From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/pt_BR/man3/MB_CUR_MAX.3.po | 193 +++ po/pt_BR/man3/MB_LEN_MAX.3.po | 204 +++ po/pt_BR/man3/abort.3.po | 328 ++++ po/pt_BR/man3/abs.3.po | 398 +++++ po/pt_BR/man3/acos.3.po | 403 +++++ po/pt_BR/man3/acosh.3.po | 409 +++++ po/pt_BR/man3/alloca.3.po | 385 +++++ po/pt_BR/man3/asin.3.po | 393 +++++ po/pt_BR/man3/asinh.3.po | 378 +++++ po/pt_BR/man3/assert.3.po | 347 +++++ po/pt_BR/man3/atan.3.po | 364 +++++ po/pt_BR/man3/atan2.3.po | 446 ++++++ po/pt_BR/man3/atanh.3.po | 490 ++++++ po/pt_BR/man3/atexit.3.po | 528 +++++++ po/pt_BR/man3/atof.3.po | 284 ++++ po/pt_BR/man3/atoi.3.po | 413 +++++ po/pt_BR/man3/basename.3.po | 612 ++++++++ po/pt_BR/man3/bcmp.3.po | 183 +++ po/pt_BR/man3/bcopy.3.po | 294 ++++ po/pt_BR/man3/bindresvport.3.po | 385 +++++ po/pt_BR/man3/bsearch.3.po | 491 ++++++ po/pt_BR/man3/bstring.3.po | 244 +++ po/pt_BR/man3/btowc.3.po | 307 ++++ po/pt_BR/man3/btree.3.po | 572 +++++++ po/pt_BR/man3/byteorder.3.po | 336 +++++ po/pt_BR/man3/bzero.3.po | 481 ++++++ po/pt_BR/man3/catgets.3.po | 359 +++++ po/pt_BR/man3/catopen.3.po | 466 ++++++ po/pt_BR/man3/cbrt.3.po | 356 +++++ po/pt_BR/man3/ceil.3.po | 403 +++++ po/pt_BR/man3/clock.3.po | 365 +++++ po/pt_BR/man3/closedir.3.po | 303 ++++ po/pt_BR/man3/cmsg.3.po | 856 +++++++++++ po/pt_BR/man3/confstr.3.po | 479 ++++++ po/pt_BR/man3/copysign.3.po | 384 +++++ po/pt_BR/man3/cos.3.po | 415 +++++ po/pt_BR/man3/cosh.3.po | 417 +++++ po/pt_BR/man3/crypt.3.po | 561 +++++++ po/pt_BR/man3/ctermid.3.po | 324 ++++ po/pt_BR/man3/ctime.3.po | 880 +++++++++++ po/pt_BR/man3/daemon.3.po | 405 +++++ po/pt_BR/man3/dbopen.3.po | 1055 +++++++++++++ po/pt_BR/man3/difftime.3.po | 321 ++++ po/pt_BR/man3/div.3.po | 383 +++++ po/pt_BR/man3/dlopen.3.po | 1226 +++++++++++++++ po/pt_BR/man3/drand48.3.po | 536 +++++++ po/pt_BR/man3/ecvt.3.po | 384 +++++ po/pt_BR/man3/encrypt.3.po | 727 +++++++++ po/pt_BR/man3/erf.3.po | 448 ++++++ po/pt_BR/man3/errno.3.po | 2225 +++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/exec.3.po | 788 ++++++++++ po/pt_BR/man3/exit.3.po | 442 ++++++ po/pt_BR/man3/exp.3.po | 417 +++++ po/pt_BR/man3/expm1.3.po | 581 +++++++ po/pt_BR/man3/fabs.3.po | 353 +++++ po/pt_BR/man3/fclose.3.po | 364 +++++ po/pt_BR/man3/fcloseall.3.po | 273 ++++ po/pt_BR/man3/fenv.3.po | 855 +++++++++++ po/pt_BR/man3/ferror.3.po | 380 +++++ po/pt_BR/man3/fflush.3.po | 390 +++++ po/pt_BR/man3/ffs.3.po | 415 +++++ po/pt_BR/man3/fgetgrent.3.po | 385 +++++ po/pt_BR/man3/fgetpwent.3.po | 392 +++++ po/pt_BR/man3/fgetwc.3.po | 366 +++++ po/pt_BR/man3/fgetws.3.po | 344 +++++ po/pt_BR/man3/floor.3.po | 384 +++++ po/pt_BR/man3/fmod.3.po | 518 +++++++ po/pt_BR/man3/fnmatch.3.po | 542 +++++++ po/pt_BR/man3/fopen.3.po | 971 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/fpathconf.3.po | 700 +++++++++ po/pt_BR/man3/fpclassify.3.po | 499 ++++++ po/pt_BR/man3/fputwc.3.po | 365 +++++ po/pt_BR/man3/fputws.3.po | 314 ++++ po/pt_BR/man3/fread.3.po | 525 +++++++ po/pt_BR/man3/frexp.3.po | 529 +++++++ po/pt_BR/man3/fseek.3.po | 441 ++++++ po/pt_BR/man3/ftime.3.po | 376 +++++ po/pt_BR/man3/ftok.3.po | 342 +++++ po/pt_BR/man3/fts.3.po | 1940 ++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/ftw.3.po | 1175 +++++++++++++++ po/pt_BR/man3/fwide.3.po | 291 ++++ po/pt_BR/man3/gcvt.3.po | 327 ++++ po/pt_BR/man3/getaddrinfo.3.po | 1787 ++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/getcwd.3.po | 746 +++++++++ po/pt_BR/man3/getdirentries.3.po | 344 +++++ po/pt_BR/man3/getdtablesize.3.po | 368 +++++ po/pt_BR/man3/getenv.3.po | 456 ++++++ po/pt_BR/man3/getgrent.3.po | 603 ++++++++ po/pt_BR/man3/getgrnam.3.po | 647 ++++++++ po/pt_BR/man3/gethostbyname.3.po | 1261 ++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/gethostid.3.po | 542 +++++++ po/pt_BR/man3/getipnodebyname.3.po | 676 +++++++++ po/pt_BR/man3/getlogin.3.po | 778 ++++++++++ po/pt_BR/man3/getmntent.3.po | 674 +++++++++ po/pt_BR/man3/getnameinfo.3.po | 989 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/getnetent.3.po | 564 +++++++ po/pt_BR/man3/getopt.3.po | 1540 +++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/getpass.3.po | 482 ++++++ po/pt_BR/man3/getprotoent.3.po | 529 +++++++ po/pt_BR/man3/getpw.3.po | 438 ++++++ po/pt_BR/man3/getpwent.3.po | 585 +++++++ po/pt_BR/man3/getpwnam.3.po | 897 +++++++++++ po/pt_BR/man3/getrpcent.3.po | 482 ++++++ po/pt_BR/man3/getrpcport.3.po | 256 ++++ po/pt_BR/man3/gets.3.po | 337 +++++ po/pt_BR/man3/getservent.3.po | 550 +++++++ po/pt_BR/man3/getusershell.3.po | 356 +++++ po/pt_BR/man3/getutent.3.po | 986 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/getw.3.po | 359 +++++ po/pt_BR/man3/getwchar.3.po | 311 ++++ po/pt_BR/man3/glob.3.po | 876 +++++++++++ po/pt_BR/man3/hash.3.po | 446 ++++++ po/pt_BR/man3/hsearch.3.po | 822 ++++++++++ po/pt_BR/man3/hypot.3.po | 454 ++++++ po/pt_BR/man3/iconv.3.po | 622 ++++++++ po/pt_BR/man3/iconv_close.3.po | 288 ++++ po/pt_BR/man3/iconv_open.3.po | 412 +++++ po/pt_BR/man3/index.3.po | 192 +++ po/pt_BR/man3/inet.3.po | 908 +++++++++++ po/pt_BR/man3/inet_ntop.3.po | 443 ++++++ po/pt_BR/man3/inet_pton.3.po | 630 ++++++++ po/pt_BR/man3/initgroups.3.po | 371 +++++ po/pt_BR/man3/insque.3.po | 828 ++++++++++ po/pt_BR/man3/intro.3.po | 301 ++++ po/pt_BR/man3/isalpha.3.po | 1182 +++++++++++++++ po/pt_BR/man3/isatty.3.po | 314 ++++ po/pt_BR/man3/iswalnum.3.po | 382 +++++ po/pt_BR/man3/iswalpha.3.po | 395 +++++ po/pt_BR/man3/iswblank.3.po | 352 +++++ po/pt_BR/man3/iswcntrl.3.po | 314 ++++ po/pt_BR/man3/iswctype.3.po | 315 ++++ po/pt_BR/man3/iswdigit.3.po | 366 +++++ po/pt_BR/man3/iswgraph.3.po | 364 +++++ po/pt_BR/man3/iswlower.3.po | 421 ++++++ po/pt_BR/man3/iswprint.3.po | 312 ++++ po/pt_BR/man3/iswpunct.3.po | 379 +++++ po/pt_BR/man3/iswspace.3.po | 368 +++++ po/pt_BR/man3/iswupper.3.po | 420 ++++++ po/pt_BR/man3/iswxdigit.3.po | 380 +++++ po/pt_BR/man3/j0.3.po | 568 +++++++ po/pt_BR/man3/killpg.3.po | 356 +++++ po/pt_BR/man3/ldexp.3.po | 425 ++++++ po/pt_BR/man3/lgamma.3.po | 569 +++++++ po/pt_BR/man3/libalpm.3.po | 194 +++ po/pt_BR/man3/libalpm_cb.3.po | 2075 +++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/localeconv.3.po | 315 ++++ po/pt_BR/man3/lockf.3.po | 510 +++++++ po/pt_BR/man3/lrint.3.po | 440 ++++++ po/pt_BR/man3/lround.3.po | 443 ++++++ po/pt_BR/man3/lsearch.3.po | 342 +++++ po/pt_BR/man3/malloc.3.po | 949 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/mblen.3.po | 395 +++++ po/pt_BR/man3/mbrlen.3.po | 377 +++++ po/pt_BR/man3/mbrtowc.3.po | 409 +++++ po/pt_BR/man3/mbsinit.3.po | 431 ++++++ po/pt_BR/man3/mbsnrtowcs.3.po | 468 ++++++ po/pt_BR/man3/mbsrtowcs.3.po | 559 +++++++ po/pt_BR/man3/mbstowcs.3.po | 977 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/mbtowc.3.po | 402 +++++ po/pt_BR/man3/memccpy.3.po | 292 ++++ po/pt_BR/man3/memchr.3.po | 454 ++++++ po/pt_BR/man3/memcmp.3.po | 388 +++++ po/pt_BR/man3/memcpy.3.po | 335 ++++ po/pt_BR/man3/memfrob.3.po | 291 ++++ po/pt_BR/man3/memmem.3.po | 335 ++++ po/pt_BR/man3/memmove.3.po | 278 ++++ po/pt_BR/man3/memset.3.po | 268 ++++ po/pt_BR/man3/mkfifo.3.po | 641 ++++++++ po/pt_BR/man3/mkstemp.3.po | 613 ++++++++ po/pt_BR/man3/mktemp.3.po | 411 +++++ po/pt_BR/man3/modf.3.po | 356 +++++ po/pt_BR/man3/mpool.3.po | 463 ++++++ po/pt_BR/man3/netlink.3.po | 351 +++++ po/pt_BR/man3/nl_langinfo.3.po | 1013 +++++++++++++ po/pt_BR/man3/on_exit.3.po | 368 +++++ po/pt_BR/man3/opendir.3.po | 510 +++++++ po/pt_BR/man3/perror.3.po | 490 ++++++ po/pt_BR/man3/popen.3.po | 568 +++++++ po/pt_BR/man3/printf.3.po | 2748 +++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/profil.3.po | 364 +++++ po/pt_BR/man3/psignal.3.po | 417 +++++ po/pt_BR/man3/putenv.3.po | 595 ++++++++ po/pt_BR/man3/putpwent.3.po | 358 +++++ po/pt_BR/man3/puts.3.po | 391 +++++ po/pt_BR/man3/putwchar.3.po | 331 ++++ po/pt_BR/man3/qsort.3.po | 518 +++++++ po/pt_BR/man3/raise.3.po | 322 ++++ po/pt_BR/man3/rand.3.po | 676 +++++++++ po/pt_BR/man3/random.3.po | 506 +++++++ po/pt_BR/man3/rcmd.3.po | 826 ++++++++++ po/pt_BR/man3/re_comp.3.po | 333 ++++ po/pt_BR/man3/readdir.3.po | 695 +++++++++ po/pt_BR/man3/realpath.3.po | 821 ++++++++++ po/pt_BR/man3/recno.3.po | 557 +++++++ po/pt_BR/man3/regex.3.po | 1411 +++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/remainder.3.po | 681 +++++++++ po/pt_BR/man3/remove.3.po | 384 +++++ po/pt_BR/man3/resolver.3.po | 1357 +++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/rewinddir.3.po | 276 ++++ po/pt_BR/man3/rint.3.po | 449 ++++++ po/pt_BR/man3/round.3.po | 405 +++++ po/pt_BR/man3/rpc.3.po | 2392 +++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/rtnetlink.3.po | 477 ++++++ po/pt_BR/man3/scandir.3.po | 939 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/scanf.3.po | 538 +++++++ po/pt_BR/man3/seekdir.3.po | 343 +++++ po/pt_BR/man3/setbuf.3.po | 736 +++++++++ po/pt_BR/man3/setenv.3.po | 426 ++++++ po/pt_BR/man3/setjmp.3.po | 677 +++++++++ po/pt_BR/man3/setlocale.3.po | 770 ++++++++++ po/pt_BR/man3/siginterrupt.3.po | 384 +++++ po/pt_BR/man3/sigsetops.3.po | 492 ++++++ po/pt_BR/man3/sigvec.3.po | 643 ++++++++ po/pt_BR/man3/sin.3.po | 425 ++++++ po/pt_BR/man3/sinh.3.po | 407 +++++ po/pt_BR/man3/sleep.3.po | 333 ++++ po/pt_BR/man3/sqrt.3.po | 382 +++++ po/pt_BR/man3/stdarg.3.po | 724 +++++++++ po/pt_BR/man3/stdin.3.po | 375 +++++ po/pt_BR/man3/stdio.3.po | 997 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/stpncpy.3.po | 683 +++++++++ po/pt_BR/man3/strcasecmp.3.po | 351 +++++ po/pt_BR/man3/strchr.3.po | 407 +++++ po/pt_BR/man3/strcmp.3.po | 589 ++++++++ po/pt_BR/man3/strcoll.3.po | 327 ++++ po/pt_BR/man3/strcpy.3.po | 650 ++++++++ po/pt_BR/man3/strdup.3.po | 458 ++++++ po/pt_BR/man3/strerror.3.po | 738 +++++++++ po/pt_BR/man3/strfmon.3.po | 621 ++++++++ po/pt_BR/man3/strfry.3.po | 277 ++++ po/pt_BR/man3/strftime.3.po | 1760 ++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/string.3.po | 539 +++++++ po/pt_BR/man3/strlen.3.po | 294 ++++ po/pt_BR/man3/strnlen.3.po | 311 ++++ po/pt_BR/man3/strpbrk.3.po | 280 ++++ po/pt_BR/man3/strptime.3.po | 2061 +++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/strsep.3.po | 555 +++++++ po/pt_BR/man3/strsignal.3.po | 571 +++++++ po/pt_BR/man3/strspn.3.po | 319 ++++ po/pt_BR/man3/strstr.3.po | 382 +++++ po/pt_BR/man3/strtod.3.po | 569 +++++++ po/pt_BR/man3/strtok.3.po | 717 +++++++++ po/pt_BR/man3/strtol.3.po | 887 +++++++++++ po/pt_BR/man3/strtoul.3.po | 594 ++++++++ po/pt_BR/man3/strxfrm.3.po | 292 ++++ po/pt_BR/man3/swab.3.po | 295 ++++ po/pt_BR/man3/sysconf.3.po | 1023 +++++++++++++ po/pt_BR/man3/syslog.3.po | 1015 +++++++++++++ po/pt_BR/man3/system.3.po | 559 +++++++ po/pt_BR/man3/tan.3.po | 440 ++++++ po/pt_BR/man3/tanh.3.po | 365 +++++ po/pt_BR/man3/telldir.3.po | 363 +++++ po/pt_BR/man3/tempnam.3.po | 521 +++++++ po/pt_BR/man3/termios.3.po | 2932 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR/man3/tmpfile.3.po | 423 ++++++ po/pt_BR/man3/tmpnam.3.po | 528 +++++++ po/pt_BR/man3/toascii.3.po | 329 ++++ po/pt_BR/man3/toupper.3.po | 500 ++++++ po/pt_BR/man3/towctrans.3.po | 306 ++++ po/pt_BR/man3/towlower.3.po | 446 ++++++ po/pt_BR/man3/towupper.3.po | 451 ++++++ po/pt_BR/man3/trunc.3.po | 364 +++++ po/pt_BR/man3/tsearch.3.po | 999 ++++++++++++ po/pt_BR/man3/ttyname.3.po | 378 +++++ po/pt_BR/man3/tzset.3.po | 718 +++++++++ po/pt_BR/man3/ulimit.3.po | 383 +++++ po/pt_BR/man3/undocumented.3.po | 263 ++++ po/pt_BR/man3/ungetwc.3.po | 362 +++++ po/pt_BR/man3/updwtmp.3.po | 337 +++++ po/pt_BR/man3/usleep.3.po | 423 ++++++ po/pt_BR/man3/wcpcpy.3.po | 306 ++++ po/pt_BR/man3/wcpncpy.3.po | 331 ++++ po/pt_BR/man3/wcrtomb.3.po | 389 +++++ po/pt_BR/man3/wcscasecmp.3.po | 361 +++++ po/pt_BR/man3/wcscat.3.po | 295 ++++ po/pt_BR/man3/wcschr.3.po | 277 ++++ po/pt_BR/man3/wcscmp.3.po | 282 ++++ po/pt_BR/man3/wcscpy.3.po | 294 ++++ po/pt_BR/man3/wcscspn.3.po | 291 ++++ po/pt_BR/man3/wcsdup.3.po | 356 +++++ po/pt_BR/man3/wcslen.3.po | 295 ++++ po/pt_BR/man3/wcsncasecmp.3.po | 363 +++++ po/pt_BR/man3/wcsncat.3.po | 305 ++++ po/pt_BR/man3/wcsncmp.3.po | 298 ++++ po/pt_BR/man3/wcsncpy.3.po | 317 ++++ po/pt_BR/man3/wcsnlen.3.po | 334 ++++ po/pt_BR/man3/wcsnrtombs.3.po | 462 ++++++ po/pt_BR/man3/wcspbrk.3.po | 281 ++++ po/pt_BR/man3/wcsrchr.3.po | 277 ++++ po/pt_BR/man3/wcsrtombs.3.po | 442 ++++++ po/pt_BR/man3/wcsspn.3.po | 288 ++++ po/pt_BR/man3/wcsstr.3.po | 297 ++++ po/pt_BR/man3/wcstok.3.po | 382 +++++ po/pt_BR/man3/wcstombs.3.po | 436 ++++++ po/pt_BR/man3/wcswidth.3.po | 316 ++++ po/pt_BR/man3/wctob.3.po | 339 +++++ po/pt_BR/man3/wctomb.3.po | 387 +++++ po/pt_BR/man3/wctrans.3.po | 347 +++++ po/pt_BR/man3/wctype.3.po | 378 +++++ po/pt_BR/man3/wcwidth.3.po | 319 ++++ po/pt_BR/man3/wmemchr.3.po | 277 ++++ po/pt_BR/man3/wmemcmp.3.po | 283 ++++ po/pt_BR/man3/wmemcpy.3.po | 306 ++++ po/pt_BR/man3/wmemmove.3.po | 281 ++++ po/pt_BR/man3/wmemset.3.po | 274 ++++ po/pt_BR/man3/wprintf.3.po | 639 ++++++++ po/pt_BR/man3/xdr.3.po | 1215 +++++++++++++++ 307 files changed, 164315 insertions(+) create mode 100644 po/pt_BR/man3/MB_CUR_MAX.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/MB_LEN_MAX.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/abort.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/abs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/acos.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/acosh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/alloca.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/asin.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/asinh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/assert.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atan.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atan2.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atanh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atexit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atof.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/atoi.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/basename.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bcmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bcopy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bindresvport.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bsearch.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bstring.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/btowc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/btree.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/byteorder.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/bzero.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/catgets.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/catopen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/cbrt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ceil.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/clock.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/closedir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/cmsg.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/confstr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/copysign.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/cos.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/cosh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/crypt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ctermid.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ctime.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/daemon.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/dbopen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/difftime.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/div.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/dlopen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/drand48.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ecvt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/encrypt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/erf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/errno.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/exec.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/exit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/exp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/expm1.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fabs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fclose.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fcloseall.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fenv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ferror.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fflush.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ffs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fgetgrent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fgetpwent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fgetwc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fgetws.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/floor.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fmod.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fnmatch.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fopen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fpathconf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fpclassify.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fputwc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fputws.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fread.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/frexp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fseek.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ftime.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ftok.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fts.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ftw.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/fwide.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/gcvt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getaddrinfo.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getcwd.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getdirentries.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getdtablesize.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getenv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getgrent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getgrnam.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/gethostbyname.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/gethostid.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getipnodebyname.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getlogin.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getmntent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getnameinfo.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getnetent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getopt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getpass.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getprotoent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getpw.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getpwent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getpwnam.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getrpcent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getrpcport.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/gets.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getservent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getusershell.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getutent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getw.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/getwchar.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/glob.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/hash.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/hsearch.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/hypot.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iconv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iconv_close.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iconv_open.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/index.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/inet.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/inet_ntop.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/inet_pton.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/initgroups.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/insque.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/intro.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/isalpha.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/isatty.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswalnum.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswalpha.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswblank.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswcntrl.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswctype.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswdigit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswgraph.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswlower.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswprint.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswpunct.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswspace.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswupper.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/iswxdigit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/j0.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/killpg.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ldexp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/lgamma.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/libalpm.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/libalpm_cb.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/localeconv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/lockf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/lrint.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/lround.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/lsearch.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/malloc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mblen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbrlen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbrtowc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbsinit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbsnrtowcs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbsrtowcs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbstowcs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mbtowc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memccpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memchr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memcmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memcpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memfrob.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memmem.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memmove.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/memset.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mkfifo.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mkstemp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mktemp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/modf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/mpool.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/netlink.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/nl_langinfo.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/on_exit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/opendir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/perror.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/popen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/printf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/profil.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/psignal.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/putenv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/putpwent.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/puts.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/putwchar.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/qsort.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/raise.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rand.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/random.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rcmd.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/re_comp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/readdir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/realpath.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/recno.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/regex.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/remainder.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/remove.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/resolver.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rewinddir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rint.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/round.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rpc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/rtnetlink.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/scandir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/scanf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/seekdir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/setbuf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/setenv.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/setjmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/setlocale.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/siginterrupt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sigsetops.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sigvec.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sin.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sinh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sleep.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sqrt.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/stdarg.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/stdin.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/stdio.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/stpncpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strcasecmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strchr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strcmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strcoll.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strcpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strdup.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strerror.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strfmon.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strfry.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strftime.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/string.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strlen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strnlen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strpbrk.