 0, " +#| "the behavior of B() is unspecified.\"" +msgid "" +"POSIX.1-2001 says: \"The only portable use of B() is to create a " +"FIFO-special file. If I is not B or I is not 0, the " +"behavior of B() is unspecified.\" However, nowadays one should never " +"use B() for this purpose; one should use B(3), a function " +"especially defined for this purpose." +msgstr "" +"O rascunho Austin diz: \"O único uso portável de B() é para se criar " +"arquivo especiais FIFO. Se I não é S_FIFO ou I não é 0, o " +"comportamento de B() não é especificado.\"" + +#. and one should make UNIX domain sockets with socket(2) and bind(2). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Under Linux, B() cannot be used to create directories. One should " +"make directories with B(2)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgid "SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see VERSIONS)." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4. POSIX.1-2008." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are many infelicities in the protocol underlying NFS. Some of these " +"affect B() and B()." +msgstr "" +"Como existem muitas coisas obscuras no protocolo NFS. Algunas delas afetam " +"B() e B()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(3), B(3), B(5), B(7)" +msgstr "" +"B(1), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(2), B(2), B(2), B(2), " +"B(3), B(3), B(5), B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I is relative but I is neither " +"B nor a valid file descriptor." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B<(>mknodatB<())> I is relative and I is a file descriptor " +"referring to a file other than a directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc " +"2.4." +msgstr "" + +#. The Linux version differs from the SVr4 version in that it +#. does not require root permission to create pipes, also in that no +#. EMULTIHOP, ENOLINK, or EINTR error is documented. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): SVr4, 4.4BSD, POSIX.1-2001 (but see below), POSIX.1-2008." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2008." +msgstr "B(): POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-31" +msgstr "31 março 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" -- cgit v1.2.3