From fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Mon, 15 Apr 2024 21:43:11 +0200 Subject: Adding upstream version 4.22.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/ro/man1/xload.1.po | 461 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 461 insertions(+) create mode 100644 po/ro/man1/xload.1.po (limited to 'po/ro/man1/xload.1.po') diff --git a/po/ro/man1/xload.1.po b/po/ro/man1/xload.1.po new file mode 100644 index 00000000..92b8b68c --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/xload.1.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "XLOAD" +msgstr "XLOAD" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "xload 1.1.4" +msgstr "xload 1.1.4" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "X Version 11" +msgstr "X Versiunea 11" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "xload - system load average display for X" +msgstr "xload - afișează media de încărcare a sistemului pentru X" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B\t[-I ...] [-scale I] [-update I]" +msgstr "" +"B\t[-I ...] [-scale I] [-" +"update I]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " [-hl I] [-highlight I] [-remote I]\n" +msgstr " [-hl I] [-highlight I] [-remote I]\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " [-jumpscroll I] [-label I] [-nolabel] [-lights]\n" +msgstr " [-jumpscroll I] [-label I<șir>] [-nolabel] [-lights]\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The I program displays a periodically updating histogram of the " +"system load average." +msgstr "" +"Programul I afișează o histogramă cu actualizare periodică a mediei " +"de încărcare a sistemului." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"I accepts all of the standard X Toolkit command line options (see " +"B(7)). The order of the options is unimportant. xload also accepts the " +"following additional options:" +msgstr "" +"I acceptă toate opțiunile standard ale liniei de comandă X Toolkit (a " +"se vedea B(7)). Ordinea opțiunilor nu este importantă. «xload» acceptă, " +"de asemenea, următoarele opțiuni suplimentare:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-hl> I or B<-highlight> I" +msgstr "B<-hl> I sau B<-highlight> I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "This option specifies the color of the scale lines." +msgstr "Această opțiune specifică culoarea liniilor de scară." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-jumpscroll >I" +msgstr "B<-jumpscroll >I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The number of pixels to shift the graph to the left when the graph reaches " +"the right edge of the window. The default value is 1/2 the width of the " +"current window. Smooth scrolling can be achieved by setting it to 1." +msgstr "" +"Numărul de pixeli pentru a muta graficul la stânga atunci când graficul " +"ajunge la marginea dreaptă a ferestrei. Valoarea implicită este 1/2 din " +"lățimea ferestrei curente. Derularea lină poate fi realizată stabilind-o la " +"1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-label >I" +msgstr "B<-label >I<șir>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The string to put into the label above the load average." +msgstr "Șirul de pus în etichetă peste media de încărcare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-nolabel>" +msgstr "B<-nolabel>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If this command line option is specified then no label will be displayed " +"above the load graph." +msgstr "" +"Dacă această opțiune de linie de comandă este specificată, atunci nu va fi " +"afișată nicio etichetă deasupra graficului de încărcare." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-lights>" +msgstr "B<-lights>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When specified, this option causes I to display the current load " +"average by using the keyboard leds; for a load average of I, xload lights " +"the first I keyboard leds. This option turns off the usual screen " +"display." +msgstr "" +"Când este specificată, această opțiune face ca I să afișeze media " +"curentă de încărcare utilizând LED-urile tastaturii; pentru o medie de " +"încărcare de I, xload aprinde primele led-uri I ale tastaturii. " +"Această opțiune dezactivează afișarea obișnuită a ecranului." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-scale >I" +msgstr "B<-scale >I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option specifies the minimum number of tick marks in the histogram, " +"where one division represents one load average point. If the load goes " +"above this number, I will create more divisions, but it will never " +"use fewer than this number. The default is 1." +msgstr "" +"Această opțiune specifică numărul minim de marcaje din histogramă, unde o " +"diviziune reprezintă un punct mediu de încărcare. Dacă încărcarea depășește " +"acest număr, I va crea mai multe diviziuni, dar niciodată nu va " +"folosi mai puține decât acest număr. Valoarea implicită este 1." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-update >I" +msgstr "B<-update >I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option specifies the interval in seconds at which I updates its " +"display. The minimum amount of time allowed between updates is 1 second. " +"The default is 10." +msgstr "" +"Această opțiune specifică intervalul în secunde la care I își " +"actualizează afișarea. Timpul minim permis între actualizări este de 1 " +"secundă. Valoarea implicită este 10." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-remote >I" +msgstr "B<-remote >I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This option tells I to display the load of I instead of " +"I. I gets the information from the I database and " +"consequently requires I to be executing both on I and " +"I." +msgstr "" +"Această opțiune îi indică lui I să afișeze încărcarea I în loc " +"de I. I primește informațiile din baza de date I " +"și, în consecință, necesită ca I să se execute atât pe I cât și pe I." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RESOURCES" +msgstr "RESURSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In addition to the resources available to each of the widgets used by " +"I there is one resource defined by the application itself." +msgstr "" +"În plus față de resursele disponibile pentru fiecare dintre widget-urile " +"utilizate de I există o resursă definită de aplicația în sine." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Bclass IB<)>" +msgstr "Bclass IB<)>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "If False then no label will be displayed." +msgstr "Dacă False, atunci nu va fi afișată nicio etichetă." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "WIDGETS" +msgstr "WIDGETS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In order to specify resources, it is useful to know the hierarchy of the " +"widgets which compose I. In the notation below, indentation " +"indicates hierarchical structure. The widget class name is given first, " +"followed by the widget instance name." +msgstr "" +"Pentru a specifica resurse, este util să cunoaștem ierarhia widget-urilor " +"care compun I. În notația de mai jos, indentarea indică structura " +"ierarhică. Numele clasei widget este dat mai întâi, urmat de numele " +"instanței widget." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"XLoad xload\n" +" Paned paned\n" +" Label label\n" +" StripChart load\n" +msgstr "" +"XLoad xload\n" +" Paned paned\n" +" Label label\n" +" StripChart load\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "MEDIU" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "to get the default host and display number." +msgstr "pentru a obține gazda și numărul afișajului implicit." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"to get the name of a resource file that overrides the global resources " +"stored in the RESOURCE_MANAGER property." +msgstr "" +"pentru a obține numele unui fișier de resurse care suprascrie resursele " +"globale stocate în proprietatea RESOURCE_MANAGER." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FIȘIERE" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "specifies required resources" +msgstr "specifică resursele necesare" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B(7), B(1), B(4), Athena StripChart Widget." +msgstr "B(7), B(1), B(4), Athena StripChart Widget." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On older platforms, this program may require the ability to open and read " +"the special system file I. Sites that do not allow general " +"access to this file may need to make I belong to the same group as I and turn on the I permission flag." +msgstr "" +"Pe platformele mai vechi, acest program poate necesita capacitatea de a " +"deschide și citi fișierul de sistem special I. Siturile care nu " +"permit accesul general la acest fișier ar putea avea nevoie să facă I " +"să aparțină aceluiași grup ca I și să activeze fanionul de " +"permisiune I." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Reading the load average is inherently non-portable. Therefore, the routine " +"used to read it (get_load.c) must be ported to each new operating system." +msgstr "" +"Citirea mediei de încărcare este în mod inerent non-portabilă. Prin urmare, " +"rutina folosită pentru a-o citi (get_load.c) trebuie adaptată la fiecare nou " +"sistem de operare." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "K. Shane Hartman (MIT-LCS) and Stuart A. Malone (MIT-LCS);" +msgstr "K. Shane Hartman (MIT-LCS) și Stuart A. Malone (MIT-LCS);" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"with features added by Jim Gettys (MIT-Athena), Bob Scheifler (MIT-LCS), " +"Tony Della Fera (MIT-Athena), and Chris Peterson (MIT-LCS)." +msgstr "" +"cu caracteristici adăugate de Jim Gettys (MIT-Athena), Bob Scheifler (MIT-" +"LCS), Tony Della Fera (MIT-Athena) și Chris Peterson (MIT-LCS)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "I" +msgstr "I" -- cgit v1.2.3