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strptime.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strsep.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strsignal.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strspn.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strstr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strtod.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strtok.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strtol.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strtoul.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/strxfrm.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/swab.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/sysconf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/syslog.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/system.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tan.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tanh.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/telldir.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tempnam.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/termios.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tmpfile.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tmpnam.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/toascii.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/toupper.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/towctrans.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/towlower.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/towupper.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/trunc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tsearch.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ttyname.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/tzset.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ulimit.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/undocumented.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/ungetwc.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/updwtmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/usleep.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcpcpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcpncpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcrtomb.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcscasecmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcscat.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcschr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcscmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcscpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcscspn.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsdup.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcslen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsncasecmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsncat.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsncmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsncpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsnlen.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsnrtombs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcspbrk.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsrchr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsrtombs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsspn.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcsstr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcstok.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcstombs.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcswidth.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wctob.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wctomb.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wctrans.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wctype.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wcwidth.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wmemchr.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wmemcmp.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wmemcpy.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wmemmove.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wmemset.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/wprintf.3.po create mode 100644 po/pt_BR/man3/xdr.3.po (limited to 'po/pt_BR/man3') diff --git a/po/pt_BR/man3/MB_CUR_MAX.3.po b/po/pt_BR/man3/MB_CUR_MAX.3.po new file mode 100644 index 00000000..17aed96c --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/MB_CUR_MAX.3.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Marcelo M. de Abreu , 2001. +# André Luiz Fassone , 2001. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 21:20-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MB_CUR_MAX" +msgstr "MB_CUR_MAX" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"MB_CUR_MAX - maximum length of a multibyte character in the current locale" +msgstr "" +"MB_CUR_MAX - comprimento máximo de um caractere multibyte na configuração " +"regional atual" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B macro defines an integer expression giving the maximum " +"number of bytes needed to represent a single wide character in the current " +"locale. This value is locale dependent and therefore not a compile-time " +"constant." +msgstr "" +"A macro B define uma expressão inteira fornecendo o número " +"máximo de bytes necessários para representar um único caractere largo na " +"configuração regional atual. Ela é dependente da configuração regional e, " +"portanto, não é uma constante durante a compilação." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"An integer in the range [1, B]. The value 1 denotes traditional " +"8-bit encoded characters." +msgstr "" +"Um inteiro no intervalo [1, B]. O valor 1 denota caracteres " +"tradicionais codificados em 8 bits." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-09" +msgstr "9 outubro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/MB_LEN_MAX.3.po b/po/pt_BR/man3/MB_LEN_MAX.3.po new file mode 100644 index 00000000..2d484a09 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/MB_LEN_MAX.3.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Marcelo M. de Abreu , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 21:38-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MB_LEN_MAX" +msgstr "MB_LEN_MAX" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "MB_LEN_MAX - maximum multibyte length of a character across all locales" +msgstr "" +"MB_LEN_MAX - máximo comprimento multibyte de um caractere através de todas " +"as localidades" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Elimits.hE>\n" +msgstr "B<#include Elimits.hE>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B macro is the maximum number of bytes needed to represent a " +"single wide character, in any of the supported locales." +msgstr "" +"A macro B é o número máximo de bytes necessário para representar " +"um único caractere largo, em qualquer uma das localidades suportadas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "A constant integer greater than zero." +msgstr "Um inteiro constante maior que zero." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. For an explanation of why the limit was raised to 16, see +#. http://lists.gnu.org/archive/html/bug-gnulib/2015-05/msg00001.html +#. From: Bruno Haible +#. Subject: Re: why is MB_LEN_MAX so large (16) on glibc +#. Date: Thu, 14 May 2015 02:30:14 +0200 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The entities B and I are totally unrelated. In " +"glibc, B is typically 16 (6 in glibc versions earlier than 2.2), " +"while I is 4." +msgstr "" +"As entidades B e I não possuem qualquer " +"relação. Na glibc, B é tipicamente 16 (6 nas versões do glibc " +"anteriores a 2.2), enquanto B é 4." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3)" +msgstr "B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-09" +msgstr "9 outubro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/abort.3.po b/po/pt_BR/man3/abort.3.po new file mode 100644 index 00000000..3fe2d096 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/abort.3.po @@ -0,0 +1,328 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:42-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "abort" +msgstr "abort" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "abort - cause abnormal process termination" +msgstr "abort - causa encerramento anormal do processo" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<[[noreturn]] void abort(void);>\n" +msgstr "B<[[noreturn]] void abort(void);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function first unblocks the B signal, and then " +"raises that signal for the calling process (as though B(3) was " +"called). This results in the abnormal termination of the process unless the " +"B signal is caught and the signal handler does not return (see " +"B(3))." +msgstr "" +"A função B() primeiro desbloqueia o sinal B e, em seguida, " +"levanta esse sinal para o processo de chamada (como se B(3) tivesse " +"sido chamado). Isso resulta na encerramento anormal do processo, a menos que " +"o sinal B seja capturado e o manipulador de sinal não retorne " +"(consulte B(3))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B signal is ignored, or caught by a handler that returns, " +"the B() function will still terminate the process. It does this by " +"restoring the default disposition for B and then raising the signal " +"for a second time." +msgstr "" +"Se o sinal B for ignorado ou capturado por um manipulador que " +"retorne, a função B() ainda encerrará o processo. Isso é feito " +"restaurando a disposição padrão para B e aumentando o sinal pela " +"segunda vez." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As with other cases of abnormal termination the functions registered with " +"B(3) and B(3) are not called." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The B() function never returns." +msgstr "A função B() nunca retorna." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." +msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89." +msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." + +#. glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Up until glibc 2.26, if the B() function caused process termination, " +"all open streams were closed and flushed (as with B(3)). However, " +"in some cases this could result in deadlocks and data corruption. " +"Therefore, starting with glibc 2.27, B() terminates the process " +"without flushing streams. POSIX.1 permits either possible behavior, saying " +"that B() \"may include an attempt to effect fclose() on all open " +"streams\"." +msgstr "" +"Até a glibc 2.26, se a função B() causava o encerramento do processo, " +"todos os fluxos abertos eram fechados e liberados (como em B(3)). No " +"entanto, em alguns casos, isso pode resultar em conflitos e corrupção de " +"dados. Portanto, começando com glibc 2.27, B() encerra o processo sem " +"liberar fluxos. O POSIX.1 permite qualquer comportamento possível, dizendo " +"que B() \"pode incluir uma tentativa de efetuar fclose() em todos os " +"fluxos abertos\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(2), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(1), B(2), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." +msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-28" +msgstr "28 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/abs.3.po b/po/pt_BR/man3/abs.3.po new file mode 100644 index 00000000..3fd962e4 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/abs.3.po @@ -0,0 +1,398 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:44-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "abs" +msgstr "abs" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "abs, labs, llabs, imaxabs - compute the absolute value of an integer" +msgstr "abs, labs, llabs, imaxabs - calcula o valor absoluto de um inteiro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Einttypes.hE>\n" +msgstr "B<#include Einttypes.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function computes the absolute value of the integer argument " +"I. The B(), B(), and B() functions compute the " +"absolute value of the argument I of the appropriate integer type for the " +"function." +msgstr "" +"A função B() calcula o valor absoluto do seu argumento inteiro I. As " +"funções B(), B() e B calculam o valor absoluto do " +"argumento I do tipo inteiro apropriado para a função." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Returns the absolute value of the integer argument, of the appropriate " +"integer type for the function." +msgstr "" +"Retorna o valor absoluto do argumento inteiro, do tipo de número apropriado " +"para a função." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. POSIX.1 (1996 edition) requires only the +#. .BR abs () +#. function. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgid "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 only includes the " +#| "B() and B() functions; the functions B() and " +#| "B() were added in C99." +msgid "" +"C89 only includes the B() and B() functions; the functions " +"B() and B() were added in C99." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 só inclui as funções " +"B() e B(); as funções B() e B foram adicionas em " +"C99." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Trying to take the absolute value of the most negative integer is not " +"defined." +msgstr "" +"O resultado do valor absoluto do inteiro mais negativo possível não está " +"definido." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B() function is included in glibc since version 2.0. The " +#| "B() function is included in glibc since version 2.1.1." +msgid "" +"The B() function is included since glibc 2.0. The B() " +"function is included since glibc 2.1.1." +msgstr "" +"A função B() é incluída na glibc desde a versão 2.0 A função " +"B() é incluída na glibc desde a versão 2.1.1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For B() to be declared, it may be necessary to define " +"B<_ISOC99_SOURCE> or B<_ISOC9X_SOURCE> (depending on the version of glibc) " +"before including any standard headers." +msgstr "" +"Para B() ser declarada, pode ser necessário definir B<_ISOC99_SOURCE> " +"ou B<_ISOC9X_SOURCE> (dependendo da versão da glibc) antes da inclusão de " +"qualquer cabeçalho padrão." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, GCC handles B(), B(), and (since GCC 3.0) " +"B() and B() as built-in functions." +msgstr "" +"Por padrão, GCC manipula B(), B(), e (desde o GCC 3.0) B() " +"e B() como funções internas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/acos.3.po b/po/pt_BR/man3/acos.3.po new file mode 100644 index 00000000..68c98100 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/acos.3.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:41-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acos" +msgstr "acos" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acos, acosf, acosl - arc cosine function" +msgstr "acos, acosf, acosl - função arco cosseno" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the arc cosine of I; that is the value whose " +"cosine is I." +msgstr "" +"As funções calculam o arco cosseno de I, ou seja, o valor cujo cosseno é " +"I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the arc cosine of I in radians; the " +"return value is in the range [0,\\ pi]." +msgstr "" +"No sucesso, estas funções retornam o arco cosseno de I em radianos; o " +"valor de retorno está na faixa [0,\\ pi]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +1, +0 is returned." +msgstr "Se I é +1, +0 é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity or negative infinity, a domain error occurs, " +"and a NaN is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo ou infinito negativo, ocorre um erro de domínio " +"e um NaN é retornado." + +# +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is outside the range [-1,\\ 1], a domain error occurs, and a NaN is " +"returned." +msgstr "" +"Se I está fora da faixa [-1,\\ 1], ocorre um erro de domínio e um NaN é " +"retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Domain error: I is outside the range [-1,\\ 1]" +msgstr "Domain error: I is outside the range [-1,\\ 1]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B. An invalid floating-point exception " +"(B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B. Uma exceção de ponto flutuante inválida " +"(B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgid "The variant returning I also conforms to C89, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/acosh.3.po b/po/pt_BR/man3/acosh.3.po new file mode 100644 index 00000000..413a2201 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/acosh.3.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 01:05-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "acosh" +msgstr "acosh" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "acosh, acoshf, acoshl - inverse hyperbolic cosine function" +msgstr "acosh, acoshf, acoshl - função de cosseno hiperbólico inverso" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the inverse hyperbolic cosine of I; that is the " +"value whose hyperbolic cosine is I." +msgstr "" +"Estas funções calculam o cosseno hiperbólico inverso de I, ou seja, o " +"valor cujo cosseno hiperbólico é I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the inverse hyperbolic cosine of I." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam o cosseno hiperbólico inverso de " +"I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +1, +0 is returned." +msgstr "Se I é +1, +0 é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is positive infinity, positive infinity is returned." +msgstr "Se I é infinito positivo, infinito positivo é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is less than 1, a domain error occurs, and the functions return a " +"NaN." +msgstr "" +"SE I é menor que 1, um erro de domínio ocorre e as funções retornam um " +"NaN." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Domain error: I is less than 1" +msgstr "Domain error: I is less than 1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B. An invalid floating-point exception " +"(B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B. Uma exceção de ponto flutuante inválida " +"(B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/alloca.3.po b/po/pt_BR/man3/alloca.3.po new file mode 100644 index 00000000..90e0500f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/alloca.3.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-31 16:23+0200\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "alloca" +msgstr "alloca" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "alloca - allocate memory that is automatically freed" +msgstr "alloca - alocador de memória" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Ealloca.hE>\n" +msgstr "B<#include Ealloca.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function allocates I bytes of space in the stack " +#| "frame of the caller. This temporary space is automatically freed on " +#| "return." +msgid "" +"The B() function allocates I bytes of space in the stack " +"frame of the caller. This temporary space is automatically freed when the " +"function that called B() returns to its caller." +msgstr "" +"A função B aloca I bytes de espaço no 'stack frame' da função " +"solicitante. Este espaço é liberado automaticamente quando a função retorna." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function returns a pointer to the beginning of the " +#| "allocated space. If the allocation failed, a B pointer is returned." +msgid "" +"The B() function returns a pointer to the beginning of the " +"allocated space. If the allocation causes stack overflow, program behavior " +"is undefined." +msgstr "" +"A função B retorna um ponteiro para o início do espaço alocado. Se a " +"alocação falhar, será retornado um ponteiro B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "PWB, 32V." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function is machine- and compiler-dependent. Because it " +"allocates from the stack, it's faster than B(3) and B(3). In " +"certain cases, it can also simplify memory deallocation in applications that " +"use B(3) or B(3). Otherwise, its use is discouraged." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Because the space allocated by B() is allocated within the stack " +"frame, that space is automatically freed if the function return is jumped " +"over by a call to B(3) or B(3)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The space allocated by B() is I automatically deallocated if " +"the pointer that refers to it simply goes out of scope." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not attempt to B(3) space allocated by B()!" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By necessity, B() is a compiler built-in, also known as " +"B<__builtin_alloca>(). By default, modern compilers automatically translate " +"all uses of B() into the built-in, but this is forbidden if " +"standards conformance is requested (I<-ansi>, I<-std=c*>), in which case " +"Ialloca.hE> is required, lest a symbol dependency be emitted." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The fact that B() is a built-in means it is impossible to take its " +"address or to change its behavior by linking with a different library." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Variable length arrays (VLAs) are part of the C99 standard, optional since " +"C11, and can be used for a similar purpose. However, they do not port to " +"standard C++, and, being variables, live in their block scope and don't have " +"an allocator-like interface, making them unfit for implementing " +"functionality like B(3)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Due to the nature of the stack, it is impossible to check if the allocation " +"would overflow the space available, and, hence, neither is indicating an " +"error. (However, the program is likely to receive a B signal if it " +"attempts to access unavailable space.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On many systems B() cannot be used inside the list of arguments of " +"a function call, because the stack space reserved by B() would " +"appear on the stack in the middle of the space for the function arguments." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(3), B(3)" +msgstr "B(2), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "This function is not in POSIX.1." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"B() originates from PWB and 32V, and appears in all their " +"derivatives." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/asin.3.po b/po/pt_BR/man3/asin.3.po new file mode 100644 index 00000000..bf4929db --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/asin.3.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:22-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "asin" +msgstr "asin" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "asin, asinf, asinl - arc sine function" +msgstr "asin, asinf, asinl - função arco seno" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the principal value of the arc sine of I; that " +"is the value whose sine is I." +msgstr "" +"Estas funções calculam o valor principal do arco seno de I, ou seja, o " +"valor cujo seno é I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the principal value of the arc sine of " +"I in radians; the return value is in the range [-pi/2,\\ pi/2]." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam o valor principal do arco seno de " +"I em radianos; o valor retornado está na faixa [-pi/2,\\ pi/2]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0), +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0), +0 (-0) é retornado." + +# +#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x; +#. glibc 2.8 does not do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is outside the range [-1,\\ 1], a domain error occurs, and a NaN is " +"returned." +msgstr "" +"Se I está fora da faixa [-1,\\ 1], ocorre um erro de domínio e um NaN é " +"retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Domain error: I is outside the range [-1,\\ 1]" +msgstr "Domain error: I is outside the range [-1,\\ 1]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B. An invalid floating-point exception " +"(B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B. Uma exceção de ponto flutuante inválida " +"(B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89." +msgstr "" +"A variante retornando I também está de acordo com SVr4, 4.3BSD, C89." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/asinh.3.po b/po/pt_BR/man3/asinh.3.po new file mode 100644 index 00000000..7244a653 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/asinh.3.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-10 23:55-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "asinh" +msgstr "asinh" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "asinh, asinhf, asinhl - inverse hyperbolic sine function" +msgstr "asinh, asinhf, asinhl - função de seno hiperbólico inverso" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the inverse hyperbolic sine of I; that is the " +"value whose hyperbolic sine is I." +msgstr "" +"Essas funções calcula o seno hiperbólico inverso de I, ou seja, o valor " +"cujo seno hiperbólico é I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, these functions return the inverse hyperbolic sine of I." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam o seno hiperbólico inverso de " +"I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0), +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0), +0 (-0) é retornado." + +# +#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x; +#. glibc 2.8 does not do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity (negative infinity), positive infinity " +"(negative infinity) is returned." +msgstr "" +"Se I é um infinito positivo (infinito negativo), infinito positivo " +"(infinito negativo) é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No errors occur." +msgstr "Ocorre nenhum erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/assert.3.po b/po/pt_BR/man3/assert.3.po new file mode 100644 index 00000000..8be27f2f --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/assert.3.po @@ -0,0 +1,347 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-05 19:57-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "assert" +msgstr "assert" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "assert - abort the program if assertion is false" +msgstr "assert - aborta a execução do programa se a assertiva for falsa" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eassert.hE>\n" +msgstr "B<#include Eassert.