From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/pt_BR/man2/rename.2.po | 1149 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1149 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR/man2/rename.2.po (limited to 'po/pt_BR/man2/rename.2.po') diff --git a/po/pt_BR/man2/rename.2.po b/po/pt_BR/man2/rename.2.po new file mode 100644 index 00000000..f0a9bbab --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man2/rename.2.po @@ -0,0 +1,1149 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# André Luiz Fassone , 2001. +# Marcelo Pereira da Silva , 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: Marcelo Pereira da Silva \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "rename" +msgstr "rename" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "rename, renameat, renameat2 - change the name or location of a file" +msgstr "" +"rename, renameat, renameat2 - altera o nome ou a localização de um arquivo" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdio.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdio.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, const char *>IB<);>\n" +msgstr "BIB<, const char *>IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include Esys/types.hE>\n" +#| "B<#include Edirent.hE>\n" +msgid "" +"B<#include Efcntl.hE >/* Definition of B constants */\n" +"B<#include Estdio.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Esys/types.hE>\n" +"B<#include Edirent.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "BIB<, const char *>IB<,>\n" +#| "B< int >IB<, const char *>IB<, unsigned int >IB<);>\n" +msgid "" +"BIB<, const char *>IB<,>\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<);>\n" +"BIB<, const char *>IB<,>\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, unsigned int >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, const char *>IB<,>\n" +"B< int >IB<, const char *>IB<, unsigned int >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Since glibc 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L\n" +#| " || /* Glibc versions E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +"B():\n" +" Since glibc 2.10:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E= 200809L\n" +" Before glibc 2.10:\n" +" _ATFILE_SOURCE\n" +msgstr "" +"/* Desde o 2.10: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E=\\ 200809L\n" +" || /* Glibc versões E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "" +"B():\n" +" _GNU_SOURCE\n" +msgstr "B():" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() renames a file, moving it between directories if required. Any " +"other hard links to the file (as created using B(2)) are unaffected. " +"Open file descriptors for I are also unaffected." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Various restrictions determine whether or not the rename operation succeeds: " +"see ERRORS below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I already exists it will be atomically replaced (subject to a " +#| "few conditions - see ERRORS below), so that there is no point at which " +#| "another process attempting to access I will find it missing." +msgid "" +"If I already exists, it will be atomically replaced, so that there " +"is no point at which another process attempting to access I will " +"find it missing. However, there will probably be a window in which both " +"I and I refer to the file being renamed." +msgstr "" +"Se I já existe será, atomicamente, substituído (sujeito a algumas " +"condições - veja os ERROS abaixo), de forma que nenhum outro processo " +"tentando acessar I ache aque ele está faltando." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I and I are existing hard links referring to the same " +"file, then B() does nothing, and returns a success status." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I exists but the operation fails for some reason, B() " +"guarantees to leave an instance of I in place." +msgstr "" +"Se I existe mas a operação falha por alguma razão, B() " +"deixa uma instância de I no lugar." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I can specify a directory. In this case, I must either " +"not exist, or it must specify an empty directory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I refers to a symbolic link, the link is renamed; if I " +"refers to a symbolic link, the link will be overwritten." +msgstr "" +"Se I refere-se a uma ligação simbólica, a ligação é renomeada; se " +"I refere-se a uma ligação simbólica, a ligação será sobrescrita." + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "renameat()" +msgstr "renameat()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() system call operates in exactly the same way as " +"B(), except for the differences described here." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the pathname given in I is relative, then it is interpreted " +"relative to the directory referred to by the file descriptor I " +"(rather than relative to the current working directory of the calling " +"process, as is done by B() for a relative pathname)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is relative and I is the special value B, " +"then I is interpreted relative to the current working directory of " +"the calling process (like B())." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is absolute, then I is ignored." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The interpretation of I is as for I, except that a " +"relative pathname is interpreted relative to the directory referred to by " +"the file descriptor I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "See B(2) for an explanation of the need for B()." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "renameat2()" +msgstr "renameat2()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() has an additional I argument. A B() call " +"with a zero I argument is equivalent to B()." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I argument is a bit mask consisting of zero or more of the " +"following flags:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Atomically exchange I and I. Both pathnames must exist " +"but may be of different types (e.g., one could be a non-empty directory and " +"the other a symbolic link)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't overwrite I of the rename. Return an error if I " +"already exists." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B can't be employed together with B." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B requires support from the underlying filesystem. " +"Support for various filesystems was added as follows:" +msgstr "" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. ext4: commit 0a7c3937a1f23f8cb5fc77ae01661e9968a51d0c +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ext4 (Linux 3.15);" +msgstr "ext4 (Linux 3.15);" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "btrfs, shmem, and cifs (Linux 3.17);" +msgid "btrfs, tmpfs, and cifs (Linux 3.17);" +msgstr "btrfs, shmem e cifs (Linux 3.17);" + +#. btrfs: commit 80ace85c915d0f41016f82917218997b72431258 +#. tmpfs: commit 3b69ff51d087d265aa4af3a532fc4f20bf33e718 +#. cifs: commit 7c33d5972ce382bcc506d16235f1e9b7d22cbef8 +#. gfs2 in Linux 4.2? +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "xfs (Linux 4.0);" +msgstr "xfs (Linux 4.0);" + +#. Also affs, bfs, exofs, hfs, hfsplus, jffs2, logfs, msdos, +#. nilfs2, omfs, sysvfs, ubifs, udf, ufs +#. hugetlbfs, ramfs +#. local filesystems: commit f03b8ad8d38634d13e802165cc15917481b47835 +#. libfs: commit e0e0be8a835520e2f7c89f214dfda570922a1b90 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Support for many other filesystems was added in Linux 4.9, including ext2, " +"minix, reiserfs, jfs, vfat, and bpf." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (since Linux 3.18)" +msgstr "" + +#. commit 0d7a855526dd672e114aff2ac22b60fc6f155b08 +#. commit 787fb6bc9682ec7c05fb5d9561b57100fbc1cc41 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This operation makes sense only for overlay/union filesystem implementations." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specifying B creates a \"whiteout\" object at the source of " +"the rename at the same time as performing the rename. The whole operation " +"is atomic, so that if the rename succeeds then the whiteout will also have " +"been created." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A \"whiteout\" is an object that has special meaning in union/overlay " +"filesystem constructs. In these constructs, multiple layers exist and only " +"the top one is ever modified. A whiteout on an upper layer will effectively " +"hide a matching file in the lower layer, making it appear as if the file " +"didn't exist." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a file that exists on the lower layer is renamed, the file is first " +"copied up (if not already on the upper layer) and then renamed on the " +"upper, read-write layer. At the same time, the source file needs to be " +"\"whiteouted\" (so that the version of the source file in the lower layer is " +"rendered invisible). The whole operation needs to be done atomically." +msgstr "" + +#. https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=mount_unionfs&manpath=FreeBSD+11.0-RELEASE +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When not part of a union/overlay, the whiteout appears as a character device " +"with a {0,0} device number. (Note that other union/overlay implementations " +"may employ different methods for storing whiteout entries; specifically, BSD " +"union mount employs a separate inode type, B, which, while supported " +"by some filesystems available in Linux, such as CODA and XFS, is ignored by " +"the kernel's whiteout support code, as of Linux 4.19, at least.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B requires the same privileges as creating a device node (i." +"e., the B capability)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B can't be employed together with B." +msgstr "" + +#. tmpfs: commit 46fdb794e3f52ef18b859ebc92f0a9d7db21c5df +#. ext4: commit cd808deced431b66b5fa4e5c193cb7ec0059eaff +#. XFS: commit 7dcf5c3e4527cfa2807567b00387cf2ed5e07f00 +#. f2fs: commit 7e01e7ad746bc8198a8b46163ddc73a1c7d22339 +#. btrfs: commit cdd1fedf8261cd7a73c0596298902ff4f0f04492 +#. ubifs: commit 9e0a1fff8db56eaaebb74b4a3ef65f86811c4798 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B requires support from the underlying filesystem. Among " +"the filesystems that support it are tmpfs (since Linux 3.18), ext4 (since " +"Linux 3.18), XFS (since Linux 4.1), f2fs (since Linux 4.2), btrfs (since " +"Linux 4.7), and ubifs (since Linux 4.9)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is set " +"to indicate the error." +msgstr "" +"Em caso de sucesso, zero é retornado. Em caso de erro, -1 é retornado, e " +"I é definido para indicar o erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Write access to the directory containing I or I is not " +#| "allowed for the process's effective uid, or one of the directories in " +#| "I or I did not allow search (execute) permission, or " +#| "I was a directory and did not allow write permission (needed to " +#| "update the B<..