From 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 17 Jun 2024 12:52:33 +0200 Subject: Merging upstream version 4.23.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ro/man1/whois.1.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 117 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/ro/man1/whois.1.po') diff --git a/po/ro/man1/whois.1.po b/po/ro/man1/whois.1.po index b779f0e8..75d218cc 100644 --- a/po/ro/man1/whois.1.po +++ b/po/ro/man1/whois.1.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:15+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -63,29 +63,29 @@ msgstr "whois - client pentru serviciul de director whois" #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" -msgstr "REZUMAT" +msgstr "SINOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"B [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SOURCE:FIRST-" -"LAST> ] [\\~ B<-i>\\~ I[,I]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ I[," -"I]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I[,I]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I" +"B [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SOURCE:FIRST-" +"LAST> ] [\\ B<-i>\\ I[,I]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I[," +"I]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I[,I]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ ] " +"[\\ B<--no-recursion>\\ ] I" msgstr "" -"B [ {\\~B<-h>\\~|\\~B<--host>\\~} I ] [ {\\~B<-p>\\~|\\~B<--" -"port>\\~} I ] [\\~ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\~ B<-g>I<\\~SURSA:PRIMA-" -"ULTIMA> ] [\\~ B<-i>\\~ I[,I]...\\~] [\\~ B<-s>\\~ " -"I[,I]...\\~] [\\~ B<-T>\\~ I[,I]...\\~] [\\~B<--" -"verbose>\\~] [\\~B<--no-recursion>\\~] I" +"B [ {\\ B<-h>\\ |\\ B<--host>\\ } I ] [ {\\ B<-p>\\ |\\ B<--" +"port>\\ } I ] [\\ B<-abBcdGHIKlLmMrRx> ] [\\ B<-g>I<\\ SURSA:PRIMA-" +"ULTIMA> ] [\\ B<-i>\\ I[,I]...\\ ] [\\ B<-s>\\ I[," +"I]...\\ ] [\\ B<-T>\\ I[,I]...\\ ] [\\ B<--verbose>\\ [\\ " +"B<--no-recursion>\\ ] I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "B B<-q> I" -msgstr "B B<-q> I" +msgstr "B B<-q> I" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -146,17 +146,17 @@ msgid "OPTIONS" msgstr "OPȚIUNI" #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-h>" -msgstr "B<-h>" +msgid "B<-h .IR HOST ,>" +msgstr "B<-h .IR GAZDA ,>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I, B<--host=>I Connect to I." -msgstr "I, .B<--host=>I Conectare la I." +msgid "B<--host=>I Connect to I." +msgstr "B<--host=>I Conectare la I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -175,17 +175,17 @@ msgstr "" "registre le afișează cu plăcere." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "B<-p>" +msgid "B<-p .IR PORT ,>" +msgstr "B<-p .IR PORT ,>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I, B<--port=>I Connect to I." -msgstr "I, B<--port=>I Conectare la I." +msgid "B<--port=>I Connect to I." +msgstr "B<--port=>I Conectare la I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "" msgstr "" "Mai întâi se interoghează I și apoi se urmărește trimiterea " "acestuia la serverul whois autorizat pentru cererea respectivă. Acest lucru " -"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B: acest " -"lucru implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă." +"funcționează pentru adrese IP, numere AS și domenii. B: acest lucru " +"implică faptul că serverul IANA va primi interogarea dvs. completă." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -343,20 +343,19 @@ msgstr "Returnează și obiectul de delegare DNS inversat." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-g>" -msgstr "B<-g>" +msgid "B<-g .I SOURCE:FIRST-LAST>" +msgstr "B<-g .I SURSA:PRIMA-ULTIMA>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I Search updates from I database between I " -"and I update serial number. It is useful to obtain Near Real Time " -"Mirroring stream." +"Search updates from I database between I and I update " +"serial number. It is useful to obtain Near Real Time Mirroring stream." msgstr "" -"I Caută actualizări din baza de date I între " -"numărul de serie al actualizării I și I. Este util pentru a " -"obține fluxul de oglindire în timp aproape real." +"Caută actualizări din baza de date I între numărul de serie al " +"actualizării I și I. Este util pentru a obține fluxul de " +"oglindire în timp aproape real." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -372,23 +371,23 @@ msgid "Disable grouping of associated objects." msgstr "Dezactivează gruparea obiectelor asociate." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-i>" -msgstr "B<-i>" +msgid "B<-i .IR ATTR [, ATTR ]...>" +msgstr "B<-i .IR ATRIBUT [,ATRIBUT]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I[,I]... Inverse-search objects having associated attributes. " -"I is the attribute name, while the positional I argument is " -"the attribute value." +"Inverse-search objects having associated attributes. I is the " +"attribute name, while the positional I argument is the attribute " +"value." msgstr "" -"I[,I]... Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu " -"atribute asociate. I este numele atributului, în timp ce argumentul " -"pozițional I este valoarea atributului." +"Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu atribute asociate. I " +"este numele atributului, în timp ce argumentul pozițional I este " +"valoarea atributului." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -467,20 +466,20 @@ msgstr "Returnează toate nivelurile de obiecte mai specifice." #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-q>" -msgstr "B<-q>" +msgid "B<-q .I KEYWORD>" +msgstr "B<-q .I CUVÂNT_CHEIE>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I Return information about the server. I can be " -"I for the server version, I for the list of database " -"sources or I for the list of supported object types." +"Return information about the server. I can be I for the " +"server version, I for the list of database sources or I for " +"the list of supported object types." msgstr "" -"I Returnează informații despre server. I poate " -"fi I pentru versiunea serverului, I pentru lista surselor " -"bazei de date sau I pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." +"Returnează informații despre server. I poate fi I " +"pentru versiunea serverului, I pentru lista surselor bazei de date " +"sau I pentru lista tipurilor de obiecte acceptate." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -513,68 +512,66 @@ msgstr "" "locală de pe server." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-s>" -msgstr "B<-s>" +msgid "B<-s .IR SOURCE [, SOURCE ]...>" +msgstr "B<-s .IR SURSA [ ,SURSA]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I[,I]... Request the server to search for objects mirrored " -"from I. Sources are delimited by comma, and the order is " -"significant. Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid " -"sources." +"Request the server to search for objects mirrored from I. Sources " +"are delimited by comma, and the order is significant. Use the I<-q sources> " +"parameter to obtain a list of valid sources." msgstr "" -"I[,I]... Solicită serverului să caute obiecte oglindite din " -"I. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este " -"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă " -"de surse valide." +"Solicită serverului să caute obiecte oglindite din I. Sursele sunt " +"delimitate prin virgulă, iar ordinea este semnificativă. Utilizați " +"parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă de surse valide." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-t>" -msgstr "B<-t>" +msgid "B<-t .I TYPE>" +msgstr "B<-t .I TIP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I Return the template for a object of I." -msgstr "I Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I." +msgid "Return the template for a object of I." +msgstr "Returnează șablonul pentru un obiect de tipul I." #. type: TP -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-T>" -msgstr "B<-T>" +msgid "B<-T .IR TYPE [, TYPE ]...>" +msgstr "B<-T .IR TIP [, TIP]...>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed msgid "" -"I[,I]... Restrict the search to objects of I. Multiple " -"types are separated by a comma." +"Restrict the search to objects of I. Multiple types are separated by " +"a comma." msgstr "" -"I[,I]... Restrânge căutarea la obiecte de tipul I. Mai multe " -"tipuri sunt separate prin virgule." +"Restrânge căutarea la obiecte de tipul I. Mai multe tipuri sunt " +"separate prin virgule." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "B<-v>" -msgstr "B<-v>" +msgid "B<-v .I TYPE>" +msgstr "B<-v .I TIP>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 #: opensuse-tumbleweed -msgid "I Return the verbose template for a object of I." -msgstr "I Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I." +msgid "Return the verbose template for a object of I." +msgstr "Returnează șablonul detaliat pentru un obiect de tipul I." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 @@ -812,7 +809,7 @@ msgid "I: WHOIS Protocol Specification." msgstr "I: Specificația protocolului WHOIS." #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable +#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed msgid "" "I: EIE" @@ -836,7 +833,7 @@ msgid "" "strings library." msgstr "" "Este posibil ca programul să aibă depășiri de memorie tampon în analizatorul " -"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar " +"liniei de comandă: asigurați-vă că nu îi transmiteți date nesigure. Ar " "trebui rescris pentru a utiliza o bibliotecă dinamică de șiruri." #. type: SH @@ -876,43 +873,51 @@ msgstr "" "EIE și sunt licențiate în conformitate cu termenii " "Licenței Publice Generale GNU, versiunea 2 sau ulterioară." -#. type: Plain text +#. type: TP #: debian-bookworm -msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)" -msgstr "" -"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)." +#, no-wrap +msgid "B<-h .IR HOST , .BI --host= HOST>" +msgstr "B<-h .IR GAZDA , .BI --host= GAZDA>" #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I Inverse-search objects having associated attributes. " -"I is the attribute name, while the positional I argument is " -"the attribute value." -msgstr "" -"I Efectuează o căutare inversă a obiectelor cu " -"atribute asociate. I este numele atributului, în timp ce argumentul " -"pozițional I este valoarea atributului." +msgid "Connect to I." +msgstr "Conectare la I." + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>" +msgstr "B<-p .IR PORT , .BI --port= PORT>" #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I Request the server to search for objects mirrored from " -"I. Sources are delimited by comma, and the order is significant. " -"Use the I<-q sources> parameter to obtain a list of valid sources." -msgstr "" -"I Solicită serverului să caute obiecte oglindite din " -"I. Sursele sunt delimitate prin virgulă, iar ordinea este " -"semnificativă. Utilizați parametrul I<-q sources> pentru a obține o listă " -"de surse valide." +msgid "Connect to I." +msgstr "Conectare la I." #. type: Plain text #: debian-bookworm -msgid "" -"I Restrict the search to objects of I. Multiple types " -"are separated by a comma." +msgid "Disable objects filtering. (Show the e-mail addresses.)" msgstr "" -"I Restrânge căutarea la obiecte de tipul I. Mai multe " -"tipuri sunt separate prin virgule." +"Dezactivează filtrarea obiectelor; (afișează adresele de poștă electronică)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-i .I ATTR[,ATTR]...>" +msgstr "B<-i .I ATRIBUT[,ATRIBUT]...>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-s .I SOURCE[,SOURCE]...>" +msgstr "B<-s .I SURSA[,SURSA]...>" + +#. type: TP +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<-T .I TYPE[,TYPE]...>" +msgstr "B<-T .I TIP[,TIP]...>" #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "" "pentru a afișa alte tipuri de înregistrări." #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "" "I: EIE" -- cgit v1.2.3