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This macro can help programmers find bugs in their programs, or handle " +"exceptional cases via a crash that will produce limited debugging output." +msgstr "" +"Essa macro pode ajudar os programadores a encontrar erros em seus programas " +"ou a lidar com casos excepcionais através de uma falha que produzirá uma " +"saída de depuração limitada." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is false (i.e., compares equal to zero), B() " +"prints an error message to standard error and terminates the program by " +"calling B(3). The error message includes the name of the file and " +"function containing the B() call, the source code line number of " +"the call, and the text of the argument; something like:" +msgstr "" +"Se I for falsa (isto é, compara igual a zero), B() " +"imprime uma mensagem de erro na saída de erro padrão e encerra o programa " +"chamando B(3). A mensagem de erro inclui o nome do arquivo e a função " +"que contém a chamada de B(), o número da linha do código-fonte da " +"chamada e o texto do argumento; algo como:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\[aq] failed.\n" +msgstr "prog: algum_arquivo.c:16: algum_arquivo: Assertiva \\`val == 0\\[aq] falhou.\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the macro B is defined at the moment Iassert.hE> was " +"last included, the macro B() generates no code, and hence does " +"nothing at all. It is not recommended to define B if using " +"B() to detect error conditions since the software may behave non-" +"deterministically." +msgstr "" +"Se a macro B for definida no momento em que Iassert.hE> " +"foi incluído pela última vez, a macro B() gera nenhum código e, " +"portanto, não faz absolutamente nada. Não é recomendável definir B " +"se usar B() para detectar condições de erro, pois o software pode se " +"comportar de forma não determinística." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No value is returned." +msgstr "Nenhum valor é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgid "C89, C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. See Defect Report 107 for more details. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. In C89, I is required " +#| "to be of type I and undefined behavior results if it is not, but in " +#| "C99 it may have any scalar type." +msgid "" +"In C89, I is required to be of type I and undefined " +"behavior results if it is not, but in C99 it may have any scalar type." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. Em C89, B precisa ser do " +"tipo B e um resultado indefinido se ela não for, mas na padronização de " +"1999 ela deve ser do tipo escalar." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() is implemented as a macro; if the expression tested has side-" +"effects, program behavior will be different depending on whether B " +"is defined. This may create Heisenbugs which go away when debugging is " +"turned on." +msgstr "" +"B() é implementada como uma macro. Se a expressão avaliada gerar " +"erro, o comportamento do programa dependerá de se B estiver definida " +"ou não. Podem surgir \"heisenbugs\", que desaparecem quando a depuração " +"estiver ativada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atan.3.po b/po/pt_BR/man3/atan.3.po new file mode 100644 index 00000000..f813589e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atan.3.po @@ -0,0 +1,364 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:30-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atan" +msgstr "atan" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atan, atanf, atanl - arc tangent function" +msgstr "atan, atanf, atanl - função arcotangente" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the principal value of the arc tangent of I; " +"that is the value whose tangent is I." +msgstr "" +"As funções calcula o valor principal do arcotangente de I, ou seja, o " +"valor cuja tangente vale I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the principal value of the arc tangent of " +"I in radians; the return value is in the range [-pi/2,\\ pi/2]." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam o valor principal do arcotangente " +"de I em radianos; o valor de retorno está na faixa [-pi/2,\\ pi/2]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0), +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0), +0 (-0) é retornado." + +# +#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x; +#. glibc 2.8 does not do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity (negative infinity), +pi/2 (-pi/2) is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo (infinito negativo), +pi/2 (-pi/2) é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No errors occur." +msgstr "Ocorre nenhum erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89." +msgstr "" +"A variante retornando I também está de acordo com SVr4, 4.3BSD, C89." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atan2.3.po b/po/pt_BR/man3/atan2.3.po new file mode 100644 index 00000000..7fde69c3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atan2.3.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 16:38-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atan2" +msgstr "atan2" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atan2, atan2f, atan2l - arc tangent function of two variables" +msgstr "atan2, atan2f, atan2l - função de arcotangente de duas variáveis" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, double >IB<);>\n" +"BIB<, float >IB<);>\n" +"BIB<, long double >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, double >IB<);>\n" +"BIB<, float >IB<);>\n" +"BIB<, long double >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the principal value of the arc tangent of I, " +"using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result." +msgstr "" +"Estas funções calculam a arcotangente de I, usando os sinais dos dois " +"argumentos para determinar o quadrante do resultado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the principal value of the arc tangent of " +"I in radians; the return value is in the range [-pi,\\ pi]." +msgstr "" +"No caso sucesso, essas funções retornam o valor principal do arcotangente de " +"I em radianos; o valor de retorno está no intervalo [-pi,\\ pi]." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0) and I is less than 0, +pi (-pi) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0) e I é menor que 0, +pi (-pi) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0) and I is greater than 0, +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0) e I é maior que 0, +0 (-0) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is less than 0 and I is +0 or -0, -pi/2 is returned." +msgstr "Se I é menor que 0 e I é +0 ou -0, -pi/2 é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is greater than 0 and I is +0 or -0, pi/2 is returned." +msgstr "Se I é maior que 0 e I é +0 ou -0, pi/2 é retornado." + +#. POSIX.1 says: +#. If +#. .I x +#. is 0, a pole error shall not occur. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If either I or I is NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I ou I é NaN, um NaN é retornado." + +#. POSIX.1 says: +#. If the result underflows, a range error may occur and +#. .I y/x +#. should be returned. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0) and I is -0, +pi (-pi) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0) e I é -0, +pi (-pi) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0) and I is +0, +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0) e I é +0, +0 (-0) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a finite value greater (less) than 0, and I is negative " +"infinity, +pi (-pi) is returned." +msgstr "" +"Se I é um valor finito maior (menor) que 0 e I é infinito negativo, " +"+pi (-pi) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a finite value greater (less) than 0, and I is positive " +"infinity, +0 (-0) is returned." +msgstr "" +"Se I é um valor finito maior (menor) que 0 e I é infinito positivo, +0 " +"(-0) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity (negative infinity), and I is finite, pi/2 (-" +"pi/2) is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo (infinito negativo) e I é finito, pi/2 (-" +"pi/2) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity (negative infinity) and I is negative " +"infinity, +3*pi/4 (-3*pi/4) is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo (infinito negativo) e I é infinito negativo, " +"+3*pi/4 (-3*pi/4) é retornado." + +# +#. POSIX.1 says: +#. If both arguments are 0, a domain error shall not occur. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity (negative infinity) and I is positive " +"infinity, +pi/4 (-pi/4) is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo (infinito negativo) e I é infinito positivo, " +"+pi/4 (-pi/4) é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. POSIX.1 documents an optional underflow error +#. glibc 2.8 does not do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No errors occur." +msgstr "Ocorre nenhum erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89." +msgstr "" +"A variante retornando I também está de acordo com SVr4, 4.3BSD, C89." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atanh.3.po b/po/pt_BR/man3/atanh.3.po new file mode 100644 index 00000000..ed673b17 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atanh.3.po @@ -0,0 +1,490 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 10:24-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atanh" +msgstr "atanh" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atanh, atanhf, atanhl - inverse hyperbolic tangent function" +msgstr "atanh, atanhf, atanhl - função de tangente hiperbólica inversa" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions calculate the inverse hyperbolic tangent of I; that is " +"the value whose hyperbolic tangent is I." +msgstr "" +"Estas funções calculam a tangente hiperbólica inversa de I, ou seja, o " +"valor cuja tangente hiperbólica é I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return the inverse hyperbolic tangent of I." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam a tangente hiperbólica inversa de " +"I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 (-0), +0 (-0) is returned." +msgstr "Se I é +0 (-0), +0 (-0) é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is +1 or -1, a pole error occurs, and the functions return " +"B, B, or B, respectively, with the " +"mathematically correct sign." +msgstr "" +"Se I é +1 ou -1, corre um erro de polo e as funções retornam B, " +"B ou B, respectivamente, com o sinal matematicamente " +"correto." + +# +#. POSIX.1-2001 documents an optional range error for subnormal x; +#. glibc 2.8 does not do this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the absolute value of I is greater than 1, a domain error occurs, and " +"a NaN is returned." +msgstr "" +"Se o valor absoluto de I é maior que 1, ocorre um erro de domínio e um " +"NaN é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Domain error: I less than -1 or greater than +1" +msgstr "Domain error: I less than -1 or greater than +1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B. An invalid floating-point exception " +"(B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B. Uma exceção de ponto flutuante inválida " +"(B) é levantada." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Pole error: I is +1 or -1" +msgstr "Pole error: I is +1 or -1" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B (but see BUGS). A divide-by-zero floating-" +"point exception (B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B (mas veja BUGS). Uma exceção de ponto " +"flutuante de divisão por zero (B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. #-#-#-#-# archlinux: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: atanh.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. Bug: https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6759 +#. This can be seen in sysdeps/ieee754/k_standard.c +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I is set to " +#| "B instead of the POSIX-mandated B. Since version 2.10, " +#| "glibc does the right thing." +msgid "" +"In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I is set to " +"B instead of the POSIX-mandated B. Since glibc 2.10, glibc " +"does the right thing." +msgstr "" +"No glibc 2.9 e versões anteriores, quando ocorre um erro de polo, I " +"era definido com B em vez do B obrigatório para POSIX. Desde a " +"versão 2.10, o glibc faz a coisa certa." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atexit.3.po b/po/pt_BR/man3/atexit.3.po new file mode 100644 index 00000000..293dc9fd --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atexit.3.po @@ -0,0 +1,528 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-31 16:23+0200\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atexit" +msgstr "atexit" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "atexit - register a function to be called at normal program termination." +msgid "atexit - register a function to be called at normal process termination" +msgstr "atexit - chama uma função quando o programa terminar nornmalmente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<)(void));>\n" +msgstr "BIB<)(void));>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function registers the given I to be called at " +#| "normal program termination, whether via B(3) or via return from " +#| "the program's B
. Functions so registered are called in the reverse " +#| "order of their registration; no arguments are passed." +msgid "" +"The B() function registers the given I to be called at " +"normal process termination, either via B(3) or via return from the " +"program's I
(). Functions so registered are called in the reverse " +"order of their registration; no arguments are passed." +msgstr "" +"A função B() faz com que I seja chamada quando o programa " +"terminar normalmente, o que pode ocorrer via B(3) ou quando for dado o " +"'return' na função B
. As funções registradas por último são chamadas " +"primeiro e não recebem argumentos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The same function may be registered multiple times: it is called once for " +"each registration." +msgstr "" + +#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 requires that an implementation allow at least B (32) " +"such functions to be registered. The actual limit supported by an " +"implementation can be obtained using B(3)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When a child process is created via B(2), it inherits copies of its " +"parent's registrations. Upon a successful call to one of the B(3) " +"functions, all registrations are removed." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function returns the value 0 if successful; otherwise it " +#| "returns a nonzero value; I is not set." +msgid "" +"The B() function returns the value 0 if successful; otherwise it " +"returns a nonzero value." +msgstr "" +"Em caso de seucesso, devolve 0. Caso contrário, -1 é devolvido mas I " +"não é selecionado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 +#. This can happen on OpenBSD 4.2 for example, and is documented +#. as occurring on FreeBSD as well. +#. glibc does "the Right Thing" -- invocation of the remaining +#. exit handlers carries on as normal. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 says that the result of calling B(3) more than once (i.e., " +"calling B(3) within a function registered using B()) is " +"undefined. On some systems (but not Linux), this can result in an infinite " +"recursion; portable programs should not invoke B(3) inside a function " +"registered using B()." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Functions registered using B() (and B(3)) are not called " +"if a process terminates abnormally because of the delivery of a signal." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If one of the registered functions calls B<_exit>(2), then any remaining " +"functions are not invoked, and the other process termination steps performed " +"by B(3) are not performed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function registers the given I to be called at " +#| "normal program termination, whether via B(3) or via return from " +#| "the program's B
. Functions so registered are called in the reverse " +#| "order of their registration; no arguments are passed." +msgid "" +"The B() and B(3) functions register functions on the same " +"list: at normal process termination, the registered functions are invoked in " +"reverse order of their registration by these two functions." +msgstr "" +"A função B() faz com que I seja chamada quando o programa " +"terminar normalmente, o que pode ocorrer via B(3) ou quando for dado o " +"'return' na função B
. As funções registradas por último são chamadas " +"primeiro e não recebem argumentos." + +#. In glibc, things seem to be handled okay +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"According to POSIX.1, the result is undefined if B(3) is used to " +"terminate execution of one of the functions registered using B()." +msgstr "" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "Linux" +msgid "Linux notes" +msgstr "Linux" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.2.3, B() (and B(3)) can be used within a " +"shared library to establish functions that are called when the shared " +"library is unloaded." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" +"\\&\n" +"void\n" +"bye(void)\n" +"{\n" +" printf(\"That was all, folks\\en\");\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" long a;\n" +" int i;\n" +"\\&\n" +" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n" +" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n" +"\\&\n" +" i = atexit(bye);\n" +" if (i != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<_exit>(2), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B<_exit>(2), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" +msgstr "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Eunistd.hE\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"void\n" +"bye(void)\n" +"{\n" +" printf(\"That was all, folks\\en\");\n" +"}\n" +msgstr "" +"void\n" +"bye(void)\n" +"{\n" +" printf(\"That was all, folks\\en\");\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" long a;\n" +" int i;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(void)\n" +"{\n" +" long a;\n" +" int i;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n" +" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n" +msgstr "" +" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n" +" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" i = atexit(bye);\n" +" if (i != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" +msgstr "" +" i = atexit(bye);\n" +" if (i != 0) {\n" +" fprintf(stderr, \"cannot set exit function\\en\");\n" +" exit(EXIT_FAILURE);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atof.3.po b/po/pt_BR/man3/atof.3.po new file mode 100644 index 00000000..656b75fe --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atof.3.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-03 21:32-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atof" +msgstr "atof" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atof - convert a string to a double" +msgstr "atof - converte uma seqüencia para um valor duplo (double)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function converts the initial portion of the string pointed " +"to by I to I. The behavior is the same as" +msgstr "" +"A função B() converte a porção inicial da string apontada por I " +"para um valor I. O comportamento desta função é semelhante ao da" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strtod(nptr, NULL);\n" +msgstr "strtod(nptr, NULL);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "except that B() does not detect errors." +msgstr "exceto que B() não detecta erros." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The converted value." +msgstr "O valor convertido." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/atoi.3.po b/po/pt_BR/man3/atoi.3.po new file mode 100644 index 00000000..2be34083 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/atoi.3.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:39-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "atoi" +msgstr "atoi" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "atoi, atol, atoll - convert a string to an integer" +msgstr "atoi, atol, atoll - converte uma string para um inteiro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function converts the initial portion of the string pointed " +"to by I to I. The behavior is the same as" +msgstr "" +"A função B() converte a parte inicial da string I para I. O " +"comportamento é o mesmo de" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "strtol(nptr, NULL, 10);\n" +msgstr "strtol(nptr, NULL, 10);\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "except that B() does not detect errors." +msgstr "exceto que B() mas não faz detecção de erros." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() and B() functions behave the same as B(), " +"except that they convert the initial portion of the string to their return " +"type of I or I." +msgstr "" +"A função B() e B() fazem o mesmo que B(), exceto que " +"convertem uma porção inicial da string para seu tipo de retorno de I " +"ou I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The converted value or 0 on error." +msgstr "O valor convertido ou 0 em caso de erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1 leaves the return value of B() on error unspecified. On " +"glibc, musl libc, and uClibc, 0 is returned on error." +msgstr "" +"POSIX.1 deixa o valor de retorno de B() em caso de erro não " +"especificado. no glibc, musl libc e uClibc, 0 é retornado em caso de erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgid "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. .SH NOTES +#. Linux libc provided +#. .BR atoq () +#. as an obsolete name for +#. .BR atoll (); +#. .BR atoq () +#. is not provided by glibc. +#. The +#. .BR atoll () +#. function is present since glibc 2.0.2, but +#. not in libc4 or libc5. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 " +#| "include the functions B() and B() only." +msgid "" +"C89 and POSIX.1-1996 include the functions B() and B() only." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 e POSIX.1-1996 incluem as " +"funções B() e B() apenas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is not set on error so there is no way to distinguish between 0 as " +"an error and as the converted value. No checks for overflow or underflow " +"are done. Only base-10 input can be converted. It is recommended to " +"instead use the B() and B() family of functions in new " +"programs." +msgstr "" +"I não é definido com erro, então não há como distinguir entre 0 como " +"um erro e como o valor convertido. Nenhuma verificação de estouro ou estouro " +"negativo é feita. Apenas a entrada de base 10 pode ser convertida. Em vez " +"disso, é recomendado usar a família de funções B() e B() em " +"novos programas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. .SH NOTES +#. Linux libc provided +#. .BR atoq () +#. as an obsolete name for +#. .BR atoll (); +#. .BR atoq () +#. is not provided by glibc. +#. The +#. .BR atoll () +#. function is present since glibc 2.0.2, but +#. not in libc4 or libc5. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/basename.3.po b/po/pt_BR/man3/basename.3.po new file mode 100644 index 00000000..4a7cf390 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/basename.3.po @@ -0,0 +1,612 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# E. A. Tacão , 2001. +# André Luiz Fassone , 2001. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "basename" +msgstr "basename" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "basename, dirname - parse pathname components" +msgstr "basename, dirname - Analisa componentes do nome do caminho" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Elibgen.hE>\n" +msgstr "B<#include Elibgen.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Warning: there are two different functions B(); see below." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B and B break a null-terminated pathname string into " +#| "directory and filename components. In the usual case, B returns " +#| "the string up to, but not including, the final '/', and B " +#| "returns the component following the final '/'. Trailing '/' characters " +#| "are not counted as part of the pathname." +msgid "" +"The functions B() and B() break a null-terminated " +"pathname string into directory and filename components. In the usual case, " +"B() returns the string up to, but not including, the final \\[aq]/" +"\\[aq], and B() returns the component following the final \\[aq]/" +"\\[aq]. Trailing \\[aq]/\\[aq] characters are not counted as part of the " +"pathname." +msgstr "" +"B e B quebram uma seqüência de um nome de caminho " +"terminada em NULO em componentes 'diretório' e 'nome de arquivo'. Na forma " +"comum, B retorna a seqüência até a '/' (exclusive), e B " +"retorna o componente após a '/' final. Caracteres '/' subseqüentes não são " +"contados como parte do nome do caminho." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I does not contain a slash, B returns the string \".\" " +#| "while B returns a copy of I. If I is the string \"/" +#| "\", then both B and B return the string \"/\". If " +#| "I is a NULL pointer or points to an empty string, then both " +#| "B and B return the string \".\"." +msgid "" +"If I does not contain a slash, B() returns the string \".\" " +"while B() returns a copy of I. If I is the string \"/" +"\", then both B() and B() return the string \"/\". If " +"I is a null pointer or points to an empty string, then both " +"B() and B() return the string \".\"." +msgstr "" +"Se I não contiver uma barra, B retorna a seqüência \".\", " +"enquanto que B retorna uma cópia de I. Se I for a " +"seqüência \"/\", então tanto B como B retornarão a " +"seqüência \"/\". Se I for um ponteiro 'NULO' ou apontar para uma " +"seqüência vazia, então tanto B como B retornarão a " +"seqüência \".\"." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Concatenating the string returned by B(), a \"/\", and the string " +"returned by B() yields a complete pathname." +msgstr "" +"A concatenação de uma seqüência retornada por B(), uma '/', e a " +"seqüência retornada por B() forma um nome de caminho completo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Both B() and B() may modify the contents of I, so " +"it may be desirable to pass a copy when calling one of these functions." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions may return pointers to statically allocated memory which may " +"be overwritten by subsequent calls. Alternatively, they may return a " +"pointer to some part of I, so that the string referred to by I " +"should not be modified or freed until the pointer returned by the function " +"is no longer required." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following list of examples (taken from SUSv2) shows the strings " +"returned by B() and B() for different paths:" +msgstr "" +"A lista de exemplos a seguir (obtida do SUSv2) mostra as seqüências " +"retornadas por B() e B() para diferentes caminhos:" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "path " +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "dirname" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr/lib" +msgstr "/usr/lib" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr" +msgstr "/usr" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "lib" +msgstr "lib" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/usr/ " +msgstr "/usr/ " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/" +msgstr "/" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usr" +msgstr "usr" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "usr " +msgstr "usr " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "." +msgstr "." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "/ " +msgstr "/ " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\&. " +msgstr "\\&. " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\&.. " +msgstr "\\&.. " + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".." +msgstr ".." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Both B and B return pointers to null-terminated " +#| "strings." +msgid "" +"Both B() and B() return pointers to null-terminated " +"strings. (Do not pass these pointers to B(3).)" +msgstr "" +"Tanto B como B retornam ponteiros a seqüencia terminadas " +"em NULO." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"There are two different versions of B() - the POSIX version " +"described above, and the GNU version, which one gets after" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B< #define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include Estring.hE>\n" +msgstr "" +"B< #define _GNU_SOURCE> /* Veja feature_test_macros(7) */\n" +"B<#include Estring.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The GNU version never modifies its argument, and returns the empty string " +"when I has a trailing slash, and in particular also when it is \"/\". " +"There is no GNU version of B()." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"With glibc, one gets the POSIX version of B() when Ilibgen." +"hE> is included, and the GNU version otherwise." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the glibc implementation, the POSIX versions of these functions modify " +"the I argument, and segfault when called with a static string such as " +"\"/usr/\"." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In versions of glibc up to and including 2.2.1, B does not " +#| "correctly handle pathnames with trailing '/' characters, and generates a " +#| "segmentation violation if given a NULL argument." +msgid "" +"Before glibc 2.2.1, the glibc version of B() did not correctly " +"handle pathnames with trailing \\[aq]/\\[aq] characters, and generated a " +"segfault if given a NULL argument." +msgstr "" +"Em versões da glibc a partir da 2.2.1 (inclusive), B não trata " +"corretamente nomes de caminhos com caracteres '/' subseqüentes, e gera uma " +"violação de segmentação caso um argumento NULO seja fornecido." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following code snippet demonstrates the use of B() and " +"B():" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "dirc = strdup(path);\n" +#| "basec = strdup(path);\n" +#| "dname = dirname(dirc);\n" +#| "bname = basename(basec);\n" +#| "printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +msgid "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" +"\\&\n" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +msgstr "" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(1), B(1)" +msgstr "B(1), B(1)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" +msgstr "" +"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n" +"char *path = \"/etc/passwd\";\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" +msgstr "" +"dirc = strdup(path);\n" +"basec = strdup(path);\n" +"dname = dirname(dirc);\n" +"bname = basename(basec);\n" +"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bcmp.3.po b/po/pt_BR/man3/bcmp.3.po new file mode 100644 index 00000000..4ce6563d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bcmp.3.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-25 00:03-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bcmp" +msgstr "bcmp" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-02" +msgstr "2 novembro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bcmp - compare byte sequences" +msgstr "bcmp - compara sequências de bytes" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estrings.hE>\n" +msgstr "B<#include Estrings.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<[[deprecated]] int bcmp(const void >IB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "B<[[deprecated]] int bcmp(const void >IB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "B() is identical to B(3); use it instead." +msgid "B() is identical to B(3); use the latter instead." +msgstr "B() é identico a B(3); uso este último." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Nenhum." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD. Marked as LEGACY in POSIX.1-2001; removed in POSIX.1-2008." +msgstr "4.3BSD. Marcado como LEGACY no POSIX.1-2001; removido no POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3)" +msgstr "B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 janeiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B() is identical to B(3); use it instead." +msgstr "B() é identico a B(3); uso este último." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); " +"POSIX.1-2008 removes the specification of B()." +msgstr "" +"4.3BSD. Esta função foi descontinuada (marcada como LEGACY em " +"POSIX.1-2001); POSIX.1-2008 remove a especificação de B()." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bcopy.3.po b/po/pt_BR/man3/bcopy.3.po new file mode 100644 index 00000000..dc4d96ab --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bcopy.3.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-09 16:40-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bcopy" +msgstr "bcopy" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bcopy - copy byte sequence" +msgstr "bcopy - copia sequências de bytes" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estrings.hE>\n" +msgstr "B<#include Estrings.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "BIB<, void *>IB<, size_t >IB<);>\n" +msgid "B<[[deprecated]] void bcopy(const void >IB<[.>IB<], void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, void *>IB<, size_t >IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function copies I bytes from I to I. The " +"result is correct, even when both areas overlap." +msgstr "" +"A função B() copia os primeiros I bytes de I para I. O " +"resultado é correto, mesmo quando ambas as áreas se sobrepõem." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Nenhum." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD." +msgstr "4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): " +#| "use B(3) or B(3) in new programs. Note that the first " +#| "two arguments are interchanged for B(3) and B(3). " +#| "POSIX.1-2008 removes the specification of B()." +msgid "" +"Marked as LEGACY in POSIX.1-2001: use B(3) or B(3) in new " +"programs. Note that the first two arguments are interchanged for " +"B(3) and B(3). POSIX.1-2008 removes the specification of " +"B()." +msgstr "" +"4.3BSD. Esta função foi descontinuada (marcada como LEGACY no POSIX.1-2001): " +"use B(3) ou B(3) em novos programas. Note que os dois " +"primeiros argumentos são intercambiáveis para B(3) e B(3). " +"POSIX.1-2008 remove a especificação de B()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): use " +"B(3) or B(3) in new programs. Note that the first two " +"arguments are interchanged for B(3) and B(3). " +"POSIX.1-2008 removes the specification of B()." +msgstr "" +"4.3BSD. Esta função foi descontinuada (marcada como LEGACY no POSIX.1-2001): " +"use B(3) ou B(3) em novos programas. Note que os dois " +"primeiros argumentos são intercambiáveis para B(3) e B(3). " +"POSIX.1-2008 remove a especificação de B()." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bindresvport.3.po b/po/pt_BR/man3/bindresvport.3.po new file mode 100644 index 00000000..0fda59b9 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bindresvport.3.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-31 16:23+0200\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bindresvport" +msgstr "bindresvport" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bindresvport - bind a socket to a privileged IP port" +msgstr "bindresvport - liga um 'socket' para portas IP privilegiadas" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Esys/types.hE>\n" +"B<#include Enetinet/in.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Esys/types.hE>\n" +"B<#include Enetinet/in.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, struct sockaddr_in *>IB<);>\n" +msgstr "BIB<, struct sockaddr_in *>IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. glibc actually starts searching with a port # in the range 600 to 1023 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() is used to bind the socket referred to by the file " +"descriptor I to a privileged anonymous IP port, that is, a port " +"number arbitrarily selected from the range 512 to 1023." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the B(2) performed by B() is successful, and I " +"is not NULL, then Isin_port> returns the port number actually " +"allocated." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I can be NULL, in which case Isin_family> is implicitly taken " +"to be B. However, in this case, B() has no way to " +"return the port number actually allocated. (This information can later be " +"obtained using B(2).)" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I is " +#| "set appropriately." +msgid "" +"B() returns 0 on success; otherwise -1 is returned and " +"I is set to indicate the error." +msgstr "" +"Em caso de sucesso, zero é retornado. Caso contrário, -1 é retornado, e " +"I é selecionado adequadamente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() can fail for any of the same reasons as B(2). In " +"addition, the following errors may occur:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The calling process was not privileged (on Linux: the calling process did " +"not have the B capability in the user namespace " +"governing its network namespace)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "All privileged ports are in use." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B (B in glibc 2.7 and earlier)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I is not NULL and Isin_family> is not B." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. commit f6da27e53695ad1cc0e2a9490358decbbfdff5e5 +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"glibc\\ E=\\ 2.17: MT-Safe;\n" +"glibc\\ E\\ 2.17: MT-Unsafe" +msgstr "" +"glibc\\ E=\\ 2.17: MT-Safe;\n" +"glibc\\ E\\ 2.17: MT-Unsafe" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function uses a static variable that was not " +"protected by a lock before glibc 2.17, rendering the function MT-Unsafe." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems." +msgid "Present on the BSDs, Solaris, and many other systems." +msgstr "Não POSIX.1. Presente nos BSDs, Solaris e muitos outros sistemas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Unlike some B() implementations, the glibc implementation " +"ignores any value that the caller supplies in Isin_port>." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "BSD." +msgstr "BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(2)" +msgstr "B(2), B(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems." +msgstr "Não POSIX.1. Presente nos BSDs, Solaris e muitos outros sistemas." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bsearch.3.po b/po/pt_BR/man3/bsearch.3.po new file mode 100644 index 00000000..0186cc76 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bsearch.3.po @@ -0,0 +1,491 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:23-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bsearch" +msgstr "bsearch" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bsearch - binary search of a sorted array" +msgstr "bsearch - busca binária em um array ordenado" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdlib.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdlib.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n" +"B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" +msgstr "" +"BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB< * .>IB<],>\n" +"B< size_t >IB<, size_t >IB<,>\n" +"B< int (*>IB<)(const void [.>IB<], const void [.>IB<]));>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function searches an array of I objects, the " +"initial member of which is pointed to by I, for a member that matches " +"the object pointed to by I. The size of each member of the array is " +"specified by I." +msgstr "" +"A função B() busca em um array de I objetos, a partir do " +"membro inicial apontado por I, por um membro que corresponde ao objeto " +"apontado por I. O tamanho de cada membro do array é especificado por " +"I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The contents of the array should be in ascending sorted order according to " +"the comparison function referenced by I. The I routine is " +"expected to have two arguments which point to the I object and to an " +"array member, in that order, and should return an integer less than, equal " +"to, or greater than zero if the I object is found, respectively, to be " +"less than, to match, or be greater than the array member." +msgstr "" +"O conteúdo do array deve estar em ordem crescente de acordo com a função de " +"comparação referenciada por I. Espera-se que a rotina I " +"tenha dois argumentos que apontam para o objeto I e para um membro do " +"array, nesta ordem, e deve retornar um número inteiro menor, igual ou maior " +"que zero se o objeto I for descoberto, respectivamente, como sendo " +"menor que, igual a ou maior que o membro do array." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function returns a pointer to a matching member of the " +"array, or NULL if no match is found. If there are multiple elements that " +"match the key, the element returned is unspecified." +msgstr "" +"A função B() retorna um ponteiro para um membro correspondente do " +"array, ou NULO se nenhuma correspondência foi encontrada. Se houver vários " +"elementos que correspondem à chave, o elemento retornado é não especificado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The example below first sorts an array of structures using B(3), then " +"retrieves desired elements using B()." +msgstr "" +"O exemplo abaixo primeiro classifica um array de estruturas usando " +"B(3) e, em seguida, recupera os elementos desejados usando " +"B()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +"\\&\n" +"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +"\\&\n" +"struct mi {\n" +" int nr;\n" +" const char *name;\n" +"};\n" +"\\&\n" +"static struct mi months[] = {\n" +" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" +" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" +" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" +"};\n" +"\\&\n" +"static int\n" +"compmi(const void *m1, const void *m2)\n" +"{\n" +" const struct mi *mi1 = m1;\n" +" const struct mi *mi2 = m2;\n" +"\\&\n" +" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" +"}\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" +" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" +" struct mi key;\n" +" struct mi *res;\n" +"\\&\n" +" key.name = argv[i];\n" +" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" +" sizeof(months[0]), compmi);\n" +" if (res == NULL)\n" +" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" +" else\n" +" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" +msgstr "" +"#include Estdio.hE\n" +"#include Estdlib.hE\n" +"#include Estring.hE\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" +msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct mi {\n" +" int nr;\n" +" const char *name;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct mi {\n" +" int nr;\n" +" const char *name;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static struct mi months[] = {\n" +" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" +" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" +" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" +"};\n" +msgstr "" +"static struct mi months[] = {\n" +" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n" +" { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n" +" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"static int\n" +"compmi(const void *m1, const void *m2)\n" +"{\n" +" const struct mi *mi1 = m1;\n" +" const struct mi *mi2 = m2;\n" +msgstr "" +"static int\n" +"compmi(const void *m1, const void *m2)\n" +"{\n" +" const struct mi *mi1 = m1;\n" +" const struct mi *mi2 = m2;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" +"}\n" +msgstr "" +" return strcmp(mi1-Ename, mi2-Ename);\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" +" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" +" struct mi key;\n" +" struct mi *res;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n" +" for (size_t i = 1; i E argc; i++) {\n" +" struct mi key;\n" +" struct mi *res;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" key.name = argv[i];\n" +" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" +" sizeof(months[0]), compmi);\n" +" if (res == NULL)\n" +" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" +" else\n" +" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" key.name = argv[i];\n" +" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n" +" sizeof(months[0]), compmi);\n" +" if (res == NULL)\n" +" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: unknown month\\en\", argv[i]);\n" +" else\n" +" printf(\"%s: month #%d\\en\", res-Ename, res-Enr);\n" +" }\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bstring.3.po b/po/pt_BR/man3/bstring.3.po new file mode 100644 index 00000000..91805d5e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bstring.3.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-08 01:38-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bstring" +msgstr "bstring" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"bcmp, bcopy, bzero, memccpy, memchr, memcmp, memcpy, memfrob, memmem, " +"memmove, memset - byte string operations" +msgstr "" +"bcmp, bcopy, bzero, memccpy, memchr, memcmp, memcpy, memfrob, memmem, " +"memmove, memset - operações com strings de bytes." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estring.hE>\n" +msgstr "B<#include Estring.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<[.>IB<], size_t >IB<,>\n" +"B< const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<[.>IB<], size_t >IB<,>\n" +"B< const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], const void >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], int >IB<, size_t >IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The byte string functions perform operations on strings (byte arrays) that " +"are not necessarily null-terminated. See the individual man pages for " +"descriptions of each function." +msgstr "" +"As funções de strings de bytes efetuam operações com strings (vetores de " +"bytes) que não necessariamente terminam em NULO. Veja as descrições das " +"funções em suas páginas de manual específicas." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. The old functions are not even available on some non-GNU/Linux systems. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The functions B() and B() are obsolete. Use B() and " +"B() instead." +msgstr "" +"As funções B() e B() são obsoletas. Use B() e " +"B()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-01-07" +msgstr "7 janeiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/btowc.3.po b/po/pt_BR/man3/btowc.3.po new file mode 100644 index 00000000..c2009702 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/btowc.3.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-28 13:15-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "btowc" +msgstr "btowc" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "btowc - convert single byte to wide character" +msgstr "btowc - converte um byte para um caracter largo" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Ewchar.hE>\n" +msgstr "B<#include Ewchar.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function converts I, interpreted as a multibyte sequence " +"of length 1, starting in the initial shift state, to a wide character and " +"returns it. If I is B or not a valid multibyte sequence of length " +"1, the B() function returns B." +msgstr "" +"A função B() converte I, tratada como uma sequência multibyte de " +"comprimento 1, começando no estado transitório inicial, para um caractere " +"largo e o retorna. Se I for B (fim de linha) ou não for uma " +"sequencia multibyte de comprimento 1 válida, retorna B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function returns the wide character converted from the " +"single byte I. If I is B or not a valid multibyte sequence of " +"length 1, it returns B." +msgstr "" +"A função B() retorna o caractere largo convertido a partir do I de " +"byte único. Se I for B ou não for uma sequência multibyte de " +"comprimento 1 válida, retorna B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The behavior of B() depends on the B category of the " +"current locale." +msgstr "" +"O comportamento de B() depende da categoria B na localidade " +"atual." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This function should never be used. It does not work for encodings which " +"have state, and unnecessarily treats single bytes differently from multibyte " +"sequences. Use either B(3) or the thread-safe B(3) " +"instead." +msgstr "" +"Esta função não deve nunca ser usada. Ela não funciona para codificações que " +"têm estado, e trata bytes únicos como sequências multibyte sem necessidade. " +"Use a função B(3) ou a segura para thread B(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/btree.3.po b/po/pt_BR/man3/btree.3.po new file mode 100644 index 00000000..aec97c71 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/btree.3.po @@ -0,0 +1,572 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Rubens de Jesus Nogueira , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "btree" +msgstr "btree" + +#. type: TH +#: archlinux mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. .UC 7 +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "btree - btree database access method" +msgstr "btree - método de acesso a banco de dados 'btree'" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Esys/types.hE\n" +"#include Edb.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Esys/types.hE\n" +"#include Edb.hE>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. " +"Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you " +"are looking for the APIs provided by the I library instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The routine B(3) is the library interface to database files. One " +"of the supported file formats is btree files. The general description of " +"the database access methods is in B(3), this manual page describes " +"only the btree-specific information." +msgstr "" +"A rotina B é a interface de biblioteca para arquivos de banco de " +"dados. Um dos formatos de arquivo suportados são os arquivos 'btree'. A " +"descrição geral dos métodos de acesso a banco de dados está em B(3), " +"esta página de manual descreve somente informações específicas de 'btree'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The btree data structure is a sorted, balanced tree structure storing " +"associated key/data pairs." +msgstr "" +"A estrutura de dados 'btree' é uma estrutura de árvore ordenada e balanceada " +"que armazena pares associados chave/dados." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The btree access-method-specific data structure provided to B(3) is " +"defined in the Idb.hE> include file as follows:" +msgstr "" +"A estrutura de dados específica do método de acesso 'btree', fornecida para " +"B, é definida no arquivo 'include' Idb.hE>, como segue:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"typedef struct {\n" +" unsigned long flags;\n" +" unsigned int cachesize;\n" +" int maxkeypage;\n" +" int minkeypage;\n" +" unsigned int psize;\n" +" int (*compare)(const DBT *key1, const DBT *key2);\n" +" size_t (*prefix)(const DBT *key1, const DBT *key2);\n" +" int lorder;\n" +"} BTREEINFO;\n" +msgstr "" +"typedef struct {\n" +" unsigned long flags;\n" +" unsigned int cachesize;\n" +" int maxkeypage;\n" +" int minkeypage;\n" +" unsigned int psize;\n" +" int (*compare)(const DBT *key1, const DBT *key2);\n" +" size_t (*prefix)(const DBT *key1, const DBT *key2);\n" +" int lorder;\n" +"} BTREEINFO;\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "The elements of this structure are as follows:" +msgstr "Os elementos desta estrutura são como segue:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "The flag value is specified by ORing any of the following values:" +msgstr "" +"O valor de flags é especificado por I'ing qualquer um dos seguintes " +"valores:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Permit duplicate keys in the tree, that is, permit insertion if the key to " +"be inserted already exists in the tree. The default behavior, as described " +"in B(3), is to overwrite a matching key when inserting a new key or " +"to fail if the B flag is specified. The B flag is " +"overridden by the B flag, and if the B flag is " +"specified, attempts to insert duplicate keys into the tree will fail." +msgstr "" +"Permite chaves duplicadas na árvore, isto é, permite inserção se a chave a " +"ser inserida já existe na árvore. O comportamento padrão, como descrito em " +"B(3), é sobreescrever uma chave encontrada quando se insere uma nova " +"chave, ou falhar se o sinalizador B é especificada. O " +"sinalizador B é sobreposta pelo B, e se " +"B é especificado, uma tentativa de inserir chaves duplicadas " +"na árvore falhará." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"If the database contains duplicate keys, the order of retrieval of key/data " +"pairs is undefined if the I routine is used, however, I routine " +"calls with the B flag set will always return the logical \"first\" " +"of any group of duplicate keys." +msgstr "" +"Se o banco de dados contém chaves duplicadas, a ordem de recuperação dos " +"pares chave/dados é indefinido se a rotina I é usada, porém, chamadas " +"de rotinas I com o sinalizador B selecionado sempre retornará " +"o \"primeiro\" lógico ou qualquer grupo de chaves duplicadas." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"A suggested maximum size (in bytes) of the memory cache. This value is " +"I advisory, and the access method will allocate more memory rather " +"than fail. Since every search examines the root page of the tree, caching " +"the most recently used pages substantially improves access time. In " +"addition, physical writes are delayed as long as possible, so a moderate " +"cache can reduce the number of I/O operations significantly. Obviously, " +"using a cache increases (but only increases) the likelihood of corruption or " +"lost data if the system crashes while a tree is being modified. If " +"I is 0 (no size is specified), a default cache is used." +msgstr "" +"Um tamanho máximo sugerido (em bytes) do 'cache' de memória. Este valor é " +"I para consulta, e o método de acesso alocará mais memória em vez " +"de falhar. Como cada busca examina a página raiz da árvore, fazer um 'cache' " +"das páginas mais recentemente usadas melhorará substancialmente o tempo de " +"acesso. Além disso, escritas físicas são atrasadas tanto quanto possível, de " +"forma que um cache 'moderado' pode reduzir o número de operações de E/S " +"significativamente. Obviamente, o uso de 'cache' aumenta (mas somente " +"aumenta) a probabilidade de corrupçao ou perda de dados, se o sistema falhar " +"enquanto a árvore está sendo modificada. Se I é 0 (nenhum tamanho " +"é especificado), um cache padrão é usado." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. The maximum number of keys which will be stored on any single page. +#. Because of the way the btree data structure works, +#. .I maxkeypage +#. must always be greater than or equal to 2. +#. If +#. .I maxkeypage +#. is 0 (no maximum number of keys is specified), the page fill factor is +#. made as large as possible (which is almost invariably what is wanted). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The maximum number of keys which will be stored on any single page. Not " +"currently implemented." +msgstr "" +"O número máximo de chaves que serão armazenadas em uma única página. Não " +"implementado atualmente." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The minimum number of keys which will be stored on any single page. This " +"value is used to determine which keys will be stored on overflow pages, that " +"is, if a key or data item is longer than the pagesize divided by the " +"minkeypage value, it will be stored on overflow pages instead of in the page " +"itself. If I is 0 (no minimum number of keys is specified), a " +"value of 2 is used." +msgstr "" +"O número mínimo de chaves que serão armazenadas em uma única página. Este " +"valor é usado para determinar quais chaves serão armazenadas em páginas de " +"sobrecarga, isto é, se uma chave ou item de dado é maior que o tamanho da " +"página dividido pelo valor de minkeypage, será armazenado em páginas de " +"sobrecarga, em vez de armazenar na própria página. Se I é 0 " +"(nenhum número mínimo de chaves é especificado), é usado o valor 2." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Page size is the size (in bytes) of the pages used for nodes in the tree. " +"The minimum page size is 512 bytes and the maximum page size is 64\\ KiB. " +"If I is 0 (no page size is specified), a page size is chosen based on " +"the underlying filesystem I/O block size." +msgstr "" +"é o tamanho (em bytes) das páginas usadas para os nós da árvore. O tamanho " +"mínimo da página é de 512 bytes, e o máximo é de 64\\ KiB. Se I é 0 " +"(nenhum tamanho de página é especificado), um tamanho de página é escolhido " +"com base no tamanho de bloco de E/S do sistema de arquivos." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Compare is the key comparison function. It must return an integer less " +"than, equal to, or greater than zero if the first key argument is considered " +"to be respectively less than, equal to, or greater than the second key " +"argument. The same comparison function must be used on a given tree every " +"time it is opened. If I is NULL (no comparison function is " +"specified), the keys are compared lexically, with shorter keys considered " +"less than longer keys." +msgstr "" +"é a função de comparação de chaves. Ela deve retornar um inteiro menor, " +"igual ou maior que zero se o primeiro argumento é considerado, " +"respectivamente, menor, igual ou maior que o argumento da segunda chave. O " +"mesma função de comparação deve ser usada em uma dada árvore toda vez que " +"ela for aberta. Se I é NULL (nenhuma função de comparação é " +"especificada), as chaves são comparadas lexicamente, com chaves mais curtas " +"consideradas menores do que chaves mais longas." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"Prefix is the prefix comparison function. If specified, this routine must " +"return the number of bytes of the second key argument which are necessary to " +"determine that it is greater than the first key argument. If the keys are " +"equal, the key length should be returned. Note, the usefulness of this " +"routine is very data-dependent, but, in some data sets can produce " +"significantly reduced tree sizes and search times. If I is NULL (no " +"prefix function is specified), I no comparison function is specified, a " +"default lexical comparison routine is used. If I is NULL and a " +"comparison routine is specified, no prefix comparison is done." +msgstr "" +"é a função de comparação de prefixo. Se especificada, esta rotina deve " +"retornar um número de bytes do argumento da segunda chave, que é necessário " +"para se determinar que é maior que o argumento da primeira chave. Se as " +"chaves são iguais, o comprimento da chave deve ser retornado. Note, a " +"utilidade desta rotina é muito dependente dos dados, mas, em alguns " +"conjuntos de dados pode produzir tamanhos de árvore e tempos de busca " +"significativamente reduzidos. Se I é NULL (nenhuma funcção de " +"prefixo é especificada), I nenhuma função de comparação é especificada, é " +"usada uma rotina padrão de comparação léxica. Se I é NULL e uma " +"rotina de comparação é especificada, nenhuma comparação de prefixo é feita." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"The byte order for integers in the stored database metadata. The number " +"should represent the order as an integer; for example, big endian order " +"would be the number 4,321. If I is 0 (no order is specified), the " +"current host order is used." +msgstr "" +"A ordem dos bytes para inteiros nos metadados do banco de dados armazenado. " +"O número deve representar a ordem como um inteiro; por exemplo, a ordem 'big " +"endian' deveria ser o número 4,321. Se I é 0 (nenhuma ordem é " +"especificada), é usada a ordem corrente do 'host'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the file already exists (and the O_TRUNC flag is not specified), the " +#| "values specified for the parameters flags, lorder and psize are ignored " +#| "in favor of the values used when the tree was created." +msgid "" +"If the file already exists (and the B flag is not specified), the " +"values specified for the arguments I, I, and I are " +"ignored in favor of the values used when the tree was created." +msgstr "" +"Se o arquivo já existe (e o sinalizador O_TRUNC não está especificado), os " +"valores especificados para os sinalizadore de parâmetros, 'lorder' e 'psize' " +"são ignorados em favor destes valores usados quando a árvore foi criada." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Forward sequential scans of a tree are from the least key to the greatest." +msgstr "" +"Buscas sequenciais para frente de uma árvore, da menor chave para a maior." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Space freed up by deleting key/data pairs from the tree is never reclaimed, " +"although it is normally made available for reuse. This means that the btree " +"storage structure is grow-only. The only solutions are to avoid excessive " +"deletions, or to create a fresh tree periodically from a scan of an existing " +"one." +msgstr "" +"O espaço liberado pela eliminação dos pares chave/dado da árvore nunca é " +"reivindicado, apesar de ele normamente se tornar disponível para reuso. Isto " +"significa que a estrutura de armazenagem 'btree' é somente-crescente. As " +"únicas soluções são evitar eliminações excessivas, ou criar uma árvore " +"fresca periodicamente a partir da busca de uma árvore existente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Searches, insertions, and deletions in a btree will all complete in O lg " +"base N where base is the average fill factor. Often, inserting ordered data " +"into btrees results in a low fill factor. This implementation has been " +"modified to make ordered insertion the best case, resulting in a much better " +"than normal page fill factor." +msgstr "" +"Buscas, inserções e eliminações em uma 'btree' se completarão todas em O lg " +"base N, onde 'base' é o fator médio de preenchimento. Frequentemente a " +"inserção de dados ordenados em 'btrees' resultam em um fator de " +"preenchimento baixo. Esta implementação foi modificada para fazer a inserção " +"ordenada no melhor caso, resultando em um fator de preenchimento de página " +"muito melhor que o normal." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I access method routines may fail and set I for any of the " +"errors specified for the library routine B(3)." +msgstr "" +"As rotinas de método de acesso a I pode falhar e setar I para " +"qualquer um dos erros especificados para a rotina de biblioteca B(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Only big and little endian byte order is supported." +msgstr "Há suporte apenas a ordem de bytes \"big endian\" e \"little endian\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I, Douglas Comer, ACM Comput. Surv. 11, 2 (June " +"1979), 121-138." +msgstr "" +"I, Douglas Comer, ACM Comput. Surv. 11, 2 (June " +"1979), 121-138." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I, Bayer and Unterauer, ACM Transactions on Database " +"Systems, Vol. 2, 1 (March 1977), 11-26." +msgstr "" +"I, Bayer and Unterauer, ACM Transactions on Database " +"Systems, Vol. 2, 1 (March 1977), 11-26." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I, D.E. " +"Knuth, 1968, pp 471-480." +msgstr "" +"I, D.E. " +"Knuth, 1968, pp 471-480." + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2022-12-04" +msgstr "4 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/byteorder.3.po b/po/pt_BR/man3/byteorder.3.po new file mode 100644 index 00000000..69e9256a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/byteorder.3.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BYTEORDER" +msgstr "BYTEORDER" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"htonl, htons, ntohl, ntohs - convert values between host and network byte " +"order" +msgstr "" +"htonl, htons, ntohl, ntohs - muda a ordem dos bytes para a ordem do 'host' " +"ou a da rede" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Earpa/inet.hE>\n" +msgstr "B<#include Earpa/inet.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the long integer I from host " +#| "byte order to network byte order." +msgid "" +"The B() function converts the unsigned integer I from host " +"byte order to network byte order." +msgstr "" +"A função B() muda a ordem dos bytes do inteiro longo I de " +"'host' para rede." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the short integer I from host " +#| "byte order to network byte order." +msgid "" +"The B() function converts the unsigned short integer I " +"from host byte order to network byte order." +msgstr "" +"A função B() muda a ordem dos bytes do inteiro curto I de " +"'host' para rede." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the long integer I from network " +#| "byte order to host byte order." +msgid "" +"The B() function converts the unsigned integer I from " +"network byte order to host byte order." +msgstr "" +"A função B() muda a ordem dos bytes do inteiro longo I de " +"rede para 'host'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the short integer I from " +#| "network byte order to host byte order." +msgid "" +"The B() function converts the unsigned short integer I " +"from network byte order to host byte order." +msgstr "" +"A função B() muda a ordem dos bytes do inteiro curto I de " +"rede para 'host'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On the i386 the host byte order is Least Significant Byte first, whereas the " +"network byte order, as used on the Internet, is Most Significant Byte first." +msgstr "" +"A ordem de bytes na arquitetura i386 começa com o byte menos significativo, " +"e, na rede (por exemplo na internet), o byte mais significativo vem primeiro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/bzero.3.po b/po/pt_BR/man3/bzero.3.po new file mode 100644 index 00000000..e425a84d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/bzero.3.po @@ -0,0 +1,481 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 10:27-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "bzero" +msgstr "bzero" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "bzero, explicit_bzero - zero a byte string" +msgstr "bzero, explicit_bzero - zera uma string de bytes" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estrings.hE>\n" +msgstr "B<#include Estrings.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estring.hE>\n" +msgstr "B<#include Estring.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function erases the data in the I bytes of the memory " +"starting at the location pointed to by I, by writing zeros (bytes " +"containing \\[aq]\\e0\\[aq]) to that area." +msgstr "" +"A função B() apaga os dados nos I bytes do início da memória no " +"local apontado por I, escrevendo zeros (bytes contendo \\[aq]\\e0\\[aq]) " +"naquela área." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function performs the same task as B(). It " +"differs from B() in that it guarantees that compiler optimizations " +"will not remove the erase operation if the compiler deduces that the " +"operation is \"unnecessary\"." +msgstr "" +"A função B() realiza a mesma tarefa que B(). A " +"diferença para B() é que ela garante que as organizações de " +"compilador não vão remover a operação de apagar se o compilar deduzir que a " +"operação é \"desnecessária\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "Nenhum." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.12:" +msgid "glibc 2.25." +msgstr "Desde o glibc 2.12:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function is a nonstandard extension that is also " +"present on some of the BSDs. Some other implementations have a similar " +"function, such as B() or B()." +msgstr "" +"A função B() é uma extensão não padrão que é apresentada em " +"alguns BSDs. Outras implementações possuem uma função similar, como " +"B() ou B()." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B(),\n" +msgid "B()" +msgstr "B(),\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD." +msgstr "4.3BSD." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgid "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function addresses a problem that security-" +"conscious applications may run into when using B(): if the compiler " +"can deduce that the location to be zeroed will never again be touched by a " +"I program, then it may remove the B() call altogether. " +"This is a problem if the intent of the B() call was to erase " +"sensitive data (e.g., passwords) to prevent the possibility that the data " +"was leaked by an incorrect or compromised program. Calls to " +"B() are never optimized away by the compiler." +msgstr "" +"A função B() resolve um problema que aplicativos preocupados " +"com segurança podem encontrar ao usar B(): se o compilador puder " +"deduzir que o local a ser zerado nunca mais será tocado por um programa " +"I, poderá remover a chamada B() por completo. Esse é um " +"problema se a intenção da chamada B() era apagar dados confidenciais " +"(por exemplo, senhas) para evitar a possibilidade de os dados vazarem por um " +"programa incorreto ou comprometido. As chamadas para B() " +"nunca são otimizadas pelo compilador." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function does not solve all problems associated " +"with erasing sensitive data:" +msgstr "" +"A função B() não resolve todos os problemas associados com " +"apagar dados sensíveis:" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "\\[bu]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function does I guarantee that sensitive data " +"is completely erased from memory. (The same is true of B().) For " +"example, there may be copies of the sensitive data in a register and in " +"\"scratch\" stack areas. The B() function is not aware of " +"these copies, and can't erase them." +msgstr "" +"A função B() I garante que os dados confidenciais sejam " +"completamente apagados da memória. (O mesmo acontece com B().) Por " +"exemplo, pode haver cópias dos dados confidenciais em um registro e em áreas " +"de pilhas \"scratch\". A função B() não está ciente dessas " +"cópias e não pode apagá-las." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In some circumstances, B() can I security. If " +"the compiler determined that the variable containing the sensitive data " +"could be optimized to be stored in a register (because it is small enough to " +"fit in a register, and no operation other than the B() call " +"would need to take the address of the variable), then the " +"B() call will force the data to be copied from the register " +"to a location in RAM that is then immediately erased (while the copy in the " +"register remains unaffected). The problem here is that data in RAM is more " +"likely to be exposed by a bug than data in a register, and thus the " +"B() call creates a brief time window where the sensitive " +"data is more vulnerable than it would otherwise have been if no attempt had " +"been made to erase the data." +msgstr "" +"Em algumas circunstâncias, B() posso I a " +"segurança. Se o compilador determinou que a variável que contém os dados " +"confidenciais poderia ser otimizada para ser armazenada em um registro " +"(porque ela é pequena o suficiente para caber em um registro, e nenhuma " +"operação além da chamada B() precisaria executar o comando " +"endereço da variável), a chamada de B() força os dados a " +"serem copiados do registro para um local na RAM que é imediatamente apagado " +"(enquanto a cópia no registro permanece inalterada). O problema aqui é que é " +"mais provável que os dados na RAM sejam expostos por um bug do que os dados " +"em um registro e, portanto, a chamada B() cria uma breve " +"janela de tempo em que os dados confidenciais são mais vulneráveis do que " +"seriam. se nenhuma tentativa tivesse sido feita para apagar os dados." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that declaring the sensitive variable with the B qualifier " +"does I eliminate the above problems. Indeed, it will make them worse, " +"since, for example, it may force a variable that would otherwise have been " +"optimized into a register to instead be maintained in (more vulnerable) RAM " +"for its entire lifetime." +msgstr "" +"Observe que declarar a variável sensível com o qualificador B " +"I não elimina os problemas acima. De fato, isso os tornará piores, " +"pois, por exemplo, pode forçar uma variável que de outra forma seria " +"otimizada em um registro a ser mantida na RAM (mais vulnerável) por toda a " +"sua vida útil." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Notwithstanding the above details, for security-conscious applications, " +"using B() is generally preferable to not using it. The " +"developers of B() anticipate that future compilers will " +"recognize calls to B() and take steps to ensure that all " +"copies of the sensitive data are erased, including copies in registers or in " +"\"scratch\" stack areas." +msgstr "" +"Não obstante os detalhes acima, para aplicativos preocupados com a " +"segurança, usar B() em vez de não usá-lo é geralmente " +"preferível. Os desenvolvedores do B() antecipam que futuros " +"compiladores reconheçam chamadas a B() e tomem medidas para " +"garantir que todas as cópias dos dados sigilosos sejam apagadas, incluindo " +"cópias em registradores ou em áreas de pilhas \"scratch\"." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B() first appeared in glibc 2.25." +msgstr "B() apareceu pela primeira vez no glibc 2.25." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The B() function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); " +"use B(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the specification " +"of B(). The B() function first appeared in 4.3BSD." +msgstr "" +"A função B() foi descontinuada (marcada como LEGACY em POSIX.1-2001); " +"use B(3) em programas novos. POSIX.1-2008 remove a especificação de " +"B(). A função B() apareceu pela primeira vez em 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/catgets.3.po b/po/pt_BR/man3/catgets.3.po new file mode 100644 index 00000000..bf0e5aab --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/catgets.3.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "catgets" +msgstr "catgets" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "catgets - get message from a message catalog" +msgstr "catgets - obtem mensagem de um catálogo de mensagens" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Enl_types.hE>\n" +msgstr "B<#include Enl_types.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n" +"B< const char *>IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, int >IB<, int >IB<,>\n" +"B< const char *>IB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() reads the message I, in set I, " +"from the message catalog identified by I, where I is a " +"catalog descriptor returned from an earlier call to B(3). The " +"fourth argument, I, points to a default message string which will " +"be returned by B() if the identified message catalog is not " +"currently available. The message-text is contained in an internal buffer " +"area and should be copied by the application if it is to be saved or " +"modified. The return string is always terminated with a null byte " +"(\\[aq]\\e0\\[aq])." +msgstr "" +"B() lê a mensagem de número I, no conjunto " +"I do catálogo designado por I, onde I é um " +"descritor de catálogo retornado por uma chamada anterior a B(3). O " +"argumento I aponta para uma mensagem padrão que será retornada por " +"B() indica uma mensagem padrão a ser retornada se o catálogo não " +"estiver disponível. O texto fica num 'buffer' interno, e deve ser copiado " +"pelo aplicativo se se desejar gravá-lo ou modificá-lo. A string retornada é " +"sempre terminada em NULO (\\[aq]\\e0\\[aq])." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() returns a pointer to an internal buffer area " +"containing the null-terminated message string. On failure, B() " +"returns the value I." +msgstr "" +"Se tiver êxito, B() retorna um ponteiro para um 'buffer' interno " +"contendo o texto da mensagem. Se falhar, B() retorna o valor de " +"I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "This function is available in glibc since version 2.1." +msgid "" +"The B() function is available only in libc.so.4.4.4c and above." +msgstr "Esta função está disponível no glibc desde a versão 2.1." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These functions are only available in libc.so.4.4.4c and above. The Jan " +#| "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: " +#| "I is returned if the message catalog specified by I is " +#| "not available, while an empty string is returned when the message catalog " +#| "is available but does not contain the specified message. These two " +#| "possible error returns seem to be discarded in XPG4.2 in favour of always " +#| "returning I." +msgid "" +"The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: " +"I is returned if the message catalog specified by I is not " +"available, while an empty string is returned when the message catalog is " +"available but does not contain the specified message. These two possible " +"error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning " +"I." +msgstr "" +"Estas funções só existem no libc.so.4.4.4c e posteriores. O X/Open " +"Portability Guide de janeiro de 1987 define uma mensagem de erro mais sutil: " +"será retornado I se o catálogo especificado por I não " +"estiver disponível, e uma seqüencia vazia se o catálogo estiver disponível " +"mas não contiver a mensagem especificada. Estas dois erros não são " +"diferenciados pelo XPG4.2, que sempre retorna I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These functions are only available in libc.so.4.4.4c and above. The Jan " +#| "1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: " +#| "I is returned if the message catalog specified by I is " +#| "not available, while an empty string is returned when the message catalog " +#| "is available but does not contain the specified message. These two " +#| "possible error returns seem to be discarded in XPG4.2 in favour of always " +#| "returning I." +msgid "" +"The B() function is available only in libc.so.4.4.4c and above. " +"The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: " +"I is returned if the message catalog specified by I is not " +"available, while an empty string is returned when the message catalog is " +"available but does not contain the specified message. These two possible " +"error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning " +"I." +msgstr "" +"Estas funções só existem no libc.so.4.4.4c e posteriores. O X/Open " +"Portability Guide de janeiro de 1987 define uma mensagem de erro mais sutil: " +"será retornado I se o catálogo especificado por I não " +"estiver disponível, e uma seqüencia vazia se o catálogo estiver disponível " +"mas não contiver a mensagem especificada. Estas dois erros não são " +"diferenciados pelo XPG4.2, que sempre retorna I." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/catopen.3.po b/po/pt_BR/man3/catopen.3.po new file mode 100644 index 00000000..e34d9c56 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/catopen.3.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:22-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "catopen" +msgstr "catopen" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog" +msgstr "catopen, catclose - abre/fecha um catálogo de mensagens" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Enl_types.hE>\n" +msgstr "B<#include Enl_types.