> entry)." +msgid "" +"Write permission is denied for the directory containing I or " +"I, or, search permission is denied for one of the directories in " +"the path prefix of I or I, or I is a directory " +"and does not allow write permission (needed to update the I<..> entry). " +"(See also B(7).)" +msgstr "" +"Permissão de escrita para o diretório contendo I ou I não " +"é permitido para o usuário (uid) efetivo do processo, ou um dos diretórios " +"em I ou I não tem permissão de busca (execução), ou " +"I é um diretório e não permite escrita (necessário para atualizar a " +"entrada B<..>)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The rename fails because I or I is a directory that is " +#| "in use by some process (perhaps as current working directory, or as root " +#| "directory, or because it was open for reading) or is in use by the system " +#| "(for example as mount point), while the system considers this an error. " +#| "(Note that there is no requirement to return B in such " +#| "cases\\(emthere is nothing wrong with doing the rename anyway\\(embut it " +#| "is allowed to return B if the system cannot otherwise handle such " +#| "situations.)" +msgid "" +"The rename fails because I or I is a directory that is in " +"use by some process (perhaps as current working directory, or as root " +"directory, or because it was open for reading) or is in use by the system " +"(for example as a mount point), while the system considers this an error. " +"(Note that there is no requirement to return B in such " +"cases\\[em]there is nothing wrong with doing the rename anyway\\[em]but it " +"is allowed to return B if the system cannot otherwise handle such " +"situations.)" +msgstr "" +"O rename falhou porque I ou I são diretórios que estão em " +"uso por algum processo (possivelmente como diretório de trabalho atual, ou " +"como diretório raiz, ou por que ele foi aberto para leitura) ou está em uso " +"pelo sistema (por exemplo como ponto de montagem), momento no qual o sistema " +"considera isto um erro. (Note que isto não é um requerimento para retornar " +"B nestes casos\\(emnão há nada errado com o rename\\(emmas ele está " +"autorizado a retornar B caso o sistema não possa manipular tais " +"situações.)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The user's quota of disk blocks on the filesystem has been exhausted." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I or I points outside your accessible address space." +msgstr "" +"I ou I aponta para fora do seu espaço acessível de " +"endereços." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The new pathname contained a path prefix of the old, or, more generally, an " +"attempt was made to make a directory a subdirectory of itself." +msgstr "" +"O novo nome de caminho inclui um prefixo de caminho do velho, ou, mais " +"geralmente, um tentativa de fazer de um diretório um subdiretório de si " +"mesmo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is an existing directory, but I is not a directory." +msgstr "" +"I é um diretório existente, mas I não é um diretório." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Too many symbolic links were encountered in resolving I or " +"I." +msgstr "" +"Muitas ligações simbólicas foram encontradas na resolução de I ou " +"I." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I already has the maximum number of links to it, or it was a " +"directory and the directory containing I has the maximum number of " +"links." +msgstr "" +"I ja tem o número máximo de ligações para ele, ou ele tem um " +"diretório e o diretório contendo I tem o número máximo de ligações." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I or I was too long." +msgstr "I ou I é muito longo." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The link named by I does not exist; or, a directory component in " +"I does not exist; or, I or I is an empty string." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Insufficient kernel memory was available." +msgstr "A memória do kernel disponível foi insuficiente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The device containing the file has no room for the new directory entry." +msgstr "" +"O dispositivo contendo o arquivo não tem espaço para a entrada de um novo " +"diretório." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A component used as a directory in I or I is not, in fact, " +"a directory. Or, I is a directory, and I exists but is " +"not a directory." +msgstr "" +"Um componente usado como um diretório em I ou I não é, de " +"fato, um diretório. Ou, I é um diretório e I existe mais " +"não é um diretório." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B or B" +msgstr "B ou B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is a nonempty directory, that is, contains entries other than \"." +"\" and \"..\"." +msgstr "" +"I não é um diretório vazio, isto é, contém entradas diferentes de " +"\".\" e \"..\"." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B or B" +msgstr "B ou B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The directory containing I has the sticky bit set and the " +#| "process's effective uid is neither that of root nor the uid of the file " +#| "to be deleted nor that of the directory containing it, or I is " +#| "an existing file and the directory containing it has the sticky bit set " +#| "and the process's effective uid is neither that of root nor the uid of " +#| "the file to be replaced nor that of the directory containing it, or the " +#| "filesystem containing I does not support renaming of the type " +#| "requested." +msgid "" +"The directory containing I has the sticky bit (B) set and " +"the process's effective user ID is neither the user ID of the file to be " +"deleted nor that of the directory containing it, and the process is not " +"privileged (Linux: does not have the B capability); or " +"I is an existing file and the directory containing it has the " +"sticky bit set and the process's effective user ID is neither the user ID of " +"the file to be replaced nor that of the directory containing it, and the " +"process is not privileged (Linux: does not have the B " +"capability); or the filesystem containing I does not support " +"renaming of the type requested." +msgstr "" +"O diretório contendo I tem o bit contrário selecionado e o usuário " +"efetivo do processo não é nem o superusuário, nem UID do arquivo a ser " +"apagado nem do diretório que o contém, ou I é um arquivo existente " +"e o diretório que o contém possui o bit contrário selecionado e o UID " +"efetivo do processo não é nem o superusuário nem o UID do arquivo a ser " +"substituído nem do diretório que o contém, ou o sistema de arquivos contendo " +"I não suporta renomeamentos do tipo requisitado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The file is on a read-only filesystem." +msgstr "O arquivo está em um sistema de arquivos de leitura somente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I and I are not on the same mounted filesystem. (Linux " +"permits a filesystem to be mounted at multiple points, but B() does " +"not work across different mount points, even if the same filesystem is " +"mounted on both.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following additional errors can occur for B() and " +"B():" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "I or I is not a valid file descriptor." +msgid "" +"I (I) is relative but I (I) is not a " +"valid file descriptor." +msgstr "I ou I não é válido como descritor de arquivos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is relative and I is a file descriptor referring to a " +"file other than a directory; or similar for I and I" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The following errors can occur:" +msgid "The following additional errors can occur for B():" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I contains B and I already exists." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An invalid flag was specified in I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both B and B were specified in I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both B and B were specified in I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The filesystem does not support one of the flags in I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I contains B and I does not exist." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B was specified in I, but the caller does not have " +"the B capability." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B(2)" +msgid "B()" +msgstr "B(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B():" +msgid "B()" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." +msgid "4.3BSD, C89, POSIX.1-2001." +msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux 2.6.16, glibc 2.4." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.12:" +msgid "Linux 3.15, glibc 2.28." +msgstr "Desde o glibc 2.12:" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "glibc notes" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On older kernels where B() is unavailable, the glibc wrapper " +"function falls back to the use of B(). When I and " +"I are relative pathnames, glibc constructs pathnames based on the " +"symbolic links in I that correspond to the I and " +"I arguments." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On NFS filesystems, you can not assume that if the operation failed, the " +"file was not renamed. If the server does the rename operation and then " +"crashes, the retransmitted RPC which will be processed when the server is up " +"again causes a failure. The application is expected to deal with this. See " +"B(2) for a similar problem." +msgstr "" +"Em sistema de arquivos NFS, você não pode assumir que a operação falhou se o " +"arquivo não foi renomeado. Se o servidor fez a operação de renomeamento e " +"então caiu, a RPC retransmitida, que será processada quando o servidor " +"voltar, causa um falha. É esperado que a aplicação lide com isto. Veja " +"B(2) para um problema similar." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(1), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(7), B(7)" +msgstr "" +"B(1), B(1), B(2), B(2), B(2), " +"B(2), B(7), B(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc " +"2.4." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B() was added in Linux 3.15; library support was added in glibc " +"2.28." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "B(): 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgid "B(): 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "B(): 4.3BSD, C89, C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B(): POSIX.1-2008." +msgstr "B(): POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B() is Linux-specific." +msgstr "B() é específica do Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" -- cgit v1.2.3