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, int >IB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, int >IB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B() opens a message catalog and returns a catalog " +"descriptor. The descriptor remains valid until B() or " +"B(2). If a file descriptor is used to implement catalog " +"descriptors, then the B flag will be set." +msgstr "" +"A função B() abre um catálogo de mensagens e retorna um descritor " +"de catálogo. O descritor permanece válido até B() ou B(2). " +"Se um descritor de arquivo for usado para implementar descritores de " +"catálogo, o sinalizador B será definido." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The argument I specifies the name of the message catalog to be " +"opened. If I specifies an absolute path (i.e., contains a \\[aq]/" +"\\[aq]), then I specifies a pathname for the message catalog. " +"Otherwise, the environment variable B is used with I " +"substituted for B<%N> (see B(7)). It is unspecified whether " +"B will be used when the process has root privileges. If B " +"does not exist in the environment, or if a message catalog cannot be opened " +"in any of the paths specified by it, then an implementation defined path is " +"used. This latter default path may depend on the B locale " +"setting when the I argument is B and on the B " +"environment variable when the I argument is 0. Changing the " +"B part of the locale may invalidate open catalog descriptors." +msgstr "" +"O argumento I especifica o nome do catálogo de mensagens a ser aberto. " +"Se I especifica um caminho absoluto (ou seja, contém um \\[aq]/" +"\\[aq]), então I especifica um nome de caminho para o catálogo de " +"mensagens. Caso contrário, a variável de ambiente B será usada com " +"I substituído por B<%N> (consulte B(7)). Não é especificado se " +"B será usado quando o processo tiver privilégios de root. Se " +"B não existir no ambiente ou se um catálogo de mensagens não puder " +"ser aberto em nenhum dos caminhos especificados por ele, um caminho definido " +"pela implementação será usado. Este último caminho padrão pode depender da " +"configuração de localidade B quando o argumento I " +"for B e da variável de ambiente B quando o argumento " +"I for 0. Alterando o B parte do código do idioma " +"pode invalidar descritores de catálogo abertos." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I argument to B() is used to indicate the source for the " +"language to use. If it is set to B, then it will use the " +"current locale setting for B. Otherwise, it will use the " +"B environment variable." +msgstr "" +"O argumento I para B() é usado para indicar a fonte da " +"linguagem a ser usada. Se estiver definido como B, então " +"usará a configuração de localidade atual para B. Caso " +"contrário, usará a variável de ambiente B." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B() closes the message catalog identified by " +"I. It invalidates any subsequent references to the message catalog " +"defined by I." +msgstr "" +"A função B() fecha o catálogo de mensagens identificado por " +"I. Ela invalida quaisquer referências subsequentes ao catálogo de " +"mensagens definido por I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B() returns a message catalog descriptor of type " +"I on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\~-1> and sets " +"I to indicate the error. The possible error values include all " +"possible values for the B(2) call." +msgstr "" +"A função B() retorna um descritor de catálogo de mensagens do tipo " +"I em caso de sucesso. Em caso de falha, ele retorna " +"I<(nl_catd)\\~-1> e define I para indicar o erro. Os possíveis " +"valores de erro incluem todos os valores possíveis para a chamada B(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The function B() returns 0 on success, or -1 on failure." +msgstr "A função B() retorna 0 se tiver êxito, ou -1 se falhar." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "AMBIENTE" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"May be the source of the B locale setting, and thus determine " +"the language to use if I is set to B." +msgstr "" +"Pode ser a fonte da configuração de localidade B e, portanto, " +"determinar o idioma a ser usado se I estiver definido como " +"B." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The language to use if I is 0." +msgstr "O idioma a ser usado se I for 0." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe env" +msgstr "Ambiente MT-Safe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. (Compare +#. .B MCLoadAll +#. below.) +#. .SS Linux notes +#. These functions are available for Linux since libc 4.4.4c. +#. In the case of linux libc4 and libc5, the catalog descriptor +#. .I nl_catd +#. is a +#. .BR mmap (2)'ed +#. area of memory and not a file descriptor. +#. The +#. .I flag +#. argument to +#. .BR catopen () +#. should be either +#. .B MCLoadBySet +#. (=0) or +#. .B MCLoadAll +#. (=1). +#. The former value indicates that a set from the catalog is to be +#. loaded when needed, whereas the latter causes the initial call to +#. .BR catopen () +#. to load the entire catalog into memory. +#. The default search path varies, but usually looks at a number of places below +#. .I /etc/locale +#. and +#. .IR /usr/lib/locale . +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The above is the POSIX.1 description. The glibc value for B " +"is 1. The default path varies, but usually looks at a number of places " +"below I." +msgstr "" +"A descrição acima é a descrição POSIX.1. O valor de glibc para " +"B é 1. O caminho padrão varia, mas geralmente olha para " +"vários locais abaixo de I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. In XPG 1987, Vol. 3 it says: +#. .I "The flag argument of catopen is reserved for future use" +#. .IR "and should be set to 0" . +#. It is unclear what the source was for the constants +#. .B MCLoadBySet +#. and +#. .B MCLoadAll +#. (see below). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. In XPG 1987, Vol. 3 it says: +#. .I "The flag argument of catopen is reserved for future use" +#. .IR "and should be set to 0" . +#. It is unclear what the source was for the constants +#. .B MCLoadBySet +#. and +#. .B MCLoadAll +#. (see below). +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/cbrt.3.po b/po/pt_BR/man3/cbrt.3.po new file mode 100644 index 00000000..6f66858d --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/cbrt.3.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:21-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cbrt" +msgstr "cbrt" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cbrt, cbrtf, cbrtl - cube root function" +msgstr "cbrt, cbrtf, cbrtl - função de raiz cúbica" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || _XOPEN_SOURCE E= 500\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions return the (real) cube root of I. This function cannot " +"fail; every representable real value has a representable real cube root." +msgstr "" +"Estas funções retornam a raiz cúbica (real) de I. Esta função não pode " +"falhar: cada número real representável tem uma raiz cúbica correspondente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions return the cube root of I." +msgstr "Estas funções retornam a raiz cúbica de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is +0, -0, positive infinity, negative infinity, or NaN, I is " +"returned." +msgstr "" +"Se I é +0, -0, infinito positivo, infinito negativo ou NaN, I é " +"retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No errors occur." +msgstr "Ocorre nenhum erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. .BR cbrt () +#. was a GNU extension. It is now a C99 requirement. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3), B(3)" +msgstr "B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. .BR cbrt () +#. was a GNU extension. It is now a C99 requirement. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/ceil.3.po b/po/pt_BR/man3/ceil.3.po new file mode 100644 index 00000000..9ec610a2 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/ceil.3.po @@ -0,0 +1,403 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 01:21-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ceil" +msgstr "ceil" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"ceil, ceilf, ceill - ceiling function: smallest integral value not less than " +"argument" +msgstr "" +"ceil, ceilf, ceill - funções de 'teto': menor valor inteiro maior ou igual " +"que x" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions return the smallest integral value that is not less than " +"I." +msgstr "" +"Estas funções retornam o menor valor integral que não é menor que I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "For example, I is 1.0, and I is 0.0." +msgstr "Por exemplo, I é 1.0 e I é 0.0." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "These functions return the ceiling of I." +msgstr "Estas funções retornam o teto de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is integral, +0, -0, NaN, or infinite, I itself is returned." +msgstr "" +"Se I é integral, +0, -0, NaN ou infinito, o próprio I é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"No errors occur. POSIX.1-2001 documents a range error for overflows, but " +"see NOTES." +msgstr "" +"Ocorre nenhum erro. POSIX.1-2001 documenta um erro de intervalo para " +"estouros, mas consulte NOTAS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD, C89." +msgstr "" +"A variante retornando I também está de acordo com SVr4, 4.3BSD, C89." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. The POSIX.1-2001 APPLICATION USAGE SECTION discusses this point. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I " +"to B, or raise an B exception). In practice, the " +"result cannot overflow on any current machine, so this error-handling stuff " +"is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when the " +"maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa bits. " +"For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers the " +"maximum value of the exponent is 127 (respectively, 1023), and the number of " +"mantissa bits including the implicit bit is 24 (respectively, 53).)" +msgstr "" +"SUSv2 e POSIX.1-2001 contêm um texto sobre 'overflow' ou estouro de pilha " +"(que pode definir I para B ou levantar uma exceção " +"B). Na prática, o resultado não pode causar 'overflow' em " +"qualquer máquina, assim esta coisa de manipulação de erros não tem sentido. " +"(Mais precisamente, 'overflow' somente ocorre quando o valor máximo do " +"expoente é menor que o número de bits da mantissa. Para números de ponto " +"flutuante de 32 e 64 bits do padrão IEEE-754, o valor máximo do expoente é " +"127 (respectivamente, 1023) e o de bits da mantissa incluindo o bit " +"implícito é 24 (respectivamente, 53))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The integral value returned by these functions may be too large to store in " +"an integer type (I, I, etc.). To avoid an overflow, which will " +"produce undefined results, an application should perform a range check on " +"the returned value before assigning it to an integer type." +msgstr "" +"O valor integral retornado por essas funções pode ser muito grande para " +"armazenar em um tipo inteiro (I, I etc.). Para evitar um estouro, " +"que produzirá resultados indefinidos, um aplicativo deve executar uma " +"verificação de intervalo no valor retornado antes de atribuí-lo a um tipo " +"inteiro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/clock.3.po b/po/pt_BR/man3/clock.3.po new file mode 100644 index 00000000..0d948d3e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/clock.3.po @@ -0,0 +1,365 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:49-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "clock" +msgstr "clock" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "clock - determine processor time" +msgstr "clock - retorna o tempo de CPU" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Etime.hE>\n" +msgstr "B<#include Etime.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B\n" +msgstr "B\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function returns an approximation of processor time used by " +"the program." +msgstr "" +"A função B() retorna uma aproximação do tempo de processamento usado " +"pelo programa." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The value returned is the CPU time used so far as a I; to get the " +"number of seconds used, divide by B. If the processor time " +"used is not available or its value cannot be represented, the function " +"returns the value I<(clock_t)\\ -1>." +msgstr "" +"O valor retornado é o tempo de CPU usado até o momento como um B. " +"Para obter o número de segundos, divida por B. Se o tempo de " +"processador não estiver disponível ou o valor não puder ser representado, a " +"função retorna I<(clock_t)\\ -1>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99. XSI requires that B " +#| "equals 1000000 independent of the actual resolution." +msgid "" +"XSI requires that B equals 1000000 independent of the actual " +"resolution." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99. XSI exige que B seja " +"1000000 independente da resolução verdadeira." + +#. I have seen this behavior on Irix 6.3, and the OSF/1, HP/UX, and +#. Solaris manual pages say that clock() also does this on those systems. +#. POSIX.1-2001 doesn't explicitly allow this, nor is there an +#. explicit prohibition. -- MTK +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On several other implementations, the value returned by B() also " +"includes the times of any children whose status has been collected via " +"B(2) (or another wait-type call). Linux does not include the times " +"of waited-for children in the value returned by B(). The " +"B(2) function, which explicitly returns (separate) information about " +"the caller and its children, may be preferable." +msgstr "" +"Em várias outras implementações, o valor retornado por B() também " +"inclui os horários de todos os filhos cujo status foi coletado por " +"B(2) (ou outra chamada do tipo espera). O Linux não inclui os tempos " +"de filhos esperados no valor retornado por B(). A função B(2), " +"que retorna explicitamente informações (separadas) sobre o chamador e seus " +"filhos, pode ser preferível." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, C89." +msgstr "POSIX.1-2001, C89." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In glibc 2.17 and earlier, B() was implemented on top of " +"B(2). For improved accuracy, since glibc 2.18, it is implemented on " +"top of B(2) (using the B clock)." +msgstr "" +"No glibc 2.17 e versões anteriores, B() estava implementado usando " +"B(2). Para maior precisão, desde o glibc 2.18, ele é implementado " +"sobre B(2) (usando o relógio B)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The C standard allows for arbitrary values at the start of the program; " +"subtract the value returned from a call to B() at the start of the " +"program to get maximum portability." +msgstr "" +"O padrão C permite valores arbitrários no início do programa. Use a " +"diferença entre uma chamada a B() no início e outra no final do " +"programa para obter portabilidade máxima." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Note that the time can wrap around. On a 32-bit system where " +"B equals 1000000 this function will return the same value " +"approximately every 72 minutes." +msgstr "" +"O tempo pode sofrer 'overflow'. Num sistema de 32 bits com B " +"igual a 1000000, esta função retornará um valor idêntico aproximadamente a " +"cada 72 minutos." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(2), B(2)" +msgstr "B(2), B(2), B(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-29" +msgstr "29 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99. XSI requires that B equals " +"1000000 independent of the actual resolution." +msgstr "" +"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99. XSI exige que B seja " +"1000000 independente da resolução verdadeira." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/closedir.3.po b/po/pt_BR/man3/closedir.3.po new file mode 100644 index 00000000..7699aed3 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/closedir.3.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-11 18:54-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "closedir" +msgstr "closedir" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "closedir - close a directory" +msgstr "closedir - fecha um diretório" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include Esys/types.hE>\n" +"B<#include Edirent.hE>\n" +msgstr "" +"B<#include Esys/types.hE>\n" +"B<#include Edirent.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function closes the directory stream associated with " +"I. A successful call to B() also closes the underlying " +"file descriptor associated with I. The directory stream descriptor " +"I is not available after this call." +msgstr "" +"A função B fecha o fluxo de diretório associado a I. Uma " +"chamada bem-sucedida a B() também fecha o descritor de arquivo " +"subjacente associado a I. O descritor de fluxo de diretório I " +"fica indisponível após chamada esta função." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, " +"and I is set to indicate the error." +msgstr "" +"A função B() retorna 0 no caso de sucesso. Em caso de erro, -1 é " +"retornado, e I é definido para indicar o erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid directory stream descriptor I." +msgstr "Descritor de fluxo de diretório I inválido." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(2), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/cmsg.3.po b/po/pt_BR/man3/cmsg.3.po new file mode 100644 index 00000000..f2a0b6eb --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/cmsg.3.po @@ -0,0 +1,856 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CMSG" +msgstr "CMSG" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - access ancillary data" +msgstr "" +"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - accesso a dados " +"ancilares" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Esys/socket.hE>\n" +msgstr "B<#include Esys/socket.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<#include Esys/socket.hE>\n" +#| "BIB<);>\n" +#| "BIB< ,>\n" +#| "B< struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n" +#| "BIB<);>\n" +#| "BIB<);>\n" +#| "BIB<);>\n" +#| "BIB<);>\n" +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"B<#include Esys/socket.hE>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB< ,>\n" +"B< struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These macros are used to create and access control messages (also called " +"ancillary data) that are not a part of the socket payload. This control " +"information may include the interface the packet was received on, various " +"rarely used header fields, an extended error description, a set of file " +"descriptors, or UNIX credentials. For instance, control messages can be " +"used to send additional header fields such as IP options. Ancillary data is " +"sent by calling B(2) and received by calling B(2). See " +"their manual pages for more information." +msgstr "" +"Estas macros servem para criar e acessar mensagens de controle (também " +"chamadas dados ancilares) que não são parte do conteúdo do 'socket'. Esta " +"informação pode incluir a interface onde o pacote foi recebido, uma " +"miscelânea de cabeçalhos raramente usados, uma descrição de erro mais " +"detalhada, um conjunto de descritores de arquivo ou credenciais UNIX. Por " +"exemplo, pode se usar mensagens de controle para enviar campos de cabeçalho " +"adicionais tais como opções IP. Os dados são enviados com B(2) e " +"recebidos com B(2). Veja as manpages para mais informações." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Ancillary data is a sequence of B structures with " +#| "appended data. This sequence should only be accessed using the macros " +#| "described in this manual page and never directly. See the specific " +#| "protocol man pages for the available control message types. The maximum " +#| "ancillary buffer size allowed per socket can be set using the B sysctl; see B(7)." +msgid "" +"Ancillary data is a sequence of I structures with appended data. " +"See the specific protocol man pages for the available control message " +"types. The maximum ancillary buffer size allowed per socket can be set " +"using I; see B(7)." +msgstr "" +"Os dados ancilares consistem numa seqüência de B seguidas de " +"dados adicionais, que devem ser acessadas apenas com as macros descritas " +"nesta manpage e não diretamente. Veja os tipos de mensagens de controle nas " +"páginas de manuais dos protocolos. O tamanho máximo do 'buffer' auxiliar do " +"'socket' pode ser definido com B do sysctl. Ver " +"B(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I structure is defined as follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "struct cmsghdr {\n" +#| "\tsocklen_t\tcmsg_len;\t/* data byte count, including header */\n" +#| "\tint\tcmsg_level;\t/* originating protocol */\n" +#| "\tint\tcmsg_type;\t/* protocol-specific type */\n" +#| "/* followed by unsigned char\tcmsg_data[]; */\n" +#| "};\n" +msgid "" +"struct cmsghdr {\n" +" size_t cmsg_len; /* Data byte count, including header\n" +" (type is socklen_t in POSIX) */\n" +" int cmsg_level; /* Originating protocol */\n" +" int cmsg_type; /* Protocol-specific type */\n" +"/* followed by\n" +" unsigned char cmsg_data[]; */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct cmsghdr {\n" +"\tsocklen_t\tcmsg_len;\t/* total de bytes de dados, incluindo o cabeçalho */\n" +"\tint\tcmsg_level;\t/* protocolo original */\n" +"\tint\tcmsg_type;\t/* tipo protocolo-específico */\n" +"/* followed by unsigned char\tcmsg_data[]; */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The sequence of I structures should never be accessed directly. " +"Instead, use only the following macros:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B returns a pointer to the first B in the " +#| "ancillary data buffer associated with the passed B." +msgid "" +"returns a pointer to the first I in the ancillary data buffer " +"associated with the passed I. It returns NULL if there isn't enough " +"space for a I in the buffer." +msgstr "" +"B retorna um ponteiro para o primeiro B do 'buffer' " +"ancilar associado ao B." + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the next valid I after the passed I. It returns " +"NULL when there isn't enough space left in the buffer." +msgstr "" +"retorna o próximo I válido depois do I. indicado, e " +"retorna NULO se não houver mais espaço suficiente no 'buffer'." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When initializing a buffer that will contain a series of I " +"structures (e.g., to be sent with B(2)), that buffer should first " +"be zero-initialized to ensure the correct operation of B()." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()," +msgstr "B()," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"given a length, returns it including the required alignment. This is a " +"constant expression." +msgstr "" +"dado um tamanho, retorna-o incluindo o alinhamento requerido. Isto é uma " +"expressão constante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the number of bytes an ancillary element with payload of the passed " +"data length occupies. This is a constant expression." +msgstr "" +"retorna o número de bytes de um elemento acessório com um conteúdo do " +"comprimento indicado. Esta expressão é constante." + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns a pointer to the data portion of a I. The pointer returned " +"cannot be assumed to be suitably aligned for accessing arbitrary payload " +"data types. Applications should not cast it to a pointer type matching the " +"payload, but should instead use B(3) to copy data to or from a " +"suitably declared object." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the value to store in the I member of the I " +"structure, taking into account any necessary alignment. It takes the data " +"length as an argument. This is a constant expression." +msgstr "" +"retorna o valor do membro I do struct I considerando " +"qualquer alinhamento necessário. Ela pega o tamanho como argumento. Esta " +"expressão é constante." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To create ancillary data, first initialize the I member of " +"the I with the length of the control message buffer. Use " +"B() on the I to get the first control message and " +"B() to get all subsequent ones. In each control message, " +"initialize I (with B()), the other I header " +"fields, and the data portion using B(). Finally, the " +"I field of the I should be set to the sum of the " +"B() of the length of all control messages in the buffer. For " +"more information on the I, see B(2)." +msgstr "" +"Para criar dados ancilares, inicialize o membro I do " +"I com o comprimento do 'buffer' de mensagem de controle. Use " +"B() no I para recuperar a primeira mensagem de " +"controle e B() para as seguintes. Para cada mensagem de " +"controle, inicialize I (com B()), e os outros I " +"campos e a porção de dados com B(). No final, o campo " +"I de B deve ter a soma dos comprimentos de todas as " +"mensagens de controle B() do 'buffer'. Para mais informações " +"sobre o I, veja B(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +#| "described here. B() is a Linux extension and should not be " +#| "used in portable programs." +msgid "" +"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +"described here." +msgstr "" +"Os dados ancilares devem ser acessados apenas com as macros definidas aqui " +"para manter a portabilidade. B() é uma extensão linux, e deve " +"ser evitada em programas portáveis." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In Linux, B, B, and B are constant " +#| "expressions (assuming their argument is constant) - this could be used to " +#| "declare the size of global variables. This may be not portable, however." +msgid "" +"In Linux, B(), B(), and B() are constant " +"expressions (assuming their argument is constant), meaning that these values " +"can be used to declare the size of global variables. This may not be " +"portable, however." +msgstr "" +"No Linux, B, B e B são constantes (se " +"receberem um argumento constante), e podem ser usados para declarar o " +"tamanho de variáveis globais. Isto pode, no entanto, não ser portável." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()," +msgid "B()" +msgstr "B()," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1003.1g draft, 4.4BSD-" +#| "Lite, the IPv6 advanced API described in RFC2292 and the Single Unix " +#| "specification v2. B is a Linux extension." +msgid "" +"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " +"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2." +msgstr "" +"O modelo de dados ancilares segue o rascunho POSIX.1003.1g, BSD Lite 4.4, a " +"API IPv6 avançada descrita no RFC2292 e a SUSv2. B é uma " +"extensão linux." + +#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() and B() will be included in the next POSIX " +"release (Issue 8)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This code looks for the B option in a received ancillary buffer:" +msgstr "Este código procura a opção B num 'buffer' ancilar recebido:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Receive auxiliary data in msgh */ \n" +#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); \n" +#| " cmsg != NULL; \n" +#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh,cmsg) {\n" +#| "\tif (cmsg-Ecmsg_level == SOL_IP \n" +#| "\t && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) { \n" +#| "\t\tttlptr = (int *) CMSG_DATA(cmsg);\n" +#| "\t\treceived_ttl = *ttlptr; \n" +#| "\t\tbreak;\n" +#| "\t}\n" +#| "}\n" +#| "if (cmsg == NULL) {\n" +#| "\t/*\n" +#| "\t * Error: IP_TTL not enabled or small buffer\n" +#| "\t * or I/O error.\n" +#| "\t */ \n" +#| "} \n" +msgid "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" +"\\&\n" +"/* Receive auxiliary data in msgh */\n" +"\\&\n" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-Ecmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" +"\\&\n" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n" +"}\n" +msgstr "" +"/* Receber dados ancilares em msgh */ \n" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); \n" +" cmsg != NULL; \n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh,cmsg) {\n" +"\tif (cmsg-Ecmsg_level == SOL_IP \n" +"\t && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) { \n" +"\t\tttlptr = (int *) CMSG_DATA(cmsg);\n" +"\t\treceived_ttl = *ttlptr; \n" +"\t\tbreak;\n" +"\t}\n" +"}\n" +"if (cmsg == NULL) {\n" +"\t/*\n" +"\t * Erro: IP_TTL desabilitado ou 'buffer' muito curto\n" +"\t * ou erro de E/S.\n" +"\t */ \n" +"} \n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The code below passes an array of file descriptors over a Unix socket " +#| "using B:" +msgid "" +"The code below passes an array of file descriptors over a UNIX domain socket " +"using B:" +msgstr "" +"O código abaixo transmite um 'array' de descritores de arquivo através de um " +"'socket' Unix usando B:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msg = { 0 };\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n" +"char iobuf[1];\n" +"struct iovec io = {\n" +" .iov_base = iobuf,\n" +" .iov_len = sizeof(iobuf)\n" +"};\n" +"union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n" +" in order to ensure it is suitably aligned */\n" +" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" +" struct cmsghdr align;\n" +"} u;\n" +"\\&\n" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-Ecmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-Ecmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-Ecmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The code below passes an array of file descriptors over a Unix socket " +#| "using B:" +msgid "" +"For a complete code example that shows passing of file descriptors over a " +"UNIX domain socket, see B(2)." +msgstr "" +"O código abaixo transmite um 'array' de descritores de arquivo através de um " +"'socket' Unix usando B:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(2), B(2)" +msgstr "B(2), B(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC\\ 2292" +msgstr "RFC\\ 2292" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-29" +msgstr "29 outubro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1003.1g draft, 4.4BSD-" +#| "Lite, the IPv6 advanced API described in RFC2292 and the Single Unix " +#| "specification v2. B is a Linux extension." +msgid "" +"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " +"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. B(), " +"B(), and B() are specified in POSIX.1-2008. " +"B() and B() will be included in the next POSIX " +"release (Issue 8)." +msgstr "" +"O modelo de dados ancilares segue o rascunho POSIX.1003.1g, BSD Lite 4.4, a " +"API IPv6 avançada descrita no RFC2292 e a SUSv2. B é uma " +"extensão linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B() is a Linux extension." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +"described here. B() is a Linux extension and should not be " +"used in portable programs." +msgstr "" +"Os dados ancilares devem ser acessados apenas com as macros definidas aqui " +"para manter a portabilidade. B() é uma extensão linux, e deve " +"ser evitada em programas portáveis." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" +msgstr "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "/* Receive auxiliary data in msgh */\n" +msgstr "/* Receber dados ancilares em msgh */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "/* Receive auxiliary data in msgh */ \n" +#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); \n" +#| " cmsg != NULL; \n" +#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh,cmsg) {\n" +#| "\tif (cmsg-Ecmsg_level == SOL_IP \n" +#| "\t && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) { \n" +#| "\t\tttlptr = (int *) CMSG_DATA(cmsg);\n" +#| "\t\treceived_ttl = *ttlptr; \n" +#| "\t\tbreak;\n" +#| "\t}\n" +#| "}\n" +#| "if (cmsg == NULL) {\n" +#| "\t/*\n" +#| "\t * Error: IP_TTL not enabled or small buffer\n" +#| "\t * or I/O error.\n" +#| "\t */ \n" +#| "} \n" +msgid "" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-Ecmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"/* Receber dados ancilares em msgh */ \n" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); \n" +" cmsg != NULL; \n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh,cmsg) {\n" +"\tif (cmsg-Ecmsg_level == SOL_IP \n" +"\t && cmsg-Ecmsg_type == IP_TTL) { \n" +"\t\tttlptr = (int *) CMSG_DATA(cmsg);\n" +"\t\treceived_ttl = *ttlptr; \n" +"\t\tbreak;\n" +"\t}\n" +"}\n" +"if (cmsg == NULL) {\n" +"\t/*\n" +"\t * Erro: IP_TTL desabilitado ou 'buffer' muito curto\n" +"\t * ou erro de E/S.\n" +"\t */ \n" +"} \n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n" +"}\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msg = { 0 };\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n" +"char iobuf[1];\n" +"struct iovec io = {\n" +" .iov_base = iobuf,\n" +" .iov_len = sizeof(iobuf)\n" +"};\n" +"union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n" +" in order to ensure it is suitably aligned */\n" +" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" +" struct cmsghdr align;\n" +"} u;\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "msg.msg_control = buf; \n" +#| "msg.msg_controllen = sizeof buf;\n" +#| "cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg); \n" +#| "cmsg-Ecmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +#| "cmsg-Ecmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +#| "cmsg-Ecmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(int) * NUM_FD); \n" +#| "/* Initialize the payload: */ \n" +#| "fdptr = (int *)CMSG_DATA(cmsg); \n" +#| "memcpy(fdptr, myfds, NUM_FD * sizeof(int)); \n" +#| "/* Sum of the length of all control messages in the buffer: */ \n" +#| "msg.msg_controllen = cmsg-Ecmsg_len;\n" +msgid "" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-Ecmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-Ecmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-Ecmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" +msgstr "" +"msg.msg_control = buf; \n" +"msg.msg_controllen = sizeof buf;\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg); \n" +"cmsg-Ecmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-Ecmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-Ecmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(int) * NUM_FD); \n" +"/* Inicializar o conteúdo: */ \n" +"fdptr = (int *)CMSG_DATA(cmsg); \n" +"memcpy(fdptr, myfds, NUM_FD * sizeof(int)); \n" +"/* Soma dos comprimentos de todas as mensagens de controle no 'buffer': */ \n" +"msg.msg_controllen = cmsg-Ecmsg_len;\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-15" +msgstr "15 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/confstr.3.po b/po/pt_BR/man3/confstr.3.po new file mode 100644 index 00000000..d36cb9f0 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/confstr.3.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "confstr" +msgstr "confstr" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "confstr - get configuration dependent string variables" +msgstr "confstr - ler seqüencias de dependentes da configuração" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Eunistd.hE>\n" +msgstr "B<#include Eunistd.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<, char >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" +msgstr "BIB<, char >IB<[.>IB<], size_t >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E= 2 || _XOPEN_SOURCE\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E= 2 || _XOPEN_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() gets the value of configuration-dependent string variables." +msgstr "B() lê os valores de variáveis dependentes da configuração." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I argument is the system variable to be queried. The following " +"variables are supported:" +msgstr "" +"O argumento I indica a variável do sistema a ser retornada. As " +"seguintes variáveis são suportadas:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<_CS_GNU_LIBC_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A string which identifies the GNU C library version on this system (e.g., " +"\"glibc 2.3.4\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<_CS_GNU_LIBPTHREAD_VERSION> (GNU C library only; since glibc 2.3.2)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A string which identifies the POSIX implementation supplied by this C " +"library (e.g., \"NPTL 2.3.4\" or \"linuxthreads-0.10\")." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<_CS_PATH>" +msgstr "B<_CS_PATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"A value for the B variable which indicates where all the POSIX.2 " +"standard utilities can be found." +msgstr "" +"Valor da variável B, que indica onde podem ser encontrados os " +"utilitários padrão POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If I is not B, and I is not zero, B copies the " +#| "value of the string to I truncated to I characters if " +#| "necessary, with a null character as termination. This can be detected by " +#| "comparing the return value of B against I." +msgid "" +"If I is not NULL and I is not zero, B() copies the " +"value of the string to I truncated to I bytes if necessary, " +"with a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) as terminator. This can be detected by " +"comparing the return value of B() against I." +msgstr "" +"Se I não for B, e I for diferente de zero, B " +"copia os valores da seqüencia para I, truncando para I " +"caracteres se necessário e acrescentando um NULO ao final. Isto pode ser " +"verificado comparando o valor retornado por B e I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is zero and I is NULL, B() just returns the value " +"as defined below." +msgstr "" +"Se I for zero e I for NULL, B() retornará o valor " +"definido abaixo." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a valid configuration variable, B() returns the " +"number of bytes (including the terminating null byte) that would be " +"required to hold the entire value of that variable. This value may be " +"greater than I, which means that the value in I is truncated." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is a valid configuration variable, but that variable does not " +"have a value, then B() returns 0. If I does not correspond " +"to a valid configuration variable, B() returns 0, and I is " +"set to B." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "If the value of I is invalid, I is set to B." +msgid "The value of I is invalid." +msgstr "Se o valor de I for inválido, I será B." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following code fragment determines the path where to find the POSIX.2 " +"system utilities:" +msgstr "O código abaixo localiza o caminho onde estão os utilitários POSIX.2." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" +#| "pathbuf = malloc(n);\n" +#| "if (pathbuf == NULL)\n" +#| " abort();\n" +#| "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" +msgid "" +"char *pathbuf;\n" +"size_t n;\n" +"\\&\n" +"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" +"pathbuf = malloc(n);\n" +"if (pathbuf == NULL)\n" +" abort();\n" +"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" +msgstr "" +"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" +"pathbuf = malloc(n);\n" +"if (pathbuf == NULL)\n" +" abort();\n" +"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(1), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(1), B(1), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"char *pathbuf;\n" +"size_t n;\n" +msgstr "" +"char *pathbuf;\n" +"size_t n;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" +"pathbuf = malloc(n);\n" +"if (pathbuf == NULL)\n" +" abort();\n" +"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" +msgstr "" +"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n" +"pathbuf = malloc(n);\n" +"if (pathbuf == NULL)\n" +" abort();\n" +"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/copysign.3.po b/po/pt_BR/man3/copysign.3.po new file mode 100644 index 00000000..4dcfaf6a --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/copysign.3.po @@ -0,0 +1,384 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:13-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "copysign" +msgstr "copysign" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "copysign, copysignf, copysignl - copy sign of a number" +msgstr "copysign, copysignf, copysignl - copia o sinal de um número" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<, double >IB<);>\n" +"BIB<, float >IB<);>\n" +"BIB<, long double >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<, double >IB<);>\n" +"BIB<, float >IB<);>\n" +"BIB<, long double >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B(), B():" +msgstr "B(), B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions return a value whose absolute value matches that of I, " +"but whose sign bit matches that of I." +msgstr "" +"Estas funções retornam um valor cujo valor absoluto é igual aquele de I, " +"mas cujo bit de sinal é igual ao de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For example, I and I both " +"return -42.0." +msgstr "" +"Por exemplo, I e I ambos " +"retornam -42.0." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, these functions return a value whose magnitude is taken from " +"I and whose sign is taken from I." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam um valor cuja magnitude é tirada " +"de I e cujo sinal é igual ao de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN with the sign bit of I is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN com o bit de sinal de I é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "No errors occur." +msgstr "Ocorre nenhum erro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On architectures where the floating-point formats are not IEEE 754 " +"compliant, these functions may treat a negative zero as positive." +msgstr "" +"Nas arquiteturas em que os formatos de ponto flutuante não são compatíveis " +"com IEEE 754, estas funções podem tratar um zero negativo como positivo." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. This function is defined in IEC 559 " +#| "(and the appendix with recommended functions in IEEE 754/IEEE 854)." +msgid "" +"This function is defined in IEC 559 (and the appendix with recommended " +"functions in IEEE 754/IEEE 854)." +msgstr "" +"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Esta função é definido em IEC 559 (e o " +"apêndice com funções recomendadas em IEEE 754/IEEE 854)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgid "C99, POSIX.1-2001, 4.3BSD." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3)" +msgstr "B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. 4.3BSD. +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. This function is defined in IEC 559 (and " +"the appendix with recommended functions in IEEE 754/IEEE 854)." +msgstr "" +"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Esta função é definido em IEC 559 (e o " +"apêndice com funções recomendadas em IEEE 754/IEEE 854)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/cos.3.po b/po/pt_BR/man3/cos.3.po new file mode 100644 index 00000000..018e6e76 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/cos.3.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-11 00:58-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cos, cosf, cosl - cosine function" +msgstr "cos, cosf, cosl - função cosseno" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions return the cosine of I, where I is given in radians." +msgstr "As funções retornam o cosseno de I, sendo I dado em radianos." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, these functions return the cosine of I." +msgstr "No caso de sucesso, estas funções retornam o cosseno de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity or negative infinity, a domain error occurs, " +"and a NaN is returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo ou infinito negativo, ocorre um erro de domínio " +"e um NaN é retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Domain error: I is an infinity" +msgstr "Domain error: I is an infinity" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B (but see BUGS). An invalid floating-point " +"exception (B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B (mas veja BUGS). Uma exceção de ponto " +"flutuante inválido (B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C89, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. #-#-#-#-# archlinux: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-40: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cos.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6780 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I to " +#| "B when a domain error occurred." +msgid "" +"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I to B " +"when a domain error occurred." +msgstr "" +"Antes da versão 2.10, a implementação do gblic não define I com " +"B quando ocorreu um erro de domínio." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), " +"B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/cosh.3.po b/po/pt_BR/man3/cosh.3.po new file mode 100644 index 00000000..885b16cf --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/cosh.3.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +# Rafael Fontenelle , 2020-2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-09 13:25-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "cosh, coshf, coshl - hyperbolic cosine function" +msgstr "cosh, coshf, coshl - função de cosseno hiperbólico" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Math library (I, I<-lm>)" +msgstr "Biblioteca matemática (I, I<-lm>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Emath.hE>\n" +msgstr "B<#include Emath.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" +"BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B():" +msgstr "B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E= 200112L\n" +" || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These functions return the hyperbolic cosine of I, which is defined " +"mathematically as:" +msgstr "" +"Estas funções retornam o cosseno hiperbólico de I, o qual é definido " +"matematicamente como:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" +msgstr "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, these functions return the hyperbolic cosine of I." +msgstr "" +"No caso de sucesso, estas funções retornam o cosseno hiperbólico de I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is a NaN, a NaN is returned." +msgstr "Se I é um NaN, um NaN é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If I is +0 or -0, 1 is returned." +msgstr "Se I é +0 ou -0, 1 é retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If I is positive infinity or negative infinity, positive infinity is " +"returned." +msgstr "" +"Se I é infinito positivo ou infinito negativo, o infinito positivo é " +"retornado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the result overflows, a range error occurs, and the functions return " +"+B, +B, or +B, respectively." +msgstr "" +"Se o resultado é excedido, ocorrerá um erro de intervalo e as funções " +"retornam +B, +B ou +B, respectivamente." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"See B(7) for information on how to determine whether an error " +"has occurred when calling these functions." +msgstr "" +"Consulte B(7) para obter informações sobre como determinar se " +"ocorreu um erro ao chamar essas funções." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The following errors can occur:" +msgstr "Os seguintes erros podem ocorrer:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Range error: result overflow" +msgstr "Erro de intervalo: resultado estouro" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I is set to B. An overflow floating-point exception " +"(B) is raised." +msgstr "" +"I é definido com B. Uma exceção de ponto flutuante de estouro " +"(B) é levantada." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C99, POSIX.1-2001." +msgstr "C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The variant returning I also conforms to SVr4, 4.3BSD." +msgstr "" +"A variante retornando I também está em conformidade com SVr4, 4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In glibc version 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point " +#| "(B) exception is not raised when an overflow occurs." +msgid "" +"In glibc 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point (B) " +"exception is not raised when an overflow occurs." +msgstr "" +"No glibc versão 2.3.4 e anterior, uma exceção de ponto flutuante de estouro " +"(B) não é levantada quando ocorre um estouro." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" +msgstr "" +"B(3), B(3), B(3), B(3), B(3), B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 fevereiro 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/crypt.3.po b/po/pt_BR/man3/crypt.3.po new file mode 100644 index 00000000..ce77dc9e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/crypt.3.po @@ -0,0 +1,561 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "October 11, 2017" +msgstr "11 de outubro de 2017" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "CRYPT 3" +msgstr "CRYPT 3" + +#. type: Os +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Openwall Project" +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>" +msgstr "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "passphrase hashing" +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Lb libcrypt>" +msgstr "E<.Lb libcrypt>" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: In +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "crypt.h" +msgstr "crypt.h" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa \"const " +"char *setting\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_r> E<.Fa \"const char " +"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> " +"E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_rn> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa " +"\"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> E<.Fa \"int " +"size\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_ra> E<.Fa \"const char " +"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"void **data\"> E<.Fa \"int " +"*size\"> E<.Fc>" +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm crypt_ra> " +"functions irreversibly E<.Dq hash> E<.Fa phrase> for storage in the system " +"password database E<.Pq Xr shadow 5> using a cryptographic E<.Dq hashing " +"method.> The result of this operation is called a E<.Dq hashed passphrase> " +"or just a E<.Dq hash.> Hashing methods are described in E<.Xr crypt 5>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Fa setting> controls which hashing method to use, and also supplies " +"various parameters to the chosen method, most importantly a random E<.Dq " +"salt> which ensures that no two stored hashes are the same, even if the E<." +"Fa phrase> strings are the same." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The E<.Fa data> argument to E<.Nm crypt_r> is a structure of type E<.Vt " +"\"struct crypt_data\">. It has at least these fields:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "" +"struct crypt_data {\n" +" char output[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char setting[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char input[CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE];\n" +" char initialized;\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct crypt_data {\n" +" char output[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char setting[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n" +" char input[CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE];\n" +" char initialized;\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Upon a successful return from E<.Nm crypt_r>, the hashed passphrase will be " +"stored in E<.Fa output>. Applications are encouraged, but not required, to " +"use the E<.Fa input> and E<.Fa setting> fields to store the strings that " +"they will pass as E<.Fa input phrase> and E<.Fa setting> to E<.Nm crypt_r>. " +"This will make it easier to erase all sensitive data after it is no longer " +"needed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The E<.Fa initialized> field must be set to zero before the first time a E<." +"Vt \"struct crypt_data\"> object is first used in a call to E<.Fn crypt_r>. " +"We recommend zeroing the entire object, not just E<.Fa initialized> and not " +"just the documented fields, before the first use. (Of course, do this " +"before storing anything in E<.Fa setting> and E<.Fa input>.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The E<.Fa data> argument to E<.Nm crypt_rn> should also point to a E<.Vt " +"\"struct crypt_data\"> object, and E<.Fa size> should be the size of that " +"object, cast to E<.Vt int>. When used with E<.Nm crypt_rn>, the entire E<." +"Fa data> object (except for the E<.Fa input> and E<.Fa setting> fields) must " +"be zeroed before its first use; this is not just a recommendation, as it is " +"for E<.Nm crypt_r>. Otherwise, the fields of the object have the same uses " +"that they do for E<.Nm crypt_r>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"On the first call to E<.Nm crypt_ra>, E<.Fa data> should be the address of a " +"E<.Vt \"void *\"> variable set to NULL, and E<.Fa size> should be the " +"address of an E<.Vt int> variable set to zero. E<.Nm crypt_ra> will " +"allocate and initialize a E<.Vt \"struct crypt_data\"> object, using E<.Xr " +"malloc 3>, and write its address and size into the variables pointed to by " +"E<.Fa data> and E<.Fa size>. These can be reused in subsequent calls. " +"After the application is done hashing passphrases, it should deallocate the " +"E<.Vt \"struct crypt_data\"> object using E<.Xr free 3>." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUES" +msgstr "VALORES DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Upon successful completion, E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, " +"and E<.Nm crypt_ra> return a pointer to a string which encodes both the " +"hashed passphrase, and the settings that were used to encode it. This " +"string is directly usable as E<.Fa setting> in other calls to E<.Nm crypt>, " +"E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm crypt_ra>, and as E<.Fa prefix> " +"in calls to E<.Nm crypt_gensalt>, E<.Nm crypt_gensalt_rn>, and E<.Nm " +"crypt_gensalt_ra>. It will be entirely printable ASCII, and will not " +"contain whitespace or the characters E<.Sq Li \\&:>, E<.Sq Li \\&;>, E<.Sq " +"Li \\&*>, E<.Sq Li \\&!>, or E<.Sq Li \\&\\e>. See E<.Xr crypt 5> for more " +"detail on the format of hashed passphrases." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt> places its result in a static storage area, which will be " +"overwritten by subsequent calls to E<.Nm crypt>. It is not safe to call E<." +"Nm crypt> from multiple threads simultaneously." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm crypt_ra> place their result in " +"the E<.Fa output> field of their E<.Fa data> argument. It is safe to call " +"them from multiple threads simultaneously, as long as a separate E<.Fa data> " +"object is used for each thread." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Upon error, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm crypt_ra> write an E<." +"Em invalid> hashed passphrase to the E<.Fa output> field of their E<.Fa " +"data> argument, and E<.Nm crypt> writes an invalid hash to its static " +"storage area. This string will be shorter than 13 characters, will begin " +"with a E<.Sq Li \\&*>, and will not compare equal to E<.Fa setting>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Upon error, E<.Nm crypt_rn> and E<.Nm crypt_ra> return a null pointer. E<." +"Nm crypt_r> and E<.Nm crypt> may also return a null pointer, or they may " +"return a pointer to the invalid hash, depending on how libcrypt was " +"configured. (The option to return the invalid hash is for compatibility " +"with old applications that assume that E<.Nm crypt> cannot return a null " +"pointer. See E<.Sx PORTABILITY NOTES> below.)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "All four functions set E<.Va errno> when they fail." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Er EINVAL" +msgstr "Er EINVAL" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Fa setting> is invalid, or requests a hashing method that is not " +"supported." +msgstr "" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Er ERANGE" +msgstr "Er ERANGE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Fa phrase> is too long (more than E<.Dv CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE> " +"characters; some hashing methods may have lower limits)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt_rn> only: E<.Fa size> is too small for the hashing method " +"requested by E<.Fa setting>." +msgstr "" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Er ENOMEM" +msgstr "Er ENOMEM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "Failed to allocate internal scratch memory." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm crypt_ra> only: failed to allocate memory for E<.Fa data>." +msgstr "" + +#. type: It +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Er ENOSYS No or Er EOPNOTSUPP" +msgstr "Er ENOSYS No ou Er EOPNOTSUPP" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Hashing passphrases is not supported at all on this installation, or the " +"hashing method requested by E<.Fa setting> is not supported. These error " +"codes are not used by this version of libcrypt, but may be encountered on " +"other systems." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "PORTABILITY NOTES" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt> is included in POSIX, but E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and " +"E<.Nm crypt_ra> are not part of any standard." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"POSIX does not specify any hashing methods, and does not require hashed " +"passphrases to be portable between systems. In practice, hashed passphrases " +"are portable as long as both systems support the hashing method that was " +"used. However, the set of supported hashing methods varies considerably " +"from system to system." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The behavior of E<.Nm crypt> on errors isn't well standardized. Some " +"implementations simply can't fail (except by crashing the program), others " +"return a null pointer or a fixed string. Most implementations don't set E<." +"Va errno>, but some do. POSIX specifies returning a null pointer and " +"setting E<.Va errno>, but it defines only one possible error, E<.Er ENOSYS>, " +"in the case where E<.Nm crypt> is not supported at all. Some older " +"applications are not prepared to handle null pointers returned by E<.Nm " +"crypt>. The behavior described above for this implementation, setting E<.Va " +"errno> and returning an invalid hashed passphrase different from E<.Fa " +"setting>, is chosen to make these applications fail closed when an error " +"occurs." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Due to historical restrictions on the export of cryptographic software from " +"the USA, E<.Nm crypt> is an optional POSIX component. Applications should " +"therefore be prepared for E<.Nm crypt> not to be available, or to always " +"fail (setting E<.Va errno> to E<.Er ENOSYS>) at runtime." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "POSIX specifies that E<.Nm crypt> is declared in" +msgstr "" + +#. type: In +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "unistd.h ," +msgstr "unistd.h ," + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"but only if the macro E<.Dv _XOPEN_CRYPT> is defined and has a value greater " +"than or equal to zero. Since libcrypt does not provide" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"it declares E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm " +"crypt_ra> in" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "instead." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"On a minority of systems (notably recent versions of Solaris), E<.Nm crypt> " +"uses a thread-specific static storage buffer, which makes it safe to call " +"from multiple threads simultaneously, but does not prevent each call within " +"a thread from overwriting the results of the previous one." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Some implementations of E<.Nm crypt>, upon error, return an invalid hash " +"that is stored in a read-only location or only initialized once, which means " +"that it is only safe to erase the buffer pointed to by the E<.Nm crypt> " +"return value if an error did not occur." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Vt \"struct crypt_data\"> may be quite large (32kB in this implementation " +"of libcrypt; over 128kB in some other implementations). This is large " +"enough that it may be unwise to allocate it on the stack." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"Some recently designed hashing methods need even more scratch memory, but " +"the E<.Nm crypt_r> interface makes it impossible to change the size of E<.Vt " +"\"struct crypt_data\"> without breaking binary compatibility. The E<.Nm " +"crypt_rn> interface could accommodate larger allocations for specific " +"hashing methods, but the caller of E<.Nm crypt_rn> has no way of knowing how " +"much memory to allocate. E<.Nm crypt_ra> does the allocation itself, but " +"can only make a single call to E<.Xr malloc 3>." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see E<.Xr attributes " +"7>." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte E<.Xr attributes " +"7>." + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid ".Nm crypt\n" +msgstr ".Nm crypt\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:crypt" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid ".Nm crypt_r ,\n" +msgstr ".Nm crypt_r ,\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid ".Nm crypt_rn ,\n" +msgstr ".Nm crypt_rn ,\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid ".Nm crypt_ra\n" +msgstr ".Nm crypt_ra\n" + +#. type: tbl table +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"A rotor-based E<.Nm crypt> function appeared in E<.At v6>. The E<.Dq " +"traditional> DES-based E<.Nm crypt> first appeared in E<.At v7>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt_r> originates with the GNU C Library. There's also a E<.Nm " +"crypt_r> function on HP-UX and MKS Toolkit, but the prototypes and semantics " +"differ." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm crypt_rn> and E<.Nm crypt_ra> originate with the Openwall project." +msgstr "" + +#. type: Sh +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Xr crypt_gensalt 3>, E<.Xr getpass 3>, E<.Xr getpwent 3>, E<.Xr shadow " +"3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr " +"shadow 5>, E<.Xr pam 8>" +msgstr "" +"E<.Xr crypt_gensalt 3>, E<.Xr getpass 3>, E<.Xr getpwent 3>, E<.Xr shadow " +"3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr " +"shadow 5>, E<.Xr pam 8>" diff --git a/po/pt_BR/man3/ctermid.3.po b/po/pt_BR/man3/ctermid.3.po new file mode 100644 index 00000000..49ffd73e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/ctermid.3.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ctermid" +msgstr "ctermid" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "ctermid - get controlling terminal name" +msgstr "ctermid - obtêm o nome do terminal controlador" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. POSIX also requires this function to be declared in , +#. and glibc does so if suitable feature test macros are defined. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Estdio.hE>\n" +msgstr "B<#include Estdio.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B():" +msgstr "B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B() returns a string which is the pathname for the current " +"controlling terminal for this process. If I is NULL, a static buffer is " +"used, otherwise I points to a buffer used to hold the terminal pathname. " +"The symbolic constant B is the maximum number of characters in " +"the returned pathname." +msgstr "" +"B() retorna uma seqüencia indicando o caminho do terminal " +"controlador atual deste processo. Se I for NULL, será usado um 'buffer' " +"estático, e se I apontar para um 'buffer', ele acomodará o nome do " +"caminho do terminal. A constante simbólica B indica o número " +"máximo de caracteres no nome do caminho retornado." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The pointer to the pathname." +msgstr "Ponteiro para o nome do caminho." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001." +msgid "POSIX.1-2001, Svr4." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The returned pathname may not uniquely identify the controlling terminal; it " +"may, for example, be I." +msgstr "" +"O nome do caminho retornado pode não identificar inequivocamente o terminal " +"controlador, podendo, por exemplo, ser I." + +#. in glibc 2.3.x, x >= 4, the glibc headers threw an error +#. if ctermid() was given an argument; fixed in glibc 2.4. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "It is not assured that the program can open the terminal." +msgstr "Não há garantia de que o programa seja capaz de abrir o terminal." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(3)" +msgstr "B(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-12-15" +msgstr "15 dezembro 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 julho 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 março 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" diff --git a/po/pt_BR/man3/ctime.3.po b/po/pt_BR/man3/ctime.3.po new file mode 100644 index 00000000..9e2b43aa --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man3/ctime.3.po @@ -0,0 +1,880 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Paulo César Mendes , 2000. +# André Luiz Fassone , 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-02 19:20-0300\n" +"Last-Translator: André Luiz Fassone \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ctime" +msgstr "ctime" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 outubro 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime - transform binary date and " +#| "time to ASCII" +msgid "" +"asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, " +"localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII" +msgstr "" +"asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime - convertem datas e horas binárias " +"para ASCII" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca C Padrão (I, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include Etime.hE>\n" +msgstr "B<#include Etime.hE>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< char >IB<[restrict 26]);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< char >IB<[restrict 26]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< char >IB<[restrict 26]);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< char >IB<[restrict 26]);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< struct tm *restrict >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< struct tm *restrict >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< struct tm *restrict >IB<);>\n" +msgstr "" +"BIB<);>\n" +"BIB<,>\n" +"B< struct tm *restrict >IB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BIB<);>\n" +msgstr "BIB<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte " +"B(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(), B(), B(), B():" +msgstr "B(), B(), B(), B():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" _POSIX_C_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" _POSIX_C_SOURCE\n" +" || /* glibc E= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B, B and B functions all take an " +#| "argument of data type I which represents calendar time. When " +#| "interpreted as an absolute time value, it represents the number of " +#| "seconds elapsed since 00:00:00 on January 1, 1970, Coordinated Universal " +#| "Time (UTC)." +msgid "" +"The B(), B(), and B() functions all take an " +"argument of data type I, which represents calendar time. When " +"interpreted as an absolute time value, it represents the number of seconds " +"elapsed since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)." +msgstr "" +"As funções B, B e B recebem um argumento " +"tipo I, que representa um ponto no tempo. Quando interpretado como " +"um valor absoluto, representa o número de segundos desde as 00:00:00 de 1 de " +"janeiro de 1970 (Hora Universal Sincronizada - UTC)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B and B functions both take an argument " +#| "representing broken-down time which is a binary representation separated " +#| "into year, month, day, etc. Broken-down time is stored in the structure " +#| "I which is defined in Itime.hE> as follows:" +msgid "" +"The B() and B() functions both take an argument " +"representing broken-down time, which is a representation separated into " +"year, month, day, and so on." +msgstr "" +"As funções B e B recebem um argumento que representa um " +"instante definido em termos de ano, mês, dia, etc. Este argumento é uma " +"struct I (definida em Itime.hE> que contém:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Broken-down time is stored in the structure I, described in B(3type)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the calendar time I into a string " +#| "of the form" +msgid "" +"The call BIB<)> is equivalent to BIB<))>. " +"It converts the calendar time I into a null-terminated string of the form" +msgstr "A função B converte I numa string no formato" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\"Wed Jun 30 21:49:08 1993\\en\"\n" +msgstr "\"Qua Jun 30 21:49:08 1993\\en\"\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The abbreviations for the days of the week are `Sun', `Mon', `Tue', " +#| "`Wed', `Thu', `Fri', and `Sat'. The abbreviations for the months are " +#| "`Jan', `Feb', `Mar', `Apr', `May', `Jun', `Jul', `Aug', `Sep', `Oct', " +#| "`Nov', and `Dec'. The return value points to a statically allocated " +#| "string which might be overwritten by subsequent calls to any of the date " +#| "and time functions. The function also sets the external variable " +#| "I with information about the current time zone." +msgid "" +"The abbreviations for the days of the week are \"Sun\", \"Mon\", \"Tue\", " +"\"Wed\", \"Thu\", \"Fri\", and \"Sat\". The abbreviations for the months " +"are \"Jan\", \"Feb\", \"Mar\", \"Apr\", \"May\", \"Jun\", \"Jul\", \"Aug\", " +"\"Sep\", \"Oct\", \"Nov\", and \"Dec\". The return value points to a " +"statically allocated string which might be overwritten by subsequent calls " +"to any of the date and time functions. The function also sets the external " +"variables I, I, and I (see B(3)) with " +"information about the current timezone. The reentrant version B() " +"does the same, but stores the string in a user-supplied buffer which should " +"have room for at least 26 bytes. It need not set I, I, " +"and I." +msgstr "" +"As abreviaturas dos dias da semana são `Dom', `Seg', `Ter', `Qua', `Qui', " +"`Sex' e `Sab',e as dos meses são `Jan', `Fev', `Mar', `Abr', `Mai', `Jun', " +"`Jul', `Ago', `Set', `Out', `Nov' e `Dez'. O valor retornado aponta para uma " +"string alocada estaticamente, e que pode ser sobrescrita por chamadas " +"subseqüentes a quaisquer das funções de data e hora. A função também coloca " +"informação sobre o fuso horário atual na variável externa I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the broken-down time value I " +#| "into a string with the same format as B. The return value " +#| "points to a statically allocated string which might be overwritten by " +#| "subsequent calls to any of the date and time functions." +msgid "" +"The B() function converts the calendar time I to broken-down " +"time representation, expressed in Coordinated Universal Time (UTC). It may " +"return NULL when the year does not fit into an integer. The return value " +"points to a statically allocated struct which might be overwritten by " +"subsequent calls to any of the date and time functions. The B() " +"function does the same, but stores the data in a user-supplied struct." +msgstr "" +"A função B converte o valor de tempo I para uma " +"seqüencia com o mesmo formato que B. O valor retornado aponta para " +"uma seqüencia alocada estaticamente que pode ser sobrescrita por chamadas " +"subseqüentes a quaisquer das funções de data e tempo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the calendar time I to broken-" +#| "time representation, expressed relative to the user's specified time " +#| "zone. The function sets the external variables I with " +#| "information about the current time zone, I with the difference " +#| "between Coordinated Universal Time (UTC) and local standard time in " +#| "seconds, and I to a non-zero value if standard US daylight " +#| "savings time rules apply." +msgid "" +"The B() function converts the calendar time I to broken-" +"down time representation, expressed relative to the user's specified " +"timezone. The function acts as if it called B(3) and sets the " +"external variables I with information about the current timezone, " +"I with the difference between Coordinated Universal Time (UTC) and " +"local standard time in seconds, and I to a nonzero value if " +"daylight savings time rules apply during some part of the year. The return " +"value points to a statically allocated struct which might be overwritten by " +"subsequent calls to any of the date and time functions. The " +"B() function does the same, but stores the data in a user-" +"supplied struct. It need not set I, I, and I." +msgstr "" +"A função B converte o instante I para a representação " +"detalhada UTC, mas corrigida para o fuso horário do usuário. Esta função " +"coloca informações de fuso horário na variável externa I, a " +"diferença entre a UTC e a hora local em segundos em I e um valor " +"diferente de zero em I se o horário de verão estiver em vigor." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The B function converts the broken-down time value I " +#| "into a string with the same format as B. The return value " +#| "points to a statically allocated string which might be overwritten by " +#| "subsequent calls to any of the date and time functions." +msgid "" +"The B() function converts the broken-down time value I into a " +"null-terminated string with the same format as B(). The return value " +"points to a statically allocated string which might be overwritten by " +"subsequent calls to any of the date and time functions. The B() " +"function does the same, but stores the string in a user-supplied buffer " +"which should have room for at least 26 bytes." +msgstr "" +"A função B converte o valor de tempo I para uma " +"seqüencia com o mesmo formato que B. O valor retornado aponta para " +"uma seqüencia alocada estaticamente que pode ser sobrescrita por chamadas " +"subseqüentes a quaisquer das funções de data e tempo." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function converts a broken-down time structure, expressed " +"as local time, to calendar time representation. The function ignores the " +"values supplied by the caller in the I and I fields. The " +"value specified in the I field informs B() whether or not " +"daylight saving time (DST) is in effect for the time supplied in the I " +"structure: a positive value means DST is in effect; zero means that DST is " +"not in effect; and a negative value means that B() should (use " +"timezone information and system databases to) attempt to determine whether " +"DST is in effect at the specified time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B() function modifies the fields of the I structure as " +"follows: I and I are set to values determined from the " +"contents of the other fields; if structure members are outside their valid " +"interval, they will be normalized (so that, for example, 40 October is " +"changed into 9 November); I is set (regardless of its initial " +"value) to a positive value or to 0, respectively, to indicate whether DST " +"is or is not in effect at the specified time. Calling B() also " +"sets the external variable I with information about the current " +"timezone." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If the specified broken-down time cannot be represented as calendar time " +"(seconds since the Epoch), B() returns I<(time_t)\\ -1> and does " +"not alter the members of the broken-down time structure." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DE RETORNO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() and B() return a pointer to a " +"I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() and B() return the address of the " +"structure pointed to by I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "On success, B() and B() return a pointer to a string." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() and B() return a pointer to the string " +"pointed to by I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success, B() returns the calendar time (seconds since the " +"Epoch), expressed as a value of type I." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On error, B() returns the value I<(time_t)\\ -1>. The remaining " +"functions return NULL on error. On error, I is set to indicate the " +"error." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERROS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The result cannot be represented." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B(7)." +msgstr "" +"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-40: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Thread safety" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe env locale" +msgid "MT-Unsafe race:asctime locale" +msgstr "MT-Safe env locale" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-40: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. #-#-#-#-# archlinux: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: tbl table +#. #-#-#-#-# debian-unstable: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe env locale" +msgid "" +"MT-Unsafe race:tmbuf\n" +"race:asctime env locale" +msgstr "MT-Safe env locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe env locale" +msgstr "MT-Safe env locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B(),\n" +"B()" +msgstr "" +"B(),\n" +"B()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe env locale" +msgid "MT-Unsafe race:tmbuf env locale" +msgstr "MT-Safe env locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSÕES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX doesn't specify the parameters of B() to be I; " +"that is specific to glibc." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In many implementations, including glibc, a 0 in I is interpreted " +"as meaning the last day of the preceding month." +msgstr "" + +#. See http://thread.gmane.org/gmane.comp.time.tz/2034/ +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"According to POSIX.1-2001, B() is required to behave as though " +"B(3) was called, while B() does not have this " +"requirement. For portable code, B(3) should be called before " +"B()." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "PADRÕES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11, POSIX.1-2008." +msgstr "C11, POSIX.1-2008." + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B()" +msgid "B()" +msgstr "B()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTÓRICO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C89, POSIX.1-2001." +msgstr "C89, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"C89, POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending " +"B(3))." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending B(3))." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The four functions B(), B(), B(), and " +"B() return a pointer to static data and hence are not thread-" +"safe. The thread-safe versions, B(), B(), " +"B(), and B(), are specified by SUSv2." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"POSIX.1-2001 says: \"The B(), B(), B(), and " +"B() functions shall return values in one of two static objects: " +"a broken-down time structure and an array of type I. Execution of any " +"of the functions may overwrite the information returned in either of these " +"objects by any of the other functions.\" This can occur in the glibc " +"implementation." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B(1), B